Page 2
FRANCAIS Fonctionnement : -Déclenchement instantané après présentation des mains sous la bouche d’air. -Arrêt automatique dès le retrait des mains -Sécurité anti-blocage : arrêt automatique au-delà de 1mn de détection continue. Caractéristiques : -Puissance 1650 W -Poids =3Kg -Tension d'alimentation = 230VAC – 50 HZ -Isolation classe II -Moteur 2500 t/mn -Vitesse air = 11 m/s...
ENGLISH 1) INSTALLATION INSTRUCTIONS 2) PRESTO HEALTH – AUTOMATIC HAND-DRYER Part no. 60358 3) Operation: -Instantaneous activation after placing hands under the air terminal device. -Automatic shut-off as soon as the hands are removed -Anti shut-off safety: Automatic shut-off after 1 min of continuous detection.
Page 4
ITALIANO 1) MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 2) PRESTO SANTE – ASCIUGATORE MANI AUTOMATICO, rif. 60358 3) Funzionamento: -attivazione immediata in presenza delle mani sotto la bocchetta dell’aria; -arresto automatico alla rimozione delle mani; -sicurezza antibloccaggio: arresto automatico dopo 1 minuto di rilevamento continuo.
Page 5
DEUTSCH 1) INSTALLATIONSANLEITUNG 2) PRESTO SANTE - AUTOMATISCHER HÄNDETROCKNER Art.-Nr. 60358 3) Funktionsweise: - Sofortiges Einschalten bei Anwesenheit der Hände unter der Luftöffnung. - Automatisches Abschalten sofort nach dem Entfernen der Hände - Anti-Blockierungs-Sicherheit : automatische Abschaltung nach 1 Minute durchgehender Betrieb.
Page 6
DUTCH 1) INSTALLATIEHANDLEIDING 2) PRESTO SANTE - AUTOMATISCHE HANDENDROGER ref. 60358 3) Werking: - Start onmiddellijk als de handen onder de luchtopening worden gehouden. - Stopt automatisch als de handen worden teruggetrokken -Antiblokkeerbeveiliging: stopt automatisch na 1min continue detectie. Kenmerken:...
Page 7
ESPAÑOL 1) NOTA DE INSTALACIÓN 2) PRESTO SANITARIO - SECA MANOS AUTOMÁTICO Ref. 60358 3) Funcionamiento: - Puesta en marcha instantánea al poner las manos bajo la boca de aire. - Parada automática al retirar las manos - Seguridad anti bloqueo: parada automática tras 1 min de detección continua.