Page 1
Manuel d’Instructions Analyseur deux fils Modèle FLXA21 Manuel de mise en service Le manuel de mise en service (à l’ exception de la version anglaise) est inclus dans le CD-ROM. Le manuel d’ Instructions (version anglaise) est inclus dans le CD-ROM.
Toc-1 Analyseur deux fils Modèle FLXA21 Manuel de mise en service TABLE DES MATIERES Introduction ....................i Précautions de sécurité ................ii Vérification de l’appareil ................1 Câblage et installation .................3 Emplacement d’installation ................4 Installation des presse-étoupe ................4 Câblage de l’alimentation ................... 6 2.3.1...
• Ce manuel ne peut être copié, ni reproduit, même en partie, sans l’autorisation expresse de YOKOGAWA. • YOKOGAWA se réserve le droit d’apporter des modifications à l’appareil et au manuel d’instructions sans avertissement préalable. • Si vous constatez des erreurs ou omissions dans ce manuel, merci d’en informer votre agence commerciale.
Sécurité, protection et modification de l’appareil • Suivre les conseils de décrits dans ce manuel afin d’assurer une exploitation en toute sécurité. Yokogawa décline toute responsabilité dans le cas où les recommandations de ce manuel ne seraient pas suivies par l’opérateur. • Si une protection ou un circuit de sécurité est nécessaire au système associé à l’appareil, le prévoir séparément.
Page 5
Le dgré 2 correspond à un environnement intérieur normal. DANGER Installation et câblage Le FLXA21 ne doit être utilisé qu’avec des appareils en conformité avec les normes IEC, Américaines ou Canadiennes. Yokogawa décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de cet appareil.
En cas de demande de garantie, les appareils défectueux doivent être retournés au service réparation pour réparation ou remplacement, à la discrétion de Yokogawa. Joindre les informations suivantes à l'appareil : • Numéro de pièce, code du modèle, numéro de série •...
Page 7
n Copyright et marques commerciales Les manuels du CD ROM sont protégés par copyrights. Le manuel en ligne sous format PDF est protégé mais il peut être imprimé. L’impression est réservée à l’utilisation de l’appareil. Le manuel ne peut en aucun cas être, en tout ou en partie, remis, vendu distribué (y compris sur un réseau informatique), ou enregistré.
Yokogawa. l Vérification du modèle et du code suffixe Dévisser les quatre vis en face avant du FLXA21, faire pivoter le panneau vers la gauche, vérifier que le modèle et le code suffixe de la plaque apposée à l’intérieur du panneau correspondent à ceux de la commande.
1. Vérification de l’appareil l Vérification des accessoires Les accessoires du tableau 1.1 doivent être inclus. Tableau 1.1 Accessoires Quantité Remarque Presse-étoupe 3 ou 4 Avec un boîtier en plastique, 4 ensembles ensembles lorsque deux capteurs sont branchés. Avec un obturateur caoutchouc. 7 ensembles Avec un boîtier acier inox. Avec des obturateurs caoutchouc (5).
2. Câblage et installation Câblage et installation Attacher les presse-étoupe sur le FLXA21 avant d’installer celui-ci. A la livraison, les presse-étoupe ne sont pas en place. Se reporter au § 2.2. pour installer les presse-étoupe M20. Bornier Boîtier du distributeur Analyseur 2 fils FLXA21 WTB10 ou BA10 PH201G (Style B) –...
2.1 Emplacement d’installation Le FLXA21 est étanche et peut être installé ausi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur. Cependant, une installation aussi proche que possible du capteur est recommandée afin d’éviter les longueurs de câble entre l’appareil et le capteur. Avec un capteur de pH, la longueur de câble, câble de capteur inclus, ne doit pas excéder 20 mètres.
2. Câblage et installation Ecrou de presse-étoupe Joint torique Presse-étoupe Passe-fil (pour le câble de mise à la terre Bouchon de presse-étoupe du boîtier en plastique) Bouchon d’obturation F0203.ai (caoutchouc) Figure 2.3 Presse-étoupe Les presse-étoupe non utilisés doivent être refermés à l’aide des obturateurs en caoutchouc. DANGER Lors de l'installation des presse-étoupe, les maintenir en serrant les écrous avec un couple de serrage de 6 N•m.
Vérifier que la tension appliquée correspond bien aux spécifications. IMPORTANT Le FLXA21 utilise une alimentation DC. Ne pas utiliser de courant alternatif ou un courant secteur de 100 volt. Le câble du distributeur (alimentation) fournit l’alimentation et transmet le signal de sortie du FLXA21.
2. Câblage et installation Pour la sécurité de l’utilisateur et afin de protéger l’appareil contre les interférences, le boîtier doit être raccordé à une terre de classe D (résistance de 100 ohm maximum). ATTENTION Le diamètre du câble de mise à la terre doit être de 0.75 mm minimum.
Prendre garde à ne pas perdre les vis du cache. 2.4 Câblage du capteur Le FLXA21 est adapté à la pluspart des capteurs du commerce, qu’ils soient fabriqués par Yokogawa ou d’autres fabricants. Les vis sont de type M4, et leur couple de serrage est 1.2 N•m.
Page 16
Même si l'entrée 2 n'est pas utilisée, il faut d'abord fixer le cache du compartiment de câblage de l'alimentation/de la terre puis le cache du second module, et finalement câbler l'entrée 1. Une fois le raccordement de tous les capteurs effectué, refermer le panneau avant du FLXA21, et mettre l'appareil sous tension. Vérifier l'affichage.
Câblage du capteur Se reporter aux figures 2.13 à 2.15. Le FLXA21 est adapté à la pluspart des capteurs du commerce, qu’ils soient fabriqués par Yokogawa ou d’autres fabricants. Les systèmes de capteur de Yokogawa sont de deux types, ceux qui sont équipés d’un câble fixe et ceux qui sont équipés de câbles séparés.
2. Câblage et installation n Câble de raccordement Le câble coaxial dispose de deux connexions. rouge rouge âme bleu blindage bleu blanc Coaxial Triaxial Figure 2.12 • Rouge vers l'élément de mesure • Blue vers le blindage Le câble triaxial dispose de trois connexions, (une terminaison blanche en plus) : •...
Câblage de capteur pour mesure de redox n Raccordement du câble de capteur avec passe-fil spécial De manière à raccorder plusieurs câbles de capteur avec le FLXA21, un passe-fil spécial a été conçu pour un, deux ou trois câbles de 5mm de diamètre, plus un câble de masse liquide de 2.5 mm de diamètre.
Page 21
Si l’installation n’est pas satisfaisante entre les capteurs et le convertisseur, utiliser la boîte de jonction de Yokogawa BA10 et le câble d’extension WF10. La qualité supérieure de ces éléments garantissent le respect des spécifications du système. La longueur totale du câble ne doit pas excéder 60 mètres (5 m de câble fixe et 55 m de câble d’extension).
Page 22
2. Câblage et installation 2. Dénuder 9 cm de l’isolant (noir) en prenant garde à ne pas endommager les brins 3. Oter les brins de cuivre et couper les fils de coton aussi court que possible 4. Dénuder l’isolant des 3 cm restant des brins bruns et blancs du coaxial 5.
Pour raccorder des capteurs à câbles fixes, faire simplement correspondre les numéros de borne de l’appareil avec les numéros des extrémités de câble. BA10, boîte de jonction FLXA21 WF10, câble d’extension 11 Température 12 Température 13 1ère cellule interne...
2. Câblage et installation 2.4.3 Câblage du capteur de conductivité (ISC) Figure 2.20 Bornier du module ISC Thermistor (capteur de température) Bobine secondaire Bobine primaire terre (blindage) Figure 2.21 Schéma de câblage de l’ISC40G n Connexion de câble de capteur utilisant une boîte de jonction (BA10) et un câble d’extension (WF10) Se reporter au capteur de pH IM 12A01A02-12F-E...
2. Câblage et installation 2.4.4 Câblage du capteur d’oxygène dissous (DO) Figure 2.22 Schéma de bornier de module DO Capteur galvanique Capteur polarographique Figure 2.23 Connexions DO IMPORTANT En raccordant la borne 13 du câble de capteur, s’assurer que les câbles ne sont pas déconnectés. Vérifier également que le câble est bien attaché en le tirant légèrement. Si le câble n’est pas bien fixé, la mesure ne sera pas stable et cela entraînera des erreurs.
2. Câblage et installation 2.5 Méthodes de montage Se reporter aux figures 2.25 à 27 et 2.32 à 34. Le FLXA21 dispose de plusieurs possibilités de montage. • Montage sur panneau à l’aide de l’équerre de montage en option (/PM ou /UM) • Montage mural à l’aide de l’équerre de montage en option (/U ou /UM) •...
Page 27
2. Câblage et installation Unité : mm 2-M5 longueur 35 4-M6 * Découpe panneau *: serrer les 4 vis avec un couple de 2 N•m. FB4_03.ai Figure 2.25 Montage sur panneau (Option /PM, /UM) (boîtier plastique) Unité : mm 4-M6 * Montage mural orifices 3-ø10 *: serrer les 4 vis ave un couple de 2 N•m. FB4_02.ai Figure 2.26 Montage mural (option /U, /UM) (boîtier plastique)
2. Câblage et installation Unité : mm 204.7 Conduite 50A (ø60.5) 4-M6 * Etrier M8 Montage sur conduite (horizontal) Montage sur conduite (vertical) *: serrer les 4 vis avec un couple de 2 N•m. FB4_04.ai Figure 2.27 Montage sur conduite (option /U, /UM) (boîtier plastique Unité : mm (70) (100) FB4_05.ai...
Page 29
2. Câblage et installation Unité : mm 160.1 150.1 32.6 Câble de capteur 1 4-M6 longueur 5 (câble de capteur 2) Alimentation 44.9 20.2 FB4_06.ai Figure 2.30 Dimensions du boîtier et emplacement des presse-étoupe (boîtier acier inox) Unité : mm 160.1 150.1 32.6 Câble de capteur 1 4-M6 depth 5 (câble de capteur 2) (avec revêtement seulement) Alimentation 44.9 20.2...
Page 30
2. Câblage et installation Unité : mm 2-M5 longueur 35 4-M6 * Espacement et découpe panneau *: serrer les 4 vis avec un couple de 2 N•m. FB4_08.ai Figure 2.32 Montage sur panneau (Option /PM, /UM) (boîtier acier inox) Unité : mm 173.1 4-M6 * Montage mural 3 orifices ø10 *: serrer les 4 vis avec un couple de 2 N•m. FB4_07.ai Figure 2.33 Montage mural (option /U, /UM) (boîtier acier inox)
Page 31
3. Exploitation Unité : mm 213.9 Conduite 50A (ø60.5) 4-M6 * 160.1 Etrier M8 Montage sur conduite (horizontal) Montage sur conduite (vertical) *: couple de serrage des 4 vis, 2 N•m. FB4_09.ai Figure 2.34 Montage sur conduite (option /U, /UM) (boîtier acier inox) Unité : mm (70) (100) FB4_10.ai Figure 2.35 Boîtier avec protection acier inox (option /H6, /H7, /H8) (boîtier acier inox) IM 12A01A02-12F-E...
3. Exploitation Exploitation Une fois le câblage terminé, mettre l’appareil sous tension. Vérifier le comportement de l’écran LCD. Puis le Quick Setup (configuration rapide) s’affiche. Si l’appareil n’est pas configuré, il est possible qu’une erreur s’affiche, ou que les valeurs de mesure soient erronées. Vérifier les réglages initiaux et les modifier selon l’application.
3. Exploitation 3.1 Changement de langue d’exploitation A la mise sous tension, le Quick setup s’affiche. A la livraison, la langue d’affichage est l’Anglais. Pour changer de langue, sélectionner Change language. Quick setup Start quick setup? Change language Quick setup Change language Start quick setup? Chinese Chinese English...
Les figures de ce paragraphe indique comme exemple une mesure de pH. Chaque écran est différent suivant les réglages et chaqueécran n’est qu’un exemple du réglage possible. Pour plus de détails, se reporter à l'IM 12A01A02-01E User's manual. n Affichage principal Tag:FLXA21–PH Vers Home (Fig. 3.3) 10.38 Vers Zoom (Fig. 3.5) TEXT_PH Vers Infomation (Fig.
Redundant sys. 0.03 10.38 Differential Sensor Sensor Sensor Sensor Diff-pH 20mA 20mA Figure 3.3 Exemple de données de calcul et système redondant n Affichage initial (lorsque deux capteurs sont connectés) Tag:FLXA21–PH 10.38 25.0 °C -1.8 mV Tag:FLXA21–PH 6.35 24.9 °C 24.4 mV 20mA Figure 3.4 Exemple d'affichage initial Affichage initial Apparaît au démarrage lorsque deux capteurs sont connectés.
Page 36
3. Exploitation n Affichage de vue de tendance Tag : FLXA21-PH 12.00 10.38pH Valeur maximum sur cet écran Valeur procédé actuelle 8.40 5.60 Valeur minimum sur cet écran 2.50 12:00 12:20 12:40 Maximum Temps Moyenne Minimum Figure 3.6 Exemple de vue de tendance Vue de tendance S'affiche lorsqu'on appuie sur la valeur primaire de l'affichage initial ou lorsqu'on appuie sur le bouton Trend ou Zoom.
3. Exploitation n Bouton Information Les diagnostics des convertisseurs et des capteurs s'affichent. Pas de mauvais fonctionnement Avertissement Lorsque cette indication s’affiche, une intervention de maintenance s’impose. Appuyer sur cette touche pour faire apparaître le message, en appuyant sur le message, on fait apparaître les aides à...
3. Exploitation 3.3 Mots de passe Le FLXA21 peut être protégé par mots de passe contre toute intervention non souhaitée. Execute &Setup Commissioning Advanced setup Passwords Execute: Sensor setup Settings Execute: Calibration/Wash Measurement setup HOLD Output setup Passwords Commissioning: Temporary output Error configuration...
App.1-1 Annexe 1 Tableau de réglage utilisateur PH/ORP> Annexe 1 Tableau de réglage utilisateur PH/ORP * Référence du manuel IM 12A01A02-01F-E Valeurs par Paramètre Valeurs applicables Réglages *Réf. défaut Sensor Sensor type PH, ORP, PH+ORP setup Measure- (Measurement) pH+ORP pH, ORP, pH+ORP, 5.2.1 ment setup pH+rH, rH Tempera- Temp. element Pt1000 Pt1000, Pt100, 5.2.2 ture setting 3kBalco, 8k55, PTC10k, 6k8, 500Ω...
Page 41
App.1-2 Annexe 1 Tableau de réglage utilisateur PH/ORP Valeurs par Paramètre Valeurs applicables Réglages *Réf. défaut Measure- Calibration pH settings Zero and Zero unit mV, pH 5.2.4 ment setup settings Slope units Slope unit %, mV/pH Limits and Zero High 120.0 mV 0.00 à 500 mV timig (2.03 pH) (0.00 à...
Page 42
App.1-3 Annexe 1 Tableau de réglage utilisateur PH/ORP> Valeurs par Paramètre Valeurs applicables Réglages *Réf. défaut Measure- Concentra- Unit %, mg/L, g/L, ppm 5.2.6 ment setup tion (pH1) 0.00 pH 0.00 à 14.00 pH (pH2) 14.00 pH 0.00 à 14.00 pH (Concentration1) 0.00 %, mg/L, %: 0.000 à 100.0 g/L, ppm mg/L, g/L, ppm: 0.000 à...
Page 43
App.1-4 Annexe 1 Tableau de réglage utilisateur PH/ORP Valeurs par Paramètre Valeurs applicables Réglages *Réf. défaut Error pH too high Warn Off, Warn, Fail configura- pH too low Warn Off, Warn, Fail tion Temperature too high Warn Off, Warn, Fail Temperature too low Warn Off, Warn, Fail ORP too high Off, Warn, Fail ORP too low Off, Warn, Fail...
Page 44
Paramètre Valeurs applicables Réglages *Réf. défaut Advanced Settings No action No action, Load 5.6.1 setup factory settings, Save user settings, Load user settings FLXA21-PH (Max. 12 characters) 5.6.2 Passwords Execute: (blank) (Max. 8 characters) 5.6.3 Commissioning: (blank) (Max. 8 characters) Date/Time...
App.4-1 Annexe 4 Tableau de réglage utilisateur DO Annexe 4 Tableau de réglage utilisateur DO * Référence dans le manuel IM 12A01A02-01E Valeurs par Réglages Paramètre Valeurs applicables *Réf. défaut utilisateur Sensor Sensor type Galvanic Galvanic, Polaro- 16.1 setup graphic Measure- Configure Unit mg/L mg/L, ppm, ppb, 16.2.1 ment setup sensor %SAT Sensor sensitivity Gal: 0.45 Gal: 0.45 µA/ppm(50 µA/ppm(50...
Page 57
App.4-2 Annexe 4 Tableau de réglage utilisateur DO Valeurs par Réglages Paramètre Valeurs applicables *Réf. défaut utilisateur Output Output Output, Simulate 16.3 setup Output Process parameter Oxygen1 Oxygen1, Tem- perature1, Oxygen2, Temperature2, Calculated, Redun- dant Setup Linear Linear, Table Linear 0 % value: 0.00 mg/L, mg/L, ppm: Oxygen ppm, 0.00 à...
Page 58
Valeurs applicables *Réf. défaut utilisateur Advanced Settings No action No action, Load 16.6.1 setup factory settings, Save user settings, Load user settings FLXA21-DO (Max. 12 characters) 16.6.2 Passwords Execute: (blank) (Max. 8 characters) 16.6.3 Commissioning: (blank) (Max. 8 characters) Date/Time Format...
Page 60
Yokogawa has an extensive sales and YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA YOKOGAWA HEADQUARTERS 9-32, Nakacho 2-chome, 2 Dart Road distribution network. Newnan GA 30265 Musashino-shi Tokyo 180-8750 United States Please refer to the European website Tel. (1)-770-253-7000 Japan (www.yokogawa.com/eu) to contact your Tel.