Page 2
It has a generous interior, an oval shape designed for cooking whole fish and a timer that rings when your food's ready. So enjoy healthy food the easy way with your Kenwood Automatic steamer.
Page 3
39 - 47 Poiché i cibi cotti a vapore conservano maggiormente le sostanze nutritive ed il sapore originari, la vostra pentola Kenwood Automatic per cottura a vapore vi permetterà di cucinare in modo più sano. Ma non dovrete aspettare: la sua tecnologia ultrarapida di cottura a vapore inizia a cuocere i cibi pochi istanti dopo l’accensione.
Page 4
KENWOOD FS250 & FS260 safety machine safety This machine produces steam which can burn you. Don't get burnt by steam coming out of your steamer, especially when removing the lid. Be careful when handling anything: any liquid or condensation will be very hot.
Page 5
KENWOOD FS250 & FS260 know your Kenwood food steamer rice bowl baskets drip tray timer neon light separator ring water tank strainer base * The FS260 comes with an extra basket and separator ring...
Page 6
'Max' if you're cooking for over 30 minutes; or 'Min' if you're cooking for under 30 minutes. Filtered water is best as it reduces limescale (Kenwood water filters are widely available). Don't add anything (even salt or pepper) to the water – it could damage the heating element.
Page 7
KENWOOD FS250 & FS260 hints Condensation will drip from the upper basket into the lower basket. So make sure the flavours go well together. Liquid left over in the drip tray is good for making soup or stock. But be careful: it will be very hot.
KENWOOD FS250 & FS260 care and cleaning Before cleaning, always switch off, unplug and let everything cool. Never put your steamer base in water or let the cord or plug get wet. cleaning water tank Empty, then swill out with warm water and dry.
KENWOOD FS250 & FS260 service and customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your steamer or servicing or repairs Contact the shop where you bought your steamer.
Page 10
KENWOOD FS250 & FS260 & FS260 cooking guides These cooking times are only guidelines. Read 'food safety', page 3, and 'hints', page 6. vegetables Clean vegetables before cooking. Remove stems and peel if you like. vegetable quantity preparation water level...
Page 11
KENWOOD FS250 & FS260 cooking guides continued poultry and fish Don't overcrowd the baskets. food quantity water level minutes comments Chicken, Steam until thoroughly boneless breasts cooked and tender Clams 454g (1lb) Steam until open Prawns, medium 454g (1lb) Steam until pink...
Page 12
KENWOOD FS250 & FS260 cooking guides continued cereals and grains When using the rice bowl, you still put water in the tank. But you can put a different liquid, such as wine or stock, inside the rice bowl to cook your rice in.
Page 13
KENWOOD FS250 & FS260 veiligheid veiligheid apparaat Dit apparaat produceert stoom waaraan u zich kunt verbranden. Zorg dat u zich niet verbrandt aan de stoom die uit uw stoompan komt, vooral wanneer u de deksel verwijdert. Wees voorzichtig bij aanraking van de onderdelen: vocht of condensatie zullen zeer heet zijn.
Page 14
KENWOOD FS250 & FS260 ken uw Kenwood stoompan deksel rijstkom mandjes* druppelplateau tijdschakelaar neonlampje scheidingsring* waterreservoir zeef onderstel * Bij de FS260 wordt een extra mandje en een scheidingsring meegeleverd...
Page 15
‘Min’ als u voedsel korter dan 30 minuten stoomt. U kunt het beste gefilterd water gebruiken aangezien dit kalkaanslag helpt voorkomen (waterfilters van Kenwood zijn op veel plaatsen verkrijgbaar) Voeg niets toe aan het water (ook geen zout of peper) - het...
KENWOOD FS250 & FS260 tips voor gebruik Er zal condensatie vanuit het bovenste mandje in het onderste mandje druppen. Zorg er dus voor dat de smaken goed bij elkaar passen. Vocht dat op het druppelplateau achterblijft is geschikt voor het bereiden van soep of bouillon.
KENWOOD FS250 & FS260 onderhoud en reiniging Voordat u de stoompan gaat reinigen, moet u hem altijd uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en alle onderdelen laten afkoelen. Dompel het onderstel van uw stoompan nooit in water en zorg dat het snoer en de stekker niet nat worden.
Page 18
KENWOOD FS250 & FS260 klantenservice Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen vervangen worden door KENWOOD of een erkende KENWOOD reparateur. Als u hulp nodig heeft met: het gebruik van uw stoompan, of onderhoud of onderdelen neem dan contact op met de winkel waar u uw stoompan gekocht heeft.
KENWOOD FS250 & FS260 richtlijnen voor bereiding Deze bereidingstijden zijn slechts richtlijnen. Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 12 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 15. groenten Maak groenten schoon voordat u ze gaat bereiden. Verwijder stengels en schil de groenten indien gewenst.
Page 20
KENWOOD FS250 & FS260 richtlijnen voor bereiding vervolg vis en gevogelte Doe de mandjes niet te vol. voedsel hoeveelheid waterniveau minuten opmerkingen Kip, borststukken Stomen tot goed zonder bot gaar en mals Schelpdieren 454g Stomen tot schelpen openen Garnalen, 454g...
Page 21
KENWOOD FS250 & FS260 richtlijnen voor bereiding vervolg graanproducten Als u gebruik maakt van de rijstkom, moet u toch water in het reservoir doen. U kunt de rijstkom echter ook met een andere vloeistof vullen, bijvoorbeeld wijn of bouillon, om de rijst in te koken. U kunt ook specerijen, gesnipperde uien, peterselie, amandelen of gesneden champignons toevoegen.
Page 22
KENWOOD FS250 & FS260 sécurité sécurité de l’appareil Cet appareil produit de la vapeur qui risque de vous brûler. Lorsque vous soulevez le couvercle, faites attention à la vapeur qui s’échappe car vous pouvez vous brûler. Prenez soin d’utiliser des gants lorsque vous utilisez l’appareil, car les liquides et la vapeur sont chauds.
Page 23
KENWOOD FS250 & FS260 faites connaissance avec votre appareil de cuisson à la vapeur Kenwood couvercle cocotte pour le riz paniers* egouttoir minuteur voyant néon courroie de séparation* réservoir à eau passoire base * Le FS260 comporte un panier supplémentaire ainsi qu’une...
Page 24
KENWOOD FS250 & FS260 utilisation de votre appareil de cuisson à la vapeur Eloignez votre appareil des murs et des placards de cuisine, la vapeur pourrait les abîmer Salez votre nourriture après la cuisson. Si le sel entrait en contact avec l’élément électrique, il pourrait l’endommager Reportez-vous aux guides de cuisson en pages 27 - 29 Cet appareil est réservé...
Page 25
KENWOOD FS250 & FS260 conseils Des gouttes de condensation couleront du panier supérieur au panier inférieur. Veillez à cuire des aliments avec des goûts compatibles. Les liquides qui s’accumulent dans l’égouttoir sont excellents pour faire de la soupe ou du bouillon. Soyez prudent car ils sont très chauds.
KENWOOD FS250 & FS260 entretien et nettoyage Eteignez, débranchez et laissez toujours votre appareil refroidir avant de le nettoyer. N’immergez jamais la base de votre appareil dans de l’eau et ne mouillez pas la prise. nettoyage le réservoir à eau Videz, rincez à...
KENWOOD FS250 & FS260 service après-vente Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par KENWOOD ou par un réparateur agréé de KENWOOD Si vous avez besoin d’assistance pour: utiliser votre appareil entretenir ou faire réparer votre appareil...
Page 28
KENWOOD FS250 & FS260 temps de cuisson à la vapeur Ces temps de cuisson sont approximatifs Reportez-vous à la section sur la sécurité page 21, et aux conseils, page 24. légumes Nettoyez les légumes et épluchez-les et parez-les avant la cuisson si vous le désirez.
Page 29
KENWOOD FS250 & FS260 temps de cuisson (suite) poisson et volaille Ne remplissez pas trop les paniers aliments quantité niveau d’eau minutes remarques Blancs de poulet cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres Palourdes 500g Cuire jusqu’à leur ouverture Crevettes 500g Cuire jusqu’à...
Page 30
KENWOOD FS250 & FS260 Temps de cuisson (suite) céréales et graines Lorsque vous utiliserez le bol de riz, mettez l’eau dans le réservoir. Vous pouvez également mettre un liquide différent, comme le vin ou un bouillon pour cuire votre riz. Vous pouvez également ajoutez des condiments, des oignons hachés, du persil, des amandes ou des...
Das Netzkabel nicht über die Arbeitsfläche herabhängen lassen, wo ein Kind daran ziehen könnte. Ist das Gerät beschädigt, darf es nicht benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum autorisierten Kenwood-Kundendienst (siehe Abschnitt „Kundendienst“). Gerät, Netzkabel und Netzstecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Page 32
KENWOOD FS250 & FS260 Abbildungsschlüssel Kenwood Dampfgarer Deckel Reisschale Garkörbe* Auffangschale Zeitschaltuhr Betriebskontrolleuchte Abstandsring* Wasserbehälter Sieb Gehäuse * Der Dampfgarer FS260 wird mit einem zusätzlichen Garkorb und einem Abstandsring geliefert.
Page 33
KENWOOD FS250 & FS260 Gebrauch des Kenwood Dampfgarers Den Dampfgarer nicht unter Hängeschränke oder direkt an die Wand stellen. Die Speisen erst nach dem Garvorgang würzen, so vermeiden Sie eine Beschädigung der Heizelemente. Bitte beachten Sie die Garhinweise auf den Seiten 36 - 38.
Page 34
KENWOOD FS250 & FS260 Tips Kondenswasser kann aus dem oberen in den unteren Garkorb tropfen. Achten Sie darauf, daß der Geschmack der Speisen in den Körben zueinander paßt. Die Flüssigkeit in der Auffangschale kann für Suppen oder Saucen verwendet werden (Vorsicht, die Flüssigkeit ist sehr heiß).
KENWOOD FS250 & FS260 Reinigung und Pflege Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät abkühlen lassen. Gehäuse, Netzstecker und Netzkabel nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Restwasser entfernen. Wasserbehälter mit warmem Wasser ausspülen und abtrocknen, außen mit einem feuchten Tuch abwischen.
KENWOOD FS250 & FS260 Kundendienst Ist das Gerät beschädigt, darf es nicht benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum autorisierten Kenwood-Kundendienst. Sie können sich auch an den Händler wenden, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Page 37
KENWOOD FS250 & FS260 Garzeiten Die angegebenen Garzeiten sind nur Richtwerte. Lesen Sie hierzu auch die Abschnitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ und „Tips“. Gemüse / Eier Gemüse vor dem Garen putzen. Menge Vorbereitung Wasser- Zeit menge Spargel 450 g schälen 15 Min Grüne Bohnen...
Page 38
KENWOOD FS250 & FS260 Garzeiten Fortsetzing Geflügel / Fisch Bei der Verwendung von Geflügel oder Fisch die Garkörbe nicht überfüllen. Menge Wasser- Zeit Anmerkungen menge Hähnchenbrust 30 Min dämpfen bis (ohne Knochen) Hähnchenbrust weich und gar ist Venusmuscheln 450 g 10 Min dämpfen bis Muscheln...
Page 39
KENWOOD FS250 & FS260 Garzeiten Fortsetzing Getreide / Reis Auch beim Garen in der Reisschüssel müssen Sie Wasser in den Behälter füllen. In die Reisschale können Sie aber eine andere Flüssigkeit geben, z. B. Wein oder Brühe, um Ihren Reis etc. darin zu garen.
Page 40
KENWOOD FS250 & FS260 sicurezza sicurezza dell’apparecchio Questo apparecchio genera vapore, con cui è possibile scottarsi. Fare attenzione a non scottarsi con il vapore che fuoriesce dall’apparecchio, specialmente quando si toglie il coperchio. Fare attenzione quando si toccano i componenti dell’apparecchio: il liquido o la condensa presenti saranno molto caldi.
Page 41
KENWOOD FS250 & FS260 per conoscere la vostra pentola Kenwood per cottura a vapore coperchio vaschetta per il riso cestelli* vassoio di raccolta timer luce al neon anello separatore* recipiente dell’acqua filtro base * Il modello FS260 viene offerto con:...
Page 42
‘Min’ se volete invece cucinare per meno di 30 minuti. Si consiglia di usare acqua filtrata, che riduce infatti la formazione di calcare (Kenwood produce diversi idrofiltri prontamente disponibili). Non aggiungere nulla (neppure sale o pepe) all’acqua, altrimenti si rischia di danneggiare l’elemento termico dell’apparecchio.
Page 43
KENWOOD FS250 & FS260 consigli La condensa gocciolerà dal cestello superiore fino al cestello inferiore, quindi controllate che i sapori dei due cibi cucinati si armonizzino bene. Il liquido che si raccoglie nel vassoio è ottimo per preparare minestre o come brodo, ma attenzione: esso sarà...
KENWOOD FS250 & FS260 pulizia e cura dell’apparecchio Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina prima di pulirlo. Lasciare raffreddare tutti i componenti. Non immergere mai la base dell’apparecchio nell’acqua e non lasciare che il cavo o la spina elettrici si bagnino.
KENWOOD FS250 & FS260 manutenzione e assistenza tecnica In caso il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: l’utilizzo dell’apparecchio...
KENWOOD FS250 & FS260 guida alla cottura Questi tempi di cottura sono solo indicativi. Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 39 e ‘consigli’ a pagina 42. verdure Pulire le verdure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se preferite.
Page 47
KENWOOD FS250 & FS260 guida alla cottura - continuazione pollame e pesce Non riempire eccessivamente i cestelli. alimento quantità livello acqua minuti Commenti Petti di pollo Cuocere fino a quando disossati sono teneri e ben cotti Frutti di mare 454g...
Page 48
KENWOOD FS250 & FS260 guida alla cottura - continuazione cereali e farinacei Anche se si usa la vaschetta per il riso occorre comunque mettere acqua nel recipiente dell’apparecchio. Tuttavia, si può usare anche un liquido diverso, per esempio vino o brodo, all’interno della vaschetta del riso per cuocere il riso.