Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
User manual
Bedienungsanleitung
Rapid 54 / 55 / 56 / 58
FR
Boucheuse manuelle Rapid 54 / 55 / 56 / 58 ........................................ page 4
EN
Manual floor corker Rapid 54 / 55 / 56 / 58 .......................................... page 8
DE
Handverkorker Rapid 54 / 55 / 56 / 58 ................................................ Seite 12
Pièces de rechange / Spare parts / Ersatzteile .................................. page 16
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Constructeur suisse de machines pour l'industrie agro-alimentaire
Swiss manufacturer of machines for the food and beverage industry
Schweizer Maschinenfabrik für die Lebensmittel- und Getränkeindustrie
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
numéro de série
serial number
Seriennummer
1026 Denges ; Switzerland
e-mail info@elvamac.ch www.elvamac.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELVA Rapid 54

  • Page 1 Rapid 54 / 55 / 56 / 58 Boucheuse manuelle Rapid 54 / 55 / 56 / 58 ........page 4 Manual floor corker Rapid 54 / 55 / 56 / 58 .......... page 8 Handverkorker Rapid 54 / 55 / 56 / 58 ..........Seite 12 Pièces de rechange / Spare parts / Ersatzteile ........
  • Page 2 page 2 ELVAmac SA Route de Préverenges 10 1026 Denges ; Switzerland tél. +41 21 801 21 77 fax +41 21 803 00 96 e-mail info@elvamac.ch www.elvamac.ch...
  • Page 3 3 SPECIFICATIONS / SPECIFICATIONS / MASCHINENSPEZIFIKATION Rapid 54 Rapid 55 Rapid 56 Rapid 58 Machine de base o 05.149 o 05.151 o 05.153 o 05.155 Base machine / Basismaschine Compresseur Compressor / Korkschloss Ø 16 mm o 05.149.516 o 05.149.516 o 05.153.516...
  • Page 4: Garantie

    page 4 FRANÇAIS Notice générale Les points de danger sont marqués par le signe suivant: Attention: Avant la mise en service de l’appareil veuillez lire avec attention ce manuel. Suivez toutes les instructions. N’utilisez la boucheuse qu’après avoir lu ce manuel. Seul une personne responsable est autorisée à...
  • Page 5 5 Mode d’emploi 1.3 Rapid 54 / 55 / 56 / 58 1 Mettre le levier en position haute. 2 Placer le bouchon devant les mâchoires (voir croquis). 3 Placer la bouteille sur l’assiette et la laisser remonter de manière à...
  • Page 6 page 6 Assemblage Lors du montage initial de la machine veuillez vous référer à l'image l’assemblage avec les pièces livrées. 1. Monter le levier avec deux vises sur le haut de la machine 2. Monter les deux parties laterals à gauche et à...
  • Page 7: Changer Le Compresseur

    page 7 Changer du format La boucheuse peut être adapté aux different diamètre de compression et à la géométrie du goulot de la bouteille. 4.1 Changer le compresseur • Poser la goupille dans le trou A pour assurer le levier. •...
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    ENGLISH General advice Paragraphs marked with this sign denote a possible danger to personnel, to the machine or to machine parts: Prior to initial operation of the filling machine read and heed the operating and safety instructions! Please follow all of the instructions Do not start the machine without reading the whole handbook first Only properly instructed personell is allowed to operate the machine.
  • Page 9 page 9 Instructions Put the lever into the upper position. Put a cork in front of the chuck jaws (drawing). Put a bottle on the plate and let it go up until the collar comes into the mouthpiece (drawing). Pull down the lever until the stop. Let the lever go up slowly without releasing it.
  • Page 10 page 10 Assembly The machine has to be assembled according to the following illustration before using the first time : 1. Fix the handle with two screws to the top of the machine 2. Attach the two side frames to the main column 3.
  • Page 11 page 11 Changing format parts Format parts can be change to adapt the floor corker for different bottle neck dimensions. 4.1 Change cork compressor • Place securing pin to hole A • Open the front plate of the compressor • Remove compressor •...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH Allgemeine Hinweise Mögliche Gefahren und Punkte, die besonderer Aufmerksamkeit bedürfen, sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet: Wir bitten Sie, vor der ersten Inbetriebnahme die vorliegende Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen. Befolgen Sie alle Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung. Setzen Sie den Apparat erst in Betrieb, nachdem Sie die Gebrauchsanweisung vollständig gelesen haben.
  • Page 13 page 13 Verwendung der Maschine • Hebel ganz hochstellen • Einen Korken vor die Backen setzen (siehe Skizze). • Die Flaschen mit Druck nach unten auf den Flaschenteller stellen und langsam hochkommen lassen, in dem der Flaschenhals in die Maschine eingeführt wird (siehe Skizze). •...
  • Page 14 page 14 Erstmontage Für die erste Inbetriebnahme der Maschine müssen die mitgelieferten Teile gemäss dem nachfolgenden Schema montiert warden. 1. Die Verlängerung des Hebels mit zwei Schrauben befestigen. 2. Die beiden Seitenwangen links und rechts an der Hauptsäule befestigen. 3. Beide Füsse and den beiden Seitenwangen anschrauben.
  • Page 15 page 15 Formatteile Der Flaschenkorker kann mit verschiedenen Formatteilen ausgerüstet werden, damit die Maschine für unterschiedliche Kompressionen und Flaschenhals-Geometieren ausgerüstet werden kann. 4.1 Vierbacken-Korkschloss • Sicherheitsstift in Loch A einstecken damit der Hebel gesichert ist. • Frontplatte öffnen. • Korkschloss entfernen •...
  • Page 16 16 PIECES DE RECHANGE / SPARE PARS / ERSATZTEILE Tête RAPID 54 / Head RAPID 54 / Kofp RAPID 54 N° Désignation Beschreibung Description 05.149.230 Plaque de base Grundplatte Base plate 05.149.232 Plaque laterale Seitenwange Side plate 05.149.249 Support poincon Brücke zu Stössel...
  • Page 17 17 Colonne de base RAPID 54 / Machine base RAPID 54 / Maschinenfuss RAPID 54 N° Désignation Beschreibung Description 05.149.101.1 Colonne de base Grundsäule Main column 05.149.102 d/g Pied gauche / droit Fuss links / rechts Machine leg left / right 05.149.102.1 d/g...
  • Page 18 page 18 ELVAmac SA Route de Préverenges 10 1026 Denges ; Switzerland tél. +41 21 801 21 77 fax +41 21 803 00 96 e-mail info@elvamac.ch www.elvamac.ch...
  • Page 19 page 19 ELVAmac SA Route de Préverenges 10 1026 Denges ; Switzerland tél. +41 21 801 21 77 fax +41 21 803 00 96 e-mail info@elvamac.ch www.elvamac.ch...
  • Page 20 page 20 H:\DATEN\B_Bedienungsanleitung\05\B05132.docx ELVAmac SA Route de Préverenges 1026 Denges Switzerland tél +41 21 801 21 77 fax +41 21 803 00 96 www.elvamac.ch ELVAmac SA Route de Préverenges 10 1026 Denges ; Switzerland tél. +41 21 801 21 77 fax +41 21 803 00 96 e-mail info@elvamac.ch www.elvamac.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Rapid 55Rapid 56Rapid 58

Table des Matières