Page 2
DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..................3 FR MANUEL D’UTILISATION ....................7 LIBRETTO DI USO ....................11 EN USER MANUAL ........................15...
GERMAN WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 4
1. EMPFEHLUNGEN UND sie den Topfboden nicht überragt. • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs HINWEISE stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- sich entzünden. Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Aus- • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube stattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf zubereiten: Brandgefahr.
GERMAN 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/ Bleibend. aus. Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit Bleibend. ein. Mit zirka 3 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste bei abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) wird der Alarm für aktive Aktivkohlefilter aktiviert und die entsprechende LED blinkt zweimal.
Page 6
5. FERNBEDIENUNG 6. BELEUCHTUNG Achtung: Dieses Gerät ist mit einer weißen Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung LED-Lampe der Klasse 1M gemäß EN 60825-1 gesteuert werden, welche mit alkalischen ausgestattet: 1994 + A1:2002 + A2:2001; max. Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps gelieferte Lichtleistung @439nm: 7µW.
Bienvenue chez Electrolux. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’Electrolux, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils Electrolux soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
1. CONSEILS toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. ET SUGGESTIONS • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. versions de l’appareil. Elle peut contenir des •...
FRENCH 4. COMMANDES Touche Fonction Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Fixe Démarre le moteur à la deuxième vitesse. Fixe. Garder la touche appuyée pendant environ 3 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur + Éclairage), l’alarme des filtres au charbon actif s’active et la led correspondante clignotera 2 fois.
Page 10
5. TELECOMMANDE 6. ÉCLAIRAGE Attention : Cet appareil est doté d’une lumière Il est possible de commander cet appareil au LED blanche de classe 1M conformément à la moyen d’une télécommande, alimentée avec norme EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type : puissance optique maximum émise à...
Benvenuti in Electrolux. ACCESSORI E CONSUMABILI All’interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che le vostre apparecchiature Electrolux siano sempre perfettamente pulite e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente ai più...
Page 12
1. AVVERTENZE E evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole. SUGGERIMENTI • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surri- • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per scaldato potrebbe infiammarsi. più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano •...
Page 13
ITALIAN 4. COMANDI Tasto Funzione Accende/Spegne le luci alla massima luminosità.. Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso. Accende il motore alla seconda velocità. Fisso. Tenendo il tasto premuto per circa 3 secondi, quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si attiva l’allarme dei Filtri al Carbone attivo visualizzando un doppio lampeggio del relativo Led.
Page 14
5. TELECOMANDO Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.
Welcome to Electrolux ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the Electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…...
Page 16
1. RECOMMENDATIONS AND for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood SUGGESTIONS when it is in operation. • The Instructions for Use apply to several ver- • Adjust the flame intensity to direct it onto the sions of this appliance.
ENGLISH 4. CONTROLS Button Function Turns the lights on/off at maximum strength. Turns the motor on/off at speed one. Fixed. Turns the Motor on at speed two. Fixed. Press and hold the button for approximately 3 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on.
5. REMOTE CONTROL 6. LIGHTING Warning: This appliance is fitted with a The appliance can be controlled using a white LED lamp classed as 1M according remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc to EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 alkaline batteries of the standard LR03-AAA standards;...