Page 1
Sportcam-400 Sportcam HD User Manual www.lenco.com...
Page 3
Thank you for choosing this camera. Please carefully read the manual before using, and keep it at a safe place for future reference. The compilation of the user manual refers to the latest information. The manual quotes captured screen displays and graphics, with the aim to introduce the digital camera through detailed and direct methods.
● Don’t keep the memory card in the environment with strong electromagnetic or magnetic field, like the place near speaker or receiver of TV; ● Don’t use or keep the memory card in environment with over high or low temperature; ●...
Page 5
to clean the lens. Do not use any organic solvent; ● Do not touch the lens surface by fingers. When operating or using the digital camera, please take minimum system requirements for the computer of the camera into consideration. You are strongly recommended to use better computer equipment for operating the camera to achieve the optimized effect.
Page 6
Function Features This camera is equipped with various characteristics and functions: Digital VDR; Digital camera Mass Storage (Removable disk); 8X digital zoom Seamless video Infrared remote control...
Page 8
Key/Indicator Function Power key Power On/Off; switch over among video recording, capturing and playback Video recording/capturing; play/stop playing video file (Playback mode); Shutter key menu confirmation MENU key Open and exit from menu;Stop play video files (playback mode) Digital zoom-in: select menu (after opening the menu); file page-up; pause Up key playing video (playback mode);...
Digital zoom-out: select menu (after opening the menu); file page-down ; Down key Fast forward video (playback mode) Indicator lights in red during charging, and the indicator turns off after Charger indicator charging full.(Power off charging) When the camera is busy (for example: during film recording, capturing, Busy indicator automatic screen-off), the busy indicator will light.
Page 10
Connect the camera to computer for charging under shutdown status. The charging indicator will be on when charging, and will be off when the battery is fully charged. Generally, the battery can be fully charged after 2-4 hours. 2. How to use the memory card 2.1.
Page 11
3.2 Shutdown: press the POWER key when the camera is under idle mode to shut down; 3.3 Auto shutdown: the camera will be shut down automatically when the camera is under idle mode for a certain time to save power. The default time for auto shutdown is 3 min. 3.4 Shutdown under low power: when the battery is under low power, Please charge the battery timely.
Page 12
Press Shutter to start recording, and press Shutter again to stop recording. Press Shutter to directly take photo. In rerecording/photo mode, press Up/Down for digital zoom in/out. 6.1 Screen display in photo mode 1. Photo mode; continuous shooting mode; 2. Three photos 3.
Page 13
6.2 Screen display in recording mode 1. Video mode; 2. Video quality; Video framerate 4. Video resolution; 5. Available time to record; 6. Face detect; 7. Icon of digital zoom; 8. Battery state; Note: 1. When using the HD size or FHD video, you must use the TF high-speed card at class 4 or above . 2.
7. Playback mode Press Power key to enter playback mode to browse photo/video, play the video recorded by this camera. Press Up/Down key to access to previous or next photo/video. Play movie: Press the shutter button to start/pause play video, press the up/down key to Retreat quickly /fast forward playback, press the MENU button to stop play video.
8. Menu Setting Mode 8.1 Menu display In photo, recording and playback mode, press Menu key to open the menu, and then press Up/Down key to select menu, press the Shutter key to enter submenu. When selecting menu, the selected menu will be displayed with blue background.
Page 16
Photo menu mode 8.2 System mode menu setting After opening the menu by pressing Menu key, press power key to switch over to setting main menu, press Up/Down key to select menu, and after that to press Shutter key for confirming to enter the submenu. In the submenu, press Up or Down key to select menu, and press Shutter to confirm.
System menu mode 8.3 Setting date and time Press Menu key to open the menu, press Power key to switch to setting menu, and then press Shutter key to confirm. Press Down key to select “Date and time” in menu item, and then press Shutter key to enter setting window.
Page 18
not little confirmation screen ,time can be saved while pressing the shutter button), or press Menu key to cancel setting and exit. Finally, press Menu key to exit from setting mode. 8.4 Playback mode menu setting In playback mode Press Menu key to open playback main menu, press Up or Down key to select menu, press Shutter key to enter submenu.
Page 19
Playback menu 9. Remote control application 9.1. Remote control button instructions.
Page 20
9.2 The use of remote control. You can take a photo/ video or power off the camera by using a remote control. Make sure the signal emission port of the remote controller face to the infrared light window of the camera while pressing button to control the camera.
Page 21
middle of the battery cover, to unscrew battery cover according to direction and replace old battery (when put the new battery, please note the positive and negative pole), then put the battery cover and screw till tighten. (Picture 1,open the battery cover) (Picture 2,take out the battery) (Picture 3,in the battery)...
Page 22
11. Connect to computer to download photo/video When the camera is connected with the computer and entering removable disk mode, there will be a removable disk added in the window of “My computer”. The photo or video file may be stored in the catalogue of “DCIM\100MEDIA”...
Page 23
60fps) Storage medium TF card (Maximum supporting 32GB) File format JPEG, H.264 Self- Timer 2 sec./10 sec. USB port USB 2.0 Power supply Built-in 3.7V rechargeable lithium battery Menu language English/ Spanish / French/ German/ Dutch/ Hungarian Power Save 1 min. / 3 min./5 min./ OFF Operating system Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8 requirements...
Page 24
The product design specification is made based on updated information when compiling this product manual. The specification is subject to change without further notice. The product is subject to the actual camera. Service and support For information: www.lenco.com For support: http://lencosupport.zendesk.com Lenco helpdesk: Germany...
Page 25
When contacting Lenco, you will always be asked for the model and serial number of your product. The serial number can be found on the back of the device. Please write down the serial number below: Model: Serial number:_________________________________ Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Page 26
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of the European Community. This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries.
Page 27
Sportcam-400 Sportcam HD Bedienungsanleitung www.lenco.com...
Page 28
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Kamera entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam vor der Inbetriebnahme durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Die Bedienungsanleitung enthält die neuesten Angaben. Sie bezieht sich auf Bildschirmanzeigen und Grafiken, um die Digitalkamera detailliert und genau zu beschreiben.
Page 29
● Schützen Sie die Speicherkarte vor starken Magnetfeldern (neben Lautsprechern oder dem Fernseher). ● Verwenden Sie die Speicherkarte nicht in extrem hohen oder niedrigen Temperaturen. ● Halten Sie die Speicherkarte sauber und trocken. Wird sie einmal nass, so trocknen Sie die Karte sofort mit einem weichen Tuch ab.
Page 30
● Berühren Sie das Objektiv nicht mit den Fingern. Berücksichtigen Sie bei der Verwendung Ihrer Digitalkamera bitte die Mindest-Systemanforderungen für den Computer, wie nachstehend aufgeführt: Systemanforderungen Betriebssystem MSDC Microsoft Windows 2000/XP, Vista, 7/8 Mac OS X Ver: 10.0.0 oder höher Intel Pentium mit mehr als 1GB Hz oder CPU mit entsprechender Leistung Interner Speicher Größer als 1 GB...
Page 31
Schlüsselmerkmale Die Kamera ist mit einer Reihe von Funktionen ausgestattet: Digitale Videoaufzeichnung Digitalkamera Massenspeicher (Wechsellaufwerk) 8-fach Digital-Zoom Kontinuierliche Videoaufnahme Infrarot-Fernbedienung Ü Ü Mikrofon Ein/Aus/Modus Mikrofon...
Sensor Fernbedienung Objektiv Taste/Anzeige Funktion Kamera ein- und ausschalten; Umschalten des Betriebsmodus zwischen Ein/Aus/Modus Video, Foto und Wiedergabe. Video/Foto; Videodatei wiedergeben/beenden (Wiedergabemodus); Auslöser/OK Bestätigung im Menü. Menü aufrufen und verlassen; Videowiedergabe beenden Menütaste (Wiedergabemodus). Vergrößern: Auswahl des Menüs (nach dem Öffnen des Menüs); Dateien Navigation aufwärts aufwärts durchsuchen;...
Page 34
Verkleinern: Auswahl des Menüs (nach dem Öffnen des Menüs); Dateien Navigation abwärts abwärts durchsuchen; Video schneller Vorlauf (Wiedergabemodus). Leuchtet während des Ladezyklus rot und erlischt, wenn der Akku voll Ladeanzeige geladen ist. Die Anzeige leuchtet, wenn die Kamera in Betrieb ist (z.B. In-Betrieb-Anzeige Videoaufnahme, Foto, automatische Bildschirmabschaltung).
Page 35
Schließen Sie die Kamera zum Laden ausgeschaltet am Computer an. Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladezyklus und erlischt, sobald der Akku voll geladen ist. Ein Ladezyklus dauert ca. 2-4 Stunden. 2. Verwendung der Speicherkarte 2.1. Setzen Sie die TF-Karte korrekt im Kartenschacht ein. 2.2.
Page 36
Energie zu sparen. Die Standardeinstellung für die automatische Abschaltung ist 3 Minuten. 3.4 Abschaltung bei geringer Akkukapazität: Ist der Akku schwach, so muss er geladen werden. Leuchtet das Batteriesymbol rot, so schaltet sich die Kamera automatisch aus. 4. Betriebsmodus umschalten Die Kamera hat 3 Betriebsmodi: Foto, Video und Wiedergabe.
Page 37
Im Video-/Fotomodus drücken Sie die Navigationstasten aufwärts/abwärts zum Vergrößern/Verkleinern. 6.1 Display im Fotomodus 1. Fotomodus 2. Drei Bilder in Folge 3. Selbstauslöser 4. Bildauflösung 5. Bildqualität 6. Verbleibende Aufnahmen 7. Symbol Digital-Zoom 8. Akkukapazität 9. Gesichtserkennung...
Page 38
6.2 Display im Videomodus 1. Videomodus 2. Videoqualität Video-Bildfrequenz 4. Videoauflösung 5. Verbleibende Aufnahmezeit 6. Gesichtserkennung 7. Symbol Digital-Zoom 8. Akkukapazität Hinweis: 1. Für HD- oder FHD-Videos benötigen Sie eine Hochgeschwindigkeits-TF-Karte Klasse 4 oder höher. 2. Während der Aufnahme wird zur Energieeinsparung die automatische Bildschirmabschaltung verwendet.
Page 39
7. Wiedergabe Drücken Sie EIN/AUS/MODUS, um den Wiedergabemodus zum Durchsuchen Ihrer Fotos/Videos oder zur Wiedergabe mit dieser Kamera aufgenommener Videos. Drücken Sie die Navigationstaste aufwärts/abwärts zum Aufrufen des vorherigen oder nächsten Fotos/Videos. Video abspielen: Drücken Sie den Auslöser, um die Videowiedergabe zu starten oder zu unterbrechen (Pause), drücken Sie die Navigationstasten aufwärts/abwärts für den schnellen Vorlauf oder Rücklauf, drücken Sie die Menütaste, um die Wiedergabe zu beenden.
Page 40
8. Menüeinstellungen 8.1 Menüanzeige Im Foto-, Video- und Wiedergabemodus drücken Sie die Menütaste zum Öffnen des Menüs. Dann drücken Sie die Navigationstaste aufwärts/abwärts zur Auswahl des Menüs und dann den Auslöser zur Auswahl des Untermenüs. Das gewählte Menü wird mit blauem Hintergrund angezeigt. Im Videoeinstellmodus hat das Menü...
Einstellungsmenüs. Mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts wählen Sie das Menü, dann drücken Sie den Auslöser zur Bestätigung und zum Aufrufen des Untermenüs. Im Untermenü wählen Sie mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts das Menü, dann bestätigen Sie mit dem Auslöser. Nach der Rückkehr in das Hauptmenü...
Hier drücken Sie EIN/AUS/MODUS zur Auswahl des einzustellenden Menüpunkts (Datum, Uhrzeit), dann nehmen Sie mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts die Einstellung vor. Drücken Sie den Auslöser zur Bestätigung (Hinweis: Es gibt keinen Bestätigungsbildschirm, die Uhrzeit wird durch Drücken des Auslösers gespeichert) oder drücken Sie die Menütaste, um die Einstellung zu verwerfen und das Menü zu verlassen. Mit der Menütaste verlassen Sie den Einstellungsmodus.
Navigationstasten aufwärts/abwärts das Menü. Drücken Sie zum Aufrufen des Untermenüs den Auslöser. Im Untermenü wählen Sie mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts, dann drücken Sie Auslöser zur Bestätigung. Mit der Menütaste verlassen Sie nach der Rückkehr in das Hauptmenü den Einstellungsmodus. Wiedergabemenü 9.
Page 45
Signalausgang Ein/Aus Foto Videoaufnahme 9.2 Bedienungshinweise Fernbedienung Mit der Fernbedienung können Sie ein Foto oder Video aufnahmen und die Kamera ausschalten. Der Signalausgang der Fernbedienung muss auf den Sensor in der Kamera ausgerichtet sein. Hinweis: Mit der Fernbedienung können Sie die Kamera nicht einschalten. Sensor Fernbedienung...
9.3 Batterie der Fernbedienung austauschen Ist die Leistung der Batterie der Fernbedienung schwach, so muss sie ausgetauscht werden. Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit einer Münze. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und setzen Sie eine frische Batterie ein (achten Sie auf die Polarität), dann schrauben Sie das Batteriefach wieder zu.
Page 47
schließen 11. Anschluss am Computer, um Fotos/Videos herunterzuladen Bei Anschluss am Computer wird die Kamera als Wechsellaufwerk unter „Arbeitsplatz“ angezeigt. Foto- und Videodateien befinden sich im Verzeichnis „DCIM/100MEDIA“.Von hier aus kopieren oder verschieben Sie die Dateien auf Ihren Computer. Hinweis: Während des Downloads trennen Sie keinesfalls die USB-Verbindung und ziehen Sie nicht die Speicherkarte ab;...
Page 48
Bildsensor 5,0 Megapixel CMOS-Bildsensor Betriebsmodi Video, Foto, Wiedergabe Digital-Zoom LCD-Display 2,0-Zoll LCD-Display Bildauflösung 12 M (4000 x 3000), 8 M (3264 x 2448), 5 M (2592 x 1944) FHD (1920x1080, 30 fps), HD (1280x720, 30 fps), HD (1280x720, 60 fps) Videoauflösung Speichermedium TF-Karte (bis zu 32 GB werden unterstützt)
Page 49
1/3/5/AUS Betriebssystem Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8 Abmessungen 58,1 x 43,2 x 24 mm Service und Hilfe Für Informationen: www.lenco.com Für Hilfe: http://lencosupport.zendesk.com Lenco Hotlines: Deutschland 0900-1520530 (Ortsgebundener Tarif) Die Niederlande 0900-23553626 (Ortsgebundener Tarif + 1ct p/min) Belgien 02-6200115 (Ortsgebundener Tarif)
Page 50
Die Hotline erreichen Sie montags bis freitags von 9 bis 18 Uhr. Wenn Sie Lenco kontaktieren, werden Sie immer nach der Modell- und Seriennummer des Geräts gefragt. Die Seriennummer finden Sie auf der Rückseite des Geräts. Bitte notieren Sie hier die...
Page 51
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Hinweis Änderung von Design und Spezifikationen vorbehalten. Die Kamera kann leicht von der hier gelieferten Beschreibung und den Abbildungen abweichen, sie dienen nur als Referenz. VORSICHT: EXPLOSIONSGEFAHR BEI AUSTAUSCH DES AKKUS GEGEN EINEN UNZULÄSSIGEN TYP.
Page 52
Sportcam-400 Sportcam HD Manual del usuario www.lenco.com...
Page 53
ó ó Gracias por haber elegido esta cámara. Por favor, lea atentamente el manual antes de usarla y consérvela para futuras referencias. La información recogida en el manual del usuario es la última actualización. El manual incluye capturas de la pantalla de la cámara y gráficos, con el objetivo de presentar la cámara digital mediante métodos detallados y directos.
● No tenga la tarjeta de memoria en un entorno con campos electromagnéticos o magnéticos, como cerca de un altavoz o un receptor de TV; ● No use ni tenga la tarjeta de memoria en entornos con temperaturas extremas; ● Mantenga la tarjeta de memoria limpia y alejada del contacto de líquidos.
Page 55
paño o papel indicado para equipos ópticos para limpiar la lente con cuidado. Use un limpiador de cámara profesional para limpiar la lente. No use disolventes orgánicos; ● No toque la superficie de la lente con los dedos. Cuando esté usando la cámara digital, por favor, tenga en cuenta una serie de requisitos mínimos del sistema para el ordenador de la cámara.
Funciones principales Esta cámara está dotada de una serie de características y funciones: VR digital; Cámara digital Almacenamiento masivo (Disco extraíble); 8X zoom digital Vídeo continuo sin costuras (Seamless) Mando a distancia por infrarrojos Micrófono Encendido/Modo Obturador/Aceptar...
Page 57
Indicador de carga Indicador de uso Pantalla LCD Arriba Abajo MENU...
Page 58
Luz infrarroja Lente Botón/Indicador Función Botón de Encender/apagado; selección entre el modo de vídeo, captura de imagen y encendido reproducción Botón de Grabación de vídeo/captura; reproducción/detención de la reproducción del obturador archivo de vídeo (modo reproducción); confirmación del menú Abrir y salir del menú;detención de la reproducción de archivos de vídeo Botón MENU (modo reproducción) Zoom digital de aumento: seleccionar menú...
Zoom digital de reducción: seleccionar menú (después de abrir el menú); Botón Abajo página menos del archivo ;avance rápido del vídeo (modo reproducción) El indicador se iluminará en rojo durante la carga, apagándose cuando la Indicador de carga carga se complete.(carga de apagado) Cuando la cámara se encuentre en uso (por ejemplo: durante la grabación de Indicador de uso vídeo, captura de imágenes, apagado automático de la pantalla), el indicador...
Page 60
Conecte la cámara al ordenador para la carga cuando esta esté apagada. El indicador de carga estará encendido durante la carga, y se apagará cuando la batería se haya cargado del todo. Normalmente, la batería podrá cargarse en unas 2-4 horas. 2.
Page 61
Nota: La cámara no está dotada de memoria interna. Por favor, introduzca la tarjeta de memoria antes de usarla. Antes de usar la cámara, deberá formatear la tarjeta dentro de la cámara. 3. Encendido y apagado: 3.1 Encendido: pulse el botón de Encendido durante 3 segundos, la cámara mostrará la pantalla de inicio y entrará...
Page 62
Modo reproducción: para la reproducción del vídeo en curso. 5. Indicadores 5.1 Indicador de uso: cuando la cámara se encuentre en uso (por ejemplo, grabando, fotografiando, apagado automático de la pantalla, etc.), el indicador se iluminará; 5.2 Indicador de carga: en el estado de apagado, el indicador iluminado significará que el usuario está cargando la cámara.
6.2 Visualización de la pantalla en el modo grabación 1. Modo vídeo; 2. Calidad de vídeo ; Fotogramas por seg. de vídeo 4. Resolución de vídeo; 5. Tiempo disponible para la grabación; 6. Detección facial; 7. Icono del zoom digital; 8.
Page 64
vídeo grabado en esta cámara. Pulse el botón Arriba/Abajo para acceder a la foto/vídeo anterior o siguiente. Reproducción de películas: Pulse el botón del obturador para comenzar/dejar en pausa la reproducción de vídeo, pulse el botón Arriba/Abajo para el retroceso/avance rápido de la reproducción, pulse el botón MENU para detener la reproducción de vídeo.
Page 65
Cuando seleccione un menú, el que haya seleccionado se mostrará con el fondo azul. En el ajuste del modo de vídeo, el menú "Seamless" contiene unos ajustes opcionales:1/3/5 minutos. Cuando elija uno de ellos, grabará el segmento de vídeo en el tiempo que corresponda cada vez de forma automática y continua.
Page 66
Modo de menú de foto 8.2 Ajuste del menú de modo del sistema Después de abrir el menú pulsando el botón Menu, pulse el botón Encendido para pasar al menú principal de ajustes, después pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar el menú, después pulse el botón Obturador para confirmar la entrada en el submenú.
Page 67
Modo de menú del sistema 8.3 Ajuste de la fecha y la hora Pulse el botón Menu para abrir el menú, después pulse el botón Encendido para pasar al menú de ajuste, luego pulse Obturador para confirmar. Pulse el botón Abajo para seleccionar “Date and time” (Fecha y hora) en los elementos del menú, y después pulse Obturador para entrar en la ventana de ajustes.
Page 68
En la ventana de ajustes, pulse el botón Encendido para seleccionar los elementos (fecha, hora) que vaya a ajustar, y después pulse el botón Arriba o Abajo para realizar los ajustes, y Obturador para confirmar al completar el ajuste (Nota: no hay pantalla de confirmación, la hora se guardará cuando se pulse el botón Obturador), o pulse el botón Menu para cancelar el ajuste y salir.
Page 69
submenú, pulse el botón Arriba o Abajo para la selección, y Obturador para confirmar. Cuando haya vuelto al menú principal, pulse el botón Menu para salir del menú. Menú de reproducción...
Page 70
9. Aplicación del mando a distancia 9.1. Instrucciones del botón del mando a distancia. Puerto de transmisión de Botón de Apagado Botón de Captura Botón de Grabación 9.2 Uso del mando a distancia. Podrá tomar fotos/vídeos o apagar la cámara usando un mando a distancia. Asegúrese de que el puerto de emisión de señal del mando a distancia está...
Luz receptora de infrarrojos 9.3 Sustitución de la pila del mando a distancia Cuando la pila del mando a distancia esté baja, deberá ser sustituida. Por favor, abra con cuidado la tapa del compartimento de la pila con una moneda, evitando dañar la tapa. Cuando sustituya la pila, coloque una moneda en el surco de la tapa de su compartimento y aflójela siguiendo la dirección indicada, después sustituya la pila usada (cuando coloque la pila nueva, por favor, tenga en cuenta la polaridad), después recoloque la tapa del compartimento de la pila y ajústela.
Page 72
(Imagen 1,abra la tapa del compartimento de la pila) (Imagen 2,saque la pila usada) (Imagen 3,coloque la pila nueva) (Imagen 4, cierre la tapa del compartimento de la pila) 11. Conexión a un ordenador para la descarga de foto/vídeo Cuando la cámara esté conectada a un ordenador y haya entrado en el modo de unidad portátil, habrá aparecido una unidad extraíble en la ventana de “Mi PC”.
Page 73
copiar archivos en el disco duro de su ordenador. Nota: Durante la descarga de archivos, se prohíbe la desconexión de USB y la extracción de la tarjeta de memoria cuando el USB esté conectado también, con el fin de evitar la pérdida de datos. á...
Page 74
Medio Tarjeta TF (con un almacenamiento máximo de 32GB) almacenamiento Formato de archivo JPEG, H.264 Temporizador 2 seg./10 seg. Puerto USB USB 2.0 Alimentación Batería de litio recargable 3,7V Idiomas del menú Inglés/ Español / Francés/ Alemán/ Holandés/ Húngaro Ahorro de energía 1 min.
Page 75
Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa. Primará lo observado en el producto real. Servicio y asistencia Para información: www.lenco.com Para asistencia: http://lencosupport.zendesk.com Teléfono de asistencia Lenco: Alemania 0900-1520530 (Tarifa local) Países Bajos...
Page 76
El teléfono de asistencia está disponible de lunes a jueves, de 9 de la mañana a 6 de la tarde. Cuando se ponga en contacto con Lenco, se le pedirá el modelo y el número de serie de su producto.
Page 77
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA ES SUSTITUIDA POR OTRA DEL TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS PILAS USADAS SEGÚN LOS DESCRITO EN LAS INSTRUCCIONES. Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2004/108/EC) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2006/95/EC) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
Page 78
Sportcam 400 HD Manuel de l’utilisateur www.lenco.com...
Fonction Merci d’avoir choisi cette caméra. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation, et gardez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure. La compilation de ce manuel de l'utilisateur réfère aux informations les plus récentes. Le manuel contient des captures d'écran et des illustrations, dans le but de présenter la caméra numérique avec une méthode directe et détaillée.
Page 80
contenues dans la carte ne sont pas reconnues par la caméra ou des images saisies avec une autre caméra, commencez par formater la carte mémoire. • Avant de brancher ou de débrancher la carte mémoire, commencez par déconnecter l'alimentation de la caméra; •...
Page 81
• Lorsque vous n'utilisez pas la carte mémoire, placez-la dans sa gaine; • Veuillez noter que la carte mémoire peut chauffer après une longue durée d'utilisation, ceci est normal; • N'utilisez pas une carte mémoire qui a déjà été utilisée dans d'autres caméras numériques. Si vous envisagez d'utiliser la carte mémoire avec cette caméra, commencez par la formater avec la caméra;...
• Gardez-la dans un lieu sec et sombre pendant que vous ne l'utilisez pas; • Utilisez une protection appropriée pour éviter les rayures sur la lentille; • Si vous nettoyez la surface de l’objectif de la caméra, commencez par souffler la poussière qui se trouve sur la lentille, utilisez un linge ou un papier approprié...
Page 83
Configuration requise Système MSDC Microsoft Window 2000,XP, Vista, 7,8 d’exploitation Mac OS X ver: 10.0.0 ou supérieure Intel Pentium de plus de 1GB ou autre CPU de performance équivalente Mémoire interne Supérieure à 1GB Carte son et carte La carte son et la carte graphique sont compatibles avec DirectX8 ou graphique version supérieure.
Caractéristiques et fonctions Cette caméra est équipée de diverses caractéristiques et fonctions : Enregistreur vidéo numérique en haute résolution; Appareil photo numérique Stockage de masse (carte SD amovible); Zoom numérique 8x Fonction caméra de pare-brise pour voiture Télécommande infrarouge...
Page 85
Apparence Microphone Alimentation/Mode Obturateur / OK Indicateur de chargement Indicateur de fonctionnement Écran LCD...
Page 86
HAUT Réinitialisation Micro SD MENU Micro USB Capteur infrarouge Objectif...
Page 87
Fonction des touches et indicateurs Touche/ indicateur Fonction Alimentation A/M; passer du mode l'enregistrement vidéo, au mode ou Touche A/M au mode lecture. Enregistrement / saisie vidéo; lecture / arrêt de la lecture de fichier (mode Touche Obturateur lecture);confirmation de menu Touche MENU Ouvrez et quittez le menu ;...
Indicateur L'indicateur s'allume en rouge pendant le chargement, et il s'éteint une chargement fois le chargement terminé. (chargement en mode éteint) Indicateur Lorsque la caméra est active (par exemple, pendant l'enregistrement fonctionnement d'une vidéo avec l'écran éteint),l'indicateur de fonctionnement s'allumera. La télécommande infrarouge permet en appuyant 1x sur le bouton vidéo Télécommande d’enregistrer une vidéo (app.1x pour arrêter la prise de vue) le bouton...
Page 89
suffisamment chargée et chargez-la si elle est presque vide. Connectez la caméra à l’ordinateur pour le chargement en mode éteint. L'indicateur de chargement s'allumera pendant le chargement, et s'éteindra lorsque la batterie est complètement chargée. En général, la batterie peut se charger complètement en 2-4 heures.
Page 90
Remarque: La caméra n'est pas équipée de mémoire intégrée. Insérez la carte mémoire avant utilisation. Avant d'utiliser la caméra, vous devez formater la carte mémoire sur la caméra. 3. Démarrage et extinction : 3.1 Démarrage : appuyez sur la touche POWER pendant 3 secondes, la caméra affichera l'écran de démarrage et passera en mode allumé;...
Page 91
4. Changement de modes de fonction La caméra a trois modes : mode d'enregistrement vidéo, mode photo et mode lecture. Utilisez la touche d'alimentation A/M pour changer de mode après l'allumage. Mode enregistrement : pour enregistrer des vidéos; Mode photo : pour prendre des photos: Mode lecture : pour lire les vidéos et photos enregistrées.
6.1 Affichage de l'écran en mode photo 1. Mode photo; 2. Mode de saisie de trois photos continues; 3. Durée du retardateur 4. Résolution Photo : 5. Qualité de la photo; 6. Nombre de prise de vue possible : 7. Icône de zoom numérique : 8.
6.2 Affichage de l'écran en mode enregistrement 1. Mode vidéo : 2. Qualité vidéo: Taux d'images vidéo: 4. Résolution de la vidéo: 5. Durée disponible d’enregistrement : 6. Détection de visage : 7. Icône de zoom numérique : 8. Niveau de la batterie : Remarque: 1.
Page 94
2. Il est recommandé d’activer l'extinction automatique de l'écran pendant l'enregistrement vidéo et pour économiser de l'énergie. L'utilisateur peut appuyer brièvement sur la touche alimentation A/M ou sur la touche obturateur pour activer l'affichage de l'écran. 7. Mode de lecture Appuyez sur la touche alimentation A/M pour naviguer entre les photos / vidéo, et lire les vidéos enregistrées par cette caméra.
Lecture de fichier vidéo mode pause vidéo 8. Mode de réglage 8.1 Menu d'affichage En mode photo, enregistrement et lecture, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu, et appuyez sur la touche haut/bas pour choisir le menu, appuyez sur l'obturateur pour entrer dans le sous-menu.
Page 96
Remarque: La fonction «partager vidéo c-à-d voiture » ne sert que pour l'enregistrement en voiture, après avoir choisi 1/3/5 minutes, le menu sera renversé, l'utilisateur peut installer la caméra à l'envers avec une ventouse (non fournie mais disponible via le pack d’accessoires LENCO ACC-C qui comprend aussi 1 câble 12 volts).
Page 97
Mode menu d'enregistrement vidéo Mode menu photo...
8.2 Réglage du mode menu système Après avoir ouvert le menu en appuyant sur la touche MENU, appuyez sur la touche alimentation A/M pour passer dans le menu principal, après cela, appuyez sur la touche obturateur pour confirmer l'entrée dans le sous-menu.
8.3 Régler la date et l'heure Appuyez sur la touche Menu pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche alimentation A/M pour passer au menu de réglage, et appuyez sur la touche obturateur pour confirmer. Appuyez sur la touche bas pour choisir « Date et heure »...
8.4 Réglage du mode menu lecture En mode lecture, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de lecture, et appuyez sur la touche haut/bas pour choisir le menu, appuyez sur la touche obturateur pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, appuyez sur haut ou bas pour choisir, et appuyez sur la touche obturateur pour confirmer.
Page 101
Menu de lecture 9. Fonctionnement de la télécommande 9,1. Instructions sur les touches de la télécommande Port de transmission du signal Touche POWER Touche PHOTO Touche VIDEO...
9.2 Utilisation de la télécommande Vous pouvez prendre une photo / vidéo ou éteindre la caméra en utilisant la télécommande. Assurez-vous que le port d'émission de signal de la télécommande soit le plus possible en face du capteur infrarouge de la caméra lorsque vous appuyez sur le bouton pour contrôler la caméra. Remarque: La télécommande n'a pas de fonction pour allumer la caméra.
Page 103
9.3 Changement des piles de la télécommande. Lorsque la pile de la télécommande est presque vide, elle doit être remplacée, ouvrez soigneusement le couvercle des piles avec une pièce, évitez de rayer le couvercle. Lorsque vous changez la pile, mettez une pièce dans la rainure au milieu du couvercle des piles, dévissez le couvercle dans le sens de la direction et remplacez l'ancienne pile (lorsque vous installez la nouvelle pile, faites attention aux pôles positif et négatif), puis installez la pile et revissez le couvercle.
Page 104
(Image 3,installez la pile) (Image 4,refermez le couvercle) Connexion à un ordinateur pour télécharger des photos/vidéos Lorsque la caméra est connectée avec l'ordinateur et que vous êtes en mode de disque amovible, vous verrez un disque amovible s'ajouter dans la fenêtre « poste de travail ». Le fichier photo ou vidéo sera rangé dans le catalogue «...
Page 105
Paramètres techniques Capteur d’image Capteur d’image CMOS 5 mégapixels Mode de fonctionnalité Enregistrement, photo, lecture Zoom digital Ecran LCD Écran LCD 2,0 po 12M (4000 x 3000), 8M (3264 x 2448), Résolution d'image 5M (2592 x 1944) FHD (1920x1080 30fps), HD (1280X720 Résolution de la vidéo 30fps) ,HD (1280X720 60fps) Moyen de stockage...
Port USB USB 2.0 Batterie lithium 3,7V rechargeable Alimentation intégrée. Anglais/espagnol/français/allemand/ Langues du menu néerlandais/hongrois Economie d’énergie 1 min. / 3 min./5 min./ OFF Système d’exploitation requis Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8 Dimensions 58.1x43.2x24mm Remarque: Les spécifications de conception du produit sont basées sur les informations mises à jour lors de l'édition de ce manuel d'utilisation.
Page 107
Le centre d’assistance est joignable du lundi au vendredi entre 9 heures et 18 heures. Lorsque vous contactez Lenco, on vous demandera systématiquement le modèle et le numéro de série de votre produit. Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil. Écrivez le numéro de série ci-dessous: Modèle:...
Page 108
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière par un centre de service non agréé, cela mettra fin à...
Page 109
mis au rebut comme un déchet ménager ordinaire. Pour garantir le traitement adéquat du produit et des piles, veuillez vous en débarrasser conformément à toute réglementation locale concernant la mise au rebut d’équipements électriques ou de piles. En faisant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et améliorerez les standards de protection environnementale dans le traitement et l’élimination des déchets électriques (Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
Page 110
Sportcam-400 Sportcam HD Handleiding www.lenco.com...
Page 111
Bedankt voor het kiezen voor deze camera. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camera gebruikt en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u de handleiding later nog eens kunt doorlezen. De samenstelling van de handleiding is gebaseerd op de meest recente informatie. De handleiding toont schermafbeeldingen en afbeeldingen met het doel de digitale camera op een gedetailleerde en directe manier te introduceren.
Page 112
● Bewaar de geheugenkaart niet in een omgeving met sterke elektromagnetische straling of een magnetisch veld, zoals in de buurt van een luidspreker of TV-ontvanger; ● Gebruik of bewaar de geheugenkaart niet in een omgeving met te hoge of te lage temperaturen; ●...
Page 113
● Als u het oppervlak van de cameralens wilt reinigen, blaas dan eerst stof weg en gebruik daarna een speciaal doekje of speciaal papier voor het reinigen van optische apparatuur om de lens voorzichtig schoon te vegen. Gebruik professioneel camerareinigingsmiddel om de lens schoon te maken. Gebruik geen organische oplosmiddelen;...
Kenmerken en functies Deze camera is uitgerust met verschillende kenmerken en functies: Digitale VDR; Digitale camera Massaopslag (Verwisselbare schijf); 8X digitale zoom Seamless video Infrarood afstandsbediening Microfoon Power/Mode Sluiter/OK...
Page 116
Infraroodlicht Lens Toetsen en Toets/Indicator Functie Power In-/uitschakelen; schakelen tussen video opnemen, foto’s nemen en afspelen Video opnemen/foto nemen; afspelen video starten/stoppen (afspeelmodus); Sluiter bevestigen in menu MENU Het menu openen/sluiten;Het afspelen van video’s stoppen (afspeelmodus) Digitaal inzoomen: selectie in menu (na het openen van het menu); pagina Omhoog omhoog in bestandslijst;...
Digitaal uitzoomen: selectie in menu (na het openen van het menu); pagina Omlaag omlaag in bestandslijst ;vooruitspoelen video (afspeelmodus) Indicator wordt rood tijdens het opladen en de indicator schakelt uit wanneer Oplaad-indicator de batterij volledig is opgeladen.(Uitgeschakeld opladen) Als de camera bezet is (bijvoorbeeld tijdens het opnemen van een video, Bezet-indicator maken van foto’s of wanneer het scherm automatisch uitschakelt), dan zal de bezet- indicator oplichten.
Page 118
Sluit de camera aan op de computer om de camera op te laden wanneer deze is uitgeschakeld. De oplaad-indicator zal oplichten tijdens het opladen en uitschakelen wanneer de batterij volledig is opgeladen. De batterij zal normaal gesproken na 2-4 uur volledig zijn opgeladen. 2.
Page 119
3.3 Automatisch uitschakelen: de camera schakelt om batterijstroom te besparen automatisch uit wanneer de camera gedurende een bepaalde periode inactief is. De standaardperiode voor het automatisch uitschakelen is 3 min. 3.4 Uitschakelen als batterij bijna leeg is: als de batterij bijna leeg is, laad de batterij dan op. Als het batterij-icoontje rood wordt, dan zal de camera automatisch uitschakelen.
Page 120
6. Foto-/opnamemodus De camera gaat automatisch naar de opnamemodus. Druk op Sluiter om de opname te starten, druk nogmaals op Sluiter om de opname te stoppen. Druk op Sluiter om direct een foto te nemen. Druk in de opname-/fotomodus op Omhoog/Omlaag om digitaal in/uit te zoomen. 6.1 Schermweergave in fotomodus 1.
Page 121
1. Videomodus; 2. Videokwaliteit ; Framerate video 4. Videoresolutie; 5. Beschikbare tijd om op te nemen; 6. Gezichtsdetectie; 7. Icoontje van digitaal zoomen; 8. Status batterij; Opmerking: 1. U moet bij het opnemen van HD- of FHD-video gebruik maken van een MicroSD-kaart van klasse 4 of hoger.
Page 122
7. Afspeelmodus Druk op Power om de afspeelmodus te openen en door foto’s/video’s te bladeren en foto’s en video’s die zijn opgenomen met de camera rechtstreeks af te spelen. Druk op Omhoog/Omlaag om naar de vorige of volgende foto/video te gaan. Video afspelen: Druk op Sluiter om het afspelen van een video te starten/pauzeren, Druk op omhoog/omlaag om terug/vooruit te spoelen, druk op MENU om het afspelen van de video te stoppen.
8. Menu-instellingen 8.1 Menuweergave Druk in de foto-, opname- of afspeelmodus op Menu om het menu te openen, gebruik daarna Omhoog/Omlaag om een item te selecteren en druk op Sluiter om een submenu te openen. Tijdens het selecteren van een optie in het menu zal de geselecteerde optie met een blauwe achtergrond worden weergegeven.
8.2 Systeeminstellingen Open het menu door op Menu te drukken en druk daarna op Power om naar het instellingenmenu te gaan. Druk op Omhoog/Omlaag om een menu te selecteren en druk op Sluiter om het geselecteerde submenu te openen. Druk in het submenu op Omhoog of Omlaag om een menu te selecteren en druk daarna ter bevestiging op Sluiter. Druk na het terugkeren naar het hoofdmenu op Menu om het menu te verlaten.
Page 126
8.3 Instellen datum en tijd Druk op Menu om het menu te openen, druk op Power om naar het instellingenmenu te gaan en druk daarna ter bevestiging op Sluiter. Druk op Omlaag om het menu-item “Date and time” te selecteren en druk op Sluiter om het instelvenster te openen.
Page 127
8.4 Menu in afspeelmodus Druk in de afspeelmodus op Menu om het menu in de afspeelmodus te openen, druk op Omhoog of Omlaag om een item te selecteren en druk op Sluiter om het submenu te openen. Druk in het submenu op Omhoog of Omlaag om een item te selecteren en druk ter bevestiging op Sluiter.
Page 128
Afspeelmenu 9. De afstandsbediening 9.1. Instructies voor toetsen afstandsbediening. Signaalzender POWER SNAP...
Page 129
9.2 Gebruik van de afstandsbediening. U kunt met behulp van een afstandsbediening een foto / video maken of de camera uitschakelen. Zorg ervoor dat het signaal van de afstandsbediening op het venster voor infraroodlicht op de camera wordt gericht terwijl u op de toets voor het bedienen van de camera drukt. Opmerking: U kunt de camera niet inschakelen met een afstandsbediening.
Page 130
batterijdeksel. Plaats tijdens het vervangen van de batterij een muntje in de gleuf in het midden van het batterijdeksel, schroef het batterijdeksel in de juiste richting los en vervang de oude batterij (let bij het plaatsen van de batterij op de positieve en negatieve pool van de batterij), plaats het batterijdeksel terug en schroef het deksel weer vast.
Page 131
11. Aansluiten op de computer voor kopiëren foto’s/video’s Als de camera is aangesloten op de computer en in de draagbare schijfmodus staat, dan zal het icoontje van een verwijderbare schijf worden getoond in het "mijn computer" venster. De foto- en videobestanden zijn opgeslagen in de map “DCIM\100MEDIA”...
Page 132
FHD (1920x1080 30fps),HD (1280X720 30fps) ,HD (1280X720 Videoresolutie 60fps) Opslagmedium MicroSD-kaart (Maximaal 32GB ondersteund) Bestandsformaat JPEG, H.264 Zelfontspanner 2 sec./10 sec. USB-poort USB 2.0 Voeding Ingebouwde 3.7V oplaadbare lithium batterij Menu-taal Engels / Spaans / Frans / Duits / Nederlands/ Hongaars Energie besparen 1 min.
Page 133
03-81484280 (Lokale kosten) De helpdesk is bereikbaar van maandag tot en met vrijdag van 09:00 tot 18:00 uur. Wanneer u Lenco contacteert, zal u altijd gevraagd worden naar het modelnummer en het serienummer van uw product. Het serienummer bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Gelieve dit nummer hier op te...
Page 134
Model: Serienummer: _________________________________ Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat in het geval van reparaties (zowel tijdens en na de garantieperiode), u uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Page 135
LET OP: EXPLOSIEGEVAAR WANNEER DE BATTERIJ WORDT VERVANGEN DOOR EEN ONJUIST TYPE. GOOI GEBRUIKTE BATTERIJEN WEG VOLGENS DE INSTRUCTIES Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie. Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa.