Page 2
Welcome CYBEX PRIAM Individualized Mobility The requirements of a stroller and travel system are as diverse as life itself, because when you’re out and about with children, things don’t always go according to plan. The PRIAM is an ideal companion because it meets all requirements right from the start. Whether baby or infant, Light or Lux version –...
Page 3
BIeNVeNIDo CYBEX PRIAM Movilidad personalizada Los requisitos para un cochecito infantil y sistema de paseo son tan diversos como la vida misma porque cuando usted está paseando con niños las cosas no siempre resultan de acuerdo al plan. PRIAM es un compañero ideal porque reúne todos los requisitos desde el inicio.
Page 4
INDeX INDeX Warnings ................6 Mises en garde ............30 Warranty ................8 Garantie ................32 Frame Overview ............9 Aperçu................9 Preparing the frame ..........12 Préparation du cadre ..........12 Attaching the infant car seat adapter ..... 16 AFixation de l’adapteur de siège d’auto pour enfant ................
Page 5
ÍNDIce Advertencias ..............35 Garantía ................37 Vista general del armazón ........9 Preparando el armazón del cochecito ... 12 Colocación del adaptador para asiento de auto ................16 Usando el freno ............17 Ajustando el manubrio del cochecito .... 18 Usando el bloqueo de dirección .......
Page 6
WARNING! before allowing your child near the stroller. y Audible “click” must be heard to confirm Failure to follow all warnings and instructions that all locks are properly engaged. may result in serious injury or death. For your child’s safety, read this owner’s y DO NOT USE stroller with a child weighing manual and all labels before using the more than 55 lbs.
Page 7
y DRIVE CAREFULLY OVER CURBS and gravel roads. Repeated impact will damage stroller. y STROLLER TO BE USED ONLY at walking speed. This stroller is not intended for use while jogging, running, skating, etc. y DO NOT LEAVE stroller in direct sunlight to avoid potential fading.
y Damage to tires. LIMITED WARRANTY Your CYBEX stroller is covered by a two year y Damage is caused by intense sun limited warranty for the original purchaser, exposure, sweat, detergents, damp storage from the date of purchase, against defects in or frequent washing.
Page 10
FrAme oVerVIeW AperçU Handle bar Guidon Handle height adjustment Ajustement de la hauteur du guidon Connection for safety strap Fixation de la sangle de sécurité Release button for two-wheel mode Bouton pour le mode deux roues Adaptor for seat units / carry cot Adapteur de siège/nacelle (pour nouveauné) Swivel lock front wheel Dispositif de blocage des roues pivotantes...
Page 11
VISTA GeNerAl Del ArmAZÓN Manubrio del cochecito Ajuste la altura del manubrio Conexión para el broche de seguridad Botón para el uso en modo dos-ruedas Adaptador para las unidades de asiento / cuna portátil Bloqueo de dirección para ruedas delanteras Canasto de compras Ruedas delanteras Ruedas traseras...
Page 28
CLEANING y Clean frame with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly. Do not use abrasives. y If the stroller chassis parts have been exposed to salt water we recommend that they be rinsed with fresh (tap) water. y Fabric covers are machine washable.
Page 29
MAINTENANCE y This stroller requires regular user maintenance. y Regularly check all connecting hardware (rivets, screws, etc.) for tightness and security. y Regularly treat the swivel locking mechanisms with Teflon spray (dry lubricant!) and then wipe clean with soft cloth. y Other moving parts can be sprayed with Teflon spray and then wiped clean with soft cloth.
MISES EN GARDE! poussette ou que vous vous immobilisez. y ÉVITEZ LE COINCEMENT DES DOIGTS. Le non-respect des consignes et des mises Tenez l’enfant à l’écart au moment de plier en garde peut entraîner des blessures ou de déplier la poussette. Assurez-vous graves ou même la mort.
Page 31
y Ne tentez pas d’attacher un siège d’enfant y La barre de protection de la poussette doit autre que le siège d’auto pour enfant être attachée en tout temps. CYBEX ou un autre siège approuvé par CYBEX. y NE SOULEVEZ JAMAIS une poussette transportant un enfant.
y Dommage causé par un transporteur aérien GARANTIE LIMITÉE ou un service d’expédition. Votre poussette CYBEX est couverte par une garantie limitée de 2 ans qui s’applique y Usure des pneus. à l’acheteur d’origine, à partir de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts y Dommage résultant d’une exposition de fabrication ou de matériaux, et est basée prolongée au soleil, de l’humidité, de...
NETTOYAGE y Nettoyez le cadre à l’aide d’un linge humide et d’un détergent doux, puis séchez complétement. N’utilisez pas de produits abrasifs. y Si la poussette a été exposée à l’eau salée, nous recommandons un rinçage à l’eau (du robinet). y La house en tissus est lavable à...
ENTRETIEN y Ce produit requiert un entretien régulier. y Vérifiez régulièrement les pièces de fixation (rivets, vis, etc.) et les resserrer s’il y a lieu. y Appliquez régulièrement un lubrifiant sec sur les mécanismes de verrouillage et essuyez l’excédent avec un linge doux. y De la même façon, les autres pièces mobiles peuvent également être lubrifiées au besoin.
Page 35
¡ADVERTENCIA! y El freno debe estar bloqueado al poner y sacar al niño del cochecito y también al estacionarlo. y No cumplir con las advertencias e instrucciones puede ocasionar graves y EVITE EL APRISIONAMIENTO DE lesiones o incluso muerte. DEDOS. Mantenga al niño lejos del cochecito al cerrarlo y abrirlo.
Page 36
y No intente utilizar un asiento de niños para y El tope delantero debe estar colocado en auto al cochecito que no sea otro que todo momento. CYBEX o aquellos avalados por CYBEX. y NO LEVANTE EL COCHECITO con el niño adentro.
y Daños de las ruedas. GARANTÍA LIMITADA Su cochecito CYBEX está cubierto por una y Daños ocasionados por la exposición garantía limitada de dos años , expedida al solar, la transpiración, los detergentes, la comprador inicial desde la fecha de compra y humedad por almacenamiento o el lavado a prueba de defectos de fábrica o materiales, frecuente.
Page 38
LIMPIEZA y Limpiar el chasis con un paño húmedo y con un detergente suave. No use limpiadores o solvenes para el hogar. y Si el chochecito se expone al agua salada, recomendamos que enjuague con agua al tiempo (grifo) y La Tela se puede lavar en máquina. - Ciclo delicado - Agua tibia (30 C/85 F) - Detergente suave - No usar blanqueador...
Page 39
MANTENIMIENTO y Utilice sólo piezas de repuesto originales de CYBEX. Puede ser peligroso al usar y Este cochecito requiere mantenimiento sustitutos. regular. y De manera rutinaria, verifique todas las partes de conexión (remaches, tornillos, etc.) para una mejor seguridad. y Trate regularmente los mecanismos de bloqueo de giro con spray de teflón (lubricante seco!) Y luego limpie con un paño suave.