Page 1
Syncro Glass Báscula de baño Balança de Bany Bathroom Scale Pèse-personne Badwaage Bilancia Pesapersone Balança de casa de banho Badkamerweegschaal Waga łazienkowa Ζυγαριά μπάνιου Весы для ванной комнаты Cântar de baie Електронен кантар Manual Syncro.indb 1 15/11/11 10:23...
Page 3
Fig.2 Fig.1 Unit CR2032 kg/Lb/St:lb CR203 Fig.4 Fig.3 CR2032 St:lb kg Age St:lb Manual Syncro.indb 3 15/11/11 10:23...
Page 4
Español Syncro Glass pesaje con paredes u otros objetos ajenos al pesaje. Caso contrario no mostrará correctamente las magnitu- des referentes al peso. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido Seguridad personal: por la compra de un producto de la - No usar el aparato con los pies marca TAURUS.
Page 5
Montaje de la batería/s Uso: Función selector de unidades de peso - Atención: Durante el proceso de Kg/Lb/St:lb manipulación de la batería, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya - El aparato dispone de un selector de que provocaría una descarga de parte unidades de peso.
Page 6
botones de arriba/abajo y confirme - Pulse el botón de encendido/apaga- pulsando el botón de Ajustes. do para poner en marcha la báscula. - Introduzca su altura utilizando los - Utilice los botones de arriba/abajo botones de arriba/abajo y confirme para acceder al código de memoria pulsando el botón de Ajustes.
Page 7
Ecología y reciclabilidad del producto - EEEE: significa que la capacidad del aparato ha sido excedida - Los materiales que constituyen - Er: significa que ha habido un error el envase de este aparato, están en la medición del porcentaje de integrados en un sistema de recogida, grasa corporal.
Page 8
Reciclaje: - Si el producto dispone de pilas o baterías, retírelas previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en contenedores especia- les autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego. Este aparato cumple con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética Manual Syncro.indb 8...
Page 9
Català Syncro Glass aliens al pesatge. En cas contrari no mostrarà correctament les magnituds referents al pes. Benvolguts clients, Seguretat personal: Us agraïm que us hàgiu decidit a - No utilitzeu l’aparell amb els peus comprar un producte de la marca molls.
Page 10
Muntatge de la/es bateria/es St:lb - ATENCIÓ: Durant el procés de - L’aparell disposa d’un selector manipulació de la bateria, no toqueu d’unitats de pes. Situeu el selector simultàniament els dos pols, ja que a la posició corresponent en funció provocaria una descàrrega de part de les unitats amb què...
Page 11
Sistema per mesurar el percentatge de l’opció escollida prement el botó de greix corporal Configuració. - Introduïu la vostra alçada utilitzant - Engegueu la balança prement el els botons d’amunt/avall i confirmeu botó d’engegada/aturada. l’opció escollida prement el botó de - Utilitzeu els botons d’amunt/avall Configuració.
Page 12
Per a productes de la Unió Europea Missatges especials: i/o en cas que així ho exigeixi la nor- A la pantalla poden aparèixer els mativa en el seu país d’origen: següents missatges: - EEEE: significa que la capacitat de Ecologia i reciclabilitat del producte l’aparell ha estat excedida - Els materials que componen l’envàs - Er: significa que el hi ha hagut un...
Page 13
Reciclatge: - Si el producte disposa de piles o bateries, retireu-les prèviament abans de desfer-vos del producte. Recordeu que les piles/bateries s’han de dipo- sitar en contenidors especials autorit- zats. I que mai s’han de tirar al foc. Aquest aparell compleix la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
Page 14
Personal safety: Dear customer, - Do not use the appliance with wet feet. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Use and care: Thanks to its technology, design and - Do not move the appliance while operation and the fact that it exceeds in use.
Page 15
Normal weighing system energy therefore affecting longevity. - Remove the cover of the battery - Press the On/off button or Set compartment. button to turn on the scale wait for - Check that the plastic covering the screen to show “8888”, wait until that protects the battery has been “0,0”...
Page 16
conductivity between the muscle shutdown” system will turn it off mass and body mass formed by fat automatically. cells using very low-intensity electri- cal micro current that runs through Automatic disconnection function the lower members of the body. (stand-by): - The percentage body weight is - In order to save energy, the applian- calculating using the procedure ce passes to stand-by after few...
Page 17
Supplies This symbol means that in - Only the following type of supplies case you wish to dispose of must be used with the appliance the product once its working (Fig. 4) life has ended, take it to an - Battery type: 3V CR2032 authorised waste agent for - These supplies are available in the selective collection of...
Page 18
Français Syncro Glass - Placer l’appareil sur une surface horizontale, dure, rigide, plane, stable et sans vibrations. Eviter tout contact entre la zone de pesée et les murs ou Cher Client, autres éléments sans lien avec le pe- Nous vous remercions d’avoir choisi sage.
Page 19
Montage de la/des batterie(s) Usage : Fonction de sélection de l’unité de - AVERTISSEMENT : durant le Kg/Lb/St:lb processus de manipulation de la batterie, ne pas toucher simultané- - L’appareil dispose d’une touche ment ses deux pôles, vu que cela de sélection des unités de poids : provoquerait une décharge partielle choisissez sa position en fonction de...
Page 20
Système de mesure du pourcentage de - Entrez votre âge à l’aide des touches graisse corporelle Haut/Bas et confirmez le choix en appuyant sur la touche “Set” - Appuyez sur la touche Marche/Arrêt - Entrez votre taille (stature) à l’aide pour allumer le pèse-personne des touches Haut/Bas et confirmez - Appuyez sur les touches Haut/bas...
Page 21
Messages spéciaux: Pour les produits de l’Union Euro- Les messages suivants peuvent appa- péenne et (ou) conformément à la raître sur l’écran: réglementation en vigueur de votre - EEEE: signifie que la capacité de pays d’origine : l’appareil a été dépassée - Er: indique une erreur dans la Écologie et recyclage du produit mesure du pourcentage de graisse...
Page 22
batteries doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés, et qu’en aucun cas elles ne doivent être jetées au feu. Cet appareil est conforme à la direc- tive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique. Manual Syncro.indb 22 15/11/11 10:23...
Page 23
Andernfalls ist eine korrekte Gewichtsangabe Sehr geehrter Kunde: nicht möglich. Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Persönliche Sicherheit Technologie, Design und Funktiona- - Das Gerät nicht verwenden, wenn lität dieses Gerätes, in Kombination Sie feuchte Füße habe.
Page 24
Einstellung Gewichtseinheit Kg/Lb/St:lb Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können - Das Gerät ist mit einem Schalter für gefährlich sein und führen zu einer die Einstellung der Gewichtseinheit vollständigen Ungültigkeit der Herste- ausgestattet. Stellen Sie mit dem llergarantie. Schalter die gewünschte Gewichtsein- heit ein, in der das Gewicht angezeigt Einsetzen der Batterie/n werden soll.
Page 25
Set-Taste drücken, um Ihre Wahl zu Körperfettanteil: bestätigen. - Männer: 14 – 24% - Die Gewichtseinheit mit den Oben/ - Frauen: 20 – 30% Unten-Tasten einstellen und die - Werte unterhalb dieser Angaben gewählte Option durch Betätigen der gelten als Untergewicht und höhere Set-Taste bestätigen.
Page 26
das Gerät nach einigen Sekunden, den Batterien zu verwenden (Abb. 4) wenn es keine Gewichtsveränderung - Batterieart: 3V CR2032 feststellt, in den Stand-by-Modus um. - Betriebsmittel sind in Fachgeschäf- - Um das Gerät wieder in Betrieb zu ten erhältlich. Äft. nehmen, brauchen Sie nur leicht auf die Wiegefläche zu drücken.
Page 27
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronis- che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnom- men werden sollen.
Page 28
Italiano Syncro Glass l’area di misurazione e le pareti o altri oggetti estranei alla pesatura. In caso contrario le misure di pesatura non saranno mostrate correttamente. Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato Sicurezza personale: un elettrodomestico della marca - Non utilizzare l’apparecchio con i...
Page 29
Montaggio della/e batteria/e - L’apparecchio è dotato di un seletto- - AVVERTENZA: nel manipola- re di unità di peso; mettere il seletto- re la batteria, evitare di toccare re nella posizione relativa all’unità di contemporaneamente i due poli peso con la quale si desidera lavorare. in quanto ciò...
Page 30
Questi passi possono essere ripetuti - Attendere alcuni secondi fino a se si desidera programmare le altre 9 quando i dati personali appaiono memorie. brevemente sullo schermo – sesso, età, altezza e unità di peso. Calcolo della percentuale di grasso - Aspettare che lo schermo visualizzi corporeo “0,0 kg”...
Page 31
Prodotto ecologico e riciclabile - Er: significa errore nella misurazione della percentuale di grasso corporeo - I materiali che costituiscono - Lo: significa che la batteria deve l’imballaggio di questo apparecchio caricarsi/ricaricarsi sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub- blici, adatti per ogni tipo di materiale.
Page 32
Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec- Segurança pessoal: trodoméstico da marca TAURUS. - Não usar o aparelho com os pés A sua tecnologia, design e funcio- molhados. nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão...
Page 33
Montagem da(s) bateria(s): Utilização: Função do selector de unidades de peso - ADVERTÊNCIA: durante o processo Kg/Lb/St:lb de manuseamento da bateria, não tocar simultaneamente nos dois pó- - O aparelho tem um selector de los, uma vez que isso provocaria uma unidades de peso;...
Page 34
- Registe a sua idade através dos - Pressione o botão de ligar/desligar botões cima/baixo e confirme a opção para ligar a balança. através do botão Set. - Use os botões cima/baixo para - Registe a sua altura através dos aceder ao código de memória no qual botões cima/baixo e confirme a opção os seus dados pessoais já...
Page 35
Mensagens específicas: tação do seu país de origem: Poderão surgir no visor as seguintes mensagens: Ecologia e reciclabilidade do produto - EEEE: significa que a capacidade - Os materiais que constituem a do aparelho foi excedida embalagem deste aparelho estão - Er: erro na medição do índice de integrados num sistema de recolha, massa corporal.
Page 36
específicos autorizados. Nunca deitar as pilhas para o fogo. Este aparelho cumpre com a Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade Electromagnética. Manual Syncro.indb 36 15/11/11 10:23...
Page 37
Geachte klant: Persoonlijke veiligheid: We danken u voor de aankoop van - Gebruik het apparaat niet wanneer u een product van het merk TAURUS. natte voeten heeft. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit Gebruik en onderhoud:...
Page 38
Batterij(en) plaatsen Gebruik: Functie Gewichtseenheidschakelaar - WAARSCHUWING: Tijdens het Kg/Lb/St:lb proces van het plaatsen van de batterij dient U niet de twee polen - Het toestel beschikt over een tegelijkertijd aan te raken, aangezien gewichtseenheidschakelaar, zet de dit een lozing van een deel van de schakelaar op de gewichtseenheden opgeslagen energie zou veroorzaken, waar u mee wil werken.
Page 39
Systeem voor het berekenen van het u op de omhoog/omlaag knoppen. lichaamsvetpercentage Daarna drukt u op de insteltoets om uw keuze te bevestigen. - Druk op de aan/uit knop om de - Om uw lengte te registreren drukt weegschaal aan te zetten. u op de omhoog/omlaag knoppen.
Page 40
Speciale berichten: worden zoals bij een defect. De volgende berichtjes kunnen op het Voor produkten afkomstig uit de Euro- scherm verschijnen: pese Unie en/of indien de wetgeving - EEEE: dit betekent dat de weegca- van het land waaruit het produkt paciteit werd overschreden afkomstig is dit vereist: - Er: dit betekent dat er een fout is...
Page 41
Recycleerbaarheid: - Als het product op batterijen of accu’s werkt, dient u deze eerst uit het product te halen alvorens het toestel weg te gooien. Denk er aan dat de batterijen/accu’s in speciaal daarvoor voorziene containers gegooid moeten worden en dat ze nooit in het vuur gegooid mogen worden.
Page 42
Polski Syncro Glass - Należy przestrzegać maksymalnej wagi użytkownika. - Wyjąć baterię z urządzenia w razie Szanowny Kliencie, długiej przerwy w jego użytkowaniu. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie - Urządzenie jest przeznaczone do użytku się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego, nie wolno używać w celach domowego marki TAURUS.
Page 43
samego typu i miały identyczne napięcie. - Wybrać przycisk płci i za pomocą Nie należy mieszać baterii wielokrot- przycisków góra/dół wybrać jedną z nich i nego ładowania z batieriami węglowo- potwierdzić naciskając SET. cynkowymi lub alkalicznymi. - Uwaga: Podczas zmiany baterii, konfi- -Wybrać...
Page 44
- Należy odczekać, aż pojawi się - Bateria: 3V CR2032 pomiar tkanki tłuszczowej w organizmie, - Baterie można zakupić w specjalizowan- następnie można zejść z wagi. ych sklepach. - Po zejściu z wagi, urządzenie automa- tycznie się wyłączy. Stan oczekiwania (stand-by): Nieprawidłowości i naprawa - Aby oszczędzać...
Page 45
Symbol ten oznacza, że produkt może posiadać wewnątrz baterie lub akumulatory, które to powinny zostać uprzednio wyjęte przed pozbyciem się produktu. Recycling: - Zużyte baterie należy wyjąć z przegrody przed wyrzuceniem urządzenia. Baterie należy wrzucić do specjalnych pojemników na zużyte baterie. Nie wrzucać baterii do ognia, ryzyko wybuchu.
Page 46
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες - Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής σε λειτουργία. συσκευής της μάρκας TAURUS. - Μην ξεπερνάτε την δυνατότητα ζυγίσματος της συσκευής. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
Page 47
ζωής των. βάρους. Βάλτε τον επιλογέα στη θέση, ανάλογα με εκείνη τη μονάδα με την - Αποσύρετε το σκέπασμα από την οποία θέλετε να εργαστείτε. Για να υποδοχή της/των μπαταρίας/ιών. το κάνετε, πατήστε το κουμπί “unit”, - Σιγουρευτείτε ότι έχετε αποσύρει το η...
Page 48
χρησιμοποιώντας τα κουμπιά Up/down στοιχεία έχουν ήδη φυλαχτεί. και επιβεβαιώσετε με το πάτημα του - Αναμένετε λίγα δευτερόλεπτα, μέχρι κουμπιού ρύθμισης/Set. που τα προσωπικά σας στοιχεία να εμφανίζονται σύντομα στην οθόνη: φύλο, ηλικία, ύψος και μονάδα βάρους. Αν θέλετε, τα βήματα αυτά μπορούν να επαναληφθούν...
Page 49
να αντικατασταθεί /ξαναφορτιστεί. αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους. Καθαρισμός - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό - Το...
Page 50
устойчивую, без вибраций. Следите Благодарим Вас за то, что Вы за тем, чтобы части прибора, остановили свой выбор на весах предназначенные для измерения марки TAURUS для домашнего веса, не соприкасались со стенами использования. и посторонними предметами. В противном случае прибор...
Page 51
недееспособных лиц. - Не храните прибор в вертикальном положении. Инструкция по эксплуатации - ВАЖНО: Не используйте прибор, Перед первым использованием если стекло треснуло или разбито. - Выберите нужную функцию. - Любое несоответствующее использование прибора или Переключатель единиц измерения несоблюдение инструкций по веса...
Page 52
и используйте кнопки «больше/ - Процент от массы тела меньше», чтобы найти значение высчитывается посредством памяти, под которым Вы хотите описанный выше процедуры с сохранить свои личные данные учетом таких характеристик, как (доступно 10 значений памяти). Для рост, возраст, пол и вес. подтверждения...
Page 53
окисляющие, хлорные или - После того как Вы сойдете абразивные вещества для чистки с платформы, система прибора. «Автоматическое выключение» прекратит работу прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. Функция...
Page 54
воспользоваться специальными совместимости электрических контейнерами для каждого типа приборов. материала. - Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды. - Прибор содержит или может содержать масло. Помните, что необходимо соблюдать существующие нормативы по удалению данного типа загрязняющих...
Page 55
Romană al zonei de cântărire cu pereţi sau Syncro Glass alte obiecte care nu au legătură cu cântărirea. În caz contrar, nu vor fi indicate în mod corect dimensiunile Stimate client, legate de greutate. Va multumim ca ati ales un produs Siguranţa personală:...
Page 56
Utilizare: Montarea bateriei(iilor) Funcţie selector unităţi de - AVERTISMENT: În timpul cântărire Kg/Lb/St:lb manipulării bateriei, nu atingeţi simultan cele două terminale ale - Aparatul are un selector de unităţi sale, deoarece se va produce o de cântărire, puneţi selectorul pe descărcare parţială...
Page 57
au fost salvate deja datele dvs. - Introduceţi înălţimea dvs. folosind personale. butoanele sus/jos şi confirmaţi utili- zând butonul setare. - Aşteptaţi câteva secunde până Aceşti paşi pot fi repetaţi pentru când datele personale apar pe ecran programa restul de 9 memorii dacă pe scurt –...
Page 58
aparatului a fost depăşită Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului - Er: indică o eroare de măsurare a - Materialele care alcătuiesc procentului de grăsime corporală. ambalajul acestui aparat sunt - Lo: înseamnă că bateria trebuie să integrate într-un sistem de colectare, se încarce/reîncarce clasificare şi reciclare.
не трябва да бъдат измерени. В Уважаеми клиенти: обратен случай, уредът няма да Благодарим Ви, че закупихте покаже правилно величините електроуред с марката TAURUS. свързани с теглото. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че Лична безопасност: надвишава и най-стриктните норми...
Page 60
Поставяне на батерията/ Функция селектор на батериите измерителната единица Kg/Lb/ St:lb - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време на процеса на манипулация - Уредът разполага със селектор на на батерията, не пипайте измерителната единица. Поставете едновременно двата полюса, тъй селектора в желаната позиция, като...
Page 61
вашите лични данни (разполагате - Мъже: 14 – 24% с 10 запаметявания). След това - Жени: 20 – 30% натиснете фиксиращия бутон за да - Всички резултати, които са потвърдите вашият избор. по-ниски от тези индикатори се считат за прекалено ниско тегло, а - Изберете...
Page 62
Функция автоматично - Батерии: 3V CR2032 изключване (изчакване): - Можете да закупите този вид консумативи в специализирани - С цел спестяване на енергия, магазини. уредът преминава в позиция изчакване, ако той не е в употреба в продължение на няколко секунди. - За...
Page 63
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване...