Page 1
FAN HEATER THERMO-VENTILATEUR HEIZLÜFTER TERMOVENTILADOR type HF206 (mod. FH033-WIFI) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
- in ambienti del tipo bed and breakfast. L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà...
Page 4
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Page 5
• Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, lavandini, ecc. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Page 6
• Assicurarsi che l’elemento riscaldante sia libero da polvere, lanugine, o quant’altro simile: migliora la resa del termoventilatore, e si impedisce il surriscaldamento dell’apparecchio. Verificare periodicamente la che la griglia di aspirazione non venga ostruita da oggetti, tessuti o altro per evitare il surriscaldamento o la rottura dell’apparecchio.
Page 7
Prima Installazione/Configurazione 1.1 Installare l’applicazione “BIMAR Live Smart” tramite Google Play (Android) o da AppStore (iOS), oppure scansionare il codice QR qui presente. Per Android Per iOS 1.2 Al termine dell’installazione, icona dell’applicazione appare. Cliccare l’icona “Bimar Live Smart” per avviare l’applicazione.
Page 8
2. Per assocciare dispositivo allo smartphone 2.1 Inserire la spina nella presa di corrente, premere l’interruttore 0/I in pos. 0 (nella parte posteriore). Premere il tasto “ ” cinque secondi circa: si sentirà un “bip”e la spia rossa lampeggia velocemente; rilasciare il tasto “ ”.
Page 9
WI-FI e connettere alla rete “Bimar Live Smart xxx” o “Smart Life xxx” premere “connettere ora”. 2.5 Nella schermata successiva “Impostare il Wi-Fi” (vedi sotto), inserire la PASSWORD della vostra rete Wi-Fi, e cliccare sul simbolo “confermare”...
Page 10
Nel caso le operazioni sopra descritte non procedano correttamente, necessità resettare il dispositivo, operando in questo modo: togliere la spina dalla presa di corrente, lasciare scollegato il termoventilatore 30 secondi. Re-inserire la spina nella presa di corrente del termoventilatore, premere l’interruttore (posto nella parte posteriore) in pos. I. Premere il tasto “...
Page 11
Il dispositivo è compatibile con i controlli vocale di Amazon Alexa, Google Assistant. Aprire APP corrispondente (assicurarsi che l’account e password utilizzati corrispondano a quelli dell’applicazione “Bimar Live Smart” oppure “Smart Life”) e seguire le impostazioni. Google Home: alcuni comandi vocali base sono: “OK Google”...
Page 12
Amazon Alexa: alcuni comandi vocali base sono: “Alexa”, accendi XX (nome del dispositivo) “Alexa”, spegni XX (nome del dispositivo) …ecc Seguire Descrizione del pannello comandi del termoventilatore o Uso tramite smartphone ( la procedura del paragrafo 1.1) Pannello comandi Schermata Smarthpone L’apparecchio ha i seguenti elementi di regolazione e comando: •...
Page 13
Eco (caldo comfortevole/1000W) e sul display appare il simbolo “ ”. Rapid (caldo comfortevole/2000W) e sul display appare il simbolo “ ”. Nelle modalità Eco e Rapid, solo tramite lo Smartphone è possibile anche cambiare la temperatura, ma qualsiasi scostamento tra la temperatura impostata e quella ambiente funzionerà...
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. • Assicurarsi periodicamente che la griglia di aspirazione posteriore non risulti ostruita da lanugine o sfilacci.
This symbol tells you to read these instructions carefully before using the appliance, and to inform any third parties if necessary. Keep the instruction booklet for further reference throughout the lifetime of the appliance. If when reading these instructions you find any parts difficult to understand or have any doubts, contact the manufacturer at the address provided on the back page before using the product.
Page 16
The appliance must not be used in dusty environments or those containing particularly volatile materials (they may obstruct the grilles), in very damp locations, in the presence of flammable products, or outdoors. Any other use constitutes misuse and is hazardous. The manufacturer cannot be held liable for any damage arising from misuse or incorrect or irresponsible use, and/or from repairs carried out by unqualified persons.
Page 17
and maintenance intended to be carried out by the user should not be done by children unless they are supervised. • Children of less than 3 years of age must be kept at a safe distance unless continually supervised. Children between 3 and 8 years of age must only switch the appliance on/off if it has been placed or installed in its normal operating position and they are supervised or instructed regarding the safe use of...
Page 18
• To avoid all risk of electric shock, never immerse the plug, the power cord or the appliance in water or any other liquid. • Unplug the appliance from the socket when not in use. • Do not touch the appliance with wet hands or feet. •...
Page 19
Make sure that the smartphone is connected to the wi-fi network to be used for the appliance. First Installation/Setup 1.1 Install the "BIMAR life Smart" App via Google Play (Android) or AppStore (iOS), or scan the QR code provided here. For Android For iOS 1.7 Once installed, the app icon appears.
Page 20
1.11 A screen (as shown on the right) 1.7 Once you have customised the app correctly, the main screen appears. It appears where you can customise contains the following functions: the home (name, position and - List and control of devices, subdivided by name of room).
Page 21
WI-FI settings and connect to the “Bimar Live Smart xxx” or “Smart Life xxx” network, then press "connect now". 2.11 In the next screen, “Set Wi-Fi” (see below), type the PASSWORD of your Wi-Fi network and click the "confirm"...
Page 22
If the above operations do not proceed correctly, the appliance must be reset by disconnecting the plug from the power socket and leaving the fan heater disconnected for 30 seconds. Re-connect the plug to the fan heater power socket and press the switch (on the back) into the I position.
Page 23
The device is compatible with Amazon Alexa and Google Assistant voice controls. Open the corresponding App (make sure that the account and password used are the same as those of the “Bimar Live Smart” app) and follow the settings. Google Home: some basic vocal commands are: “OK Google”...
Page 24
“Alexa”, turn on XX (name of the device) “Alexa”, turn off XX (name of the device) etc. Follow the procedure in Description of fan heater control panel or Use via smartphone ( point 1.1) Control panel Smartphone Screen The device has the following adjustment and control functions and accessories: •...
Rapid (comfortable warmth/2000W) and the display shows the " " symbol. In Eco and Rapid modes, using a Smartphone only, the temperature can also be changed, but any difference between the set and room temperatures will always function in the mode set previously, Eco or Rapid. “Auto”: the buttons are used to set the room temperature (7-38°C);...
Page 26
• Inspect the intake grille on the rear occasionally to ensure it is not obstructed by fluff or threads. If the filter is dirty, release the rear grille, clean the mesh with a brush or water (taking care not to damage it), then dry it perfectly and return it to position. Reassemble and put the grille back in place.
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant toute utilisation de l’appareil et éventuellement à informer des tiers, si nécessaire. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l'appareil. Si certaines parties sont difficiles à...
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; - dans des environnements de type chambres d’hôtes. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces poussiéreuses, ni avec des matériaux extrêmement volatiles (susceptibles d’obstruer les grilles), ni dans des pièces à fort pourcentage d’humidité, ni avec des produits inflammables, ni à...
Page 29
- Ne pas utiliser cet appareil dans une pièce dont la surface au sol est inférieure à 4m • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à...
Page 30
prise de courant, puis utilisez l’appareil. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel qualifié. • L’appareil ne doit pas être positionné immédiatement sous une prise de courant. • La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher aisément la fiche en cas d’urgence.
Page 31
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Ne pas tirer sur le câble pour déplacer l’appareil. • Assurez-vous que l’élément chauffant soit dépourvu de poussière, duvet ou autre matière similaire: cela améliore le rendement du radiateur chauffant et empêche la surchauffe de l’appareil.
Page 32
Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-fi auquel l’appareil sera ensuite associé. Première installation/Configuration 1.1 Installez l’application «BIMAR Live Smart» après l’avoir téléchargée sur Google Play (Android) ou sur AppStore (iOS), ou bien, scannez le code QR ici présent. Pour Android Pour iOS 1.12 L’icône de l’application apparaît au terme de...
Page 33
-Couplage de nouveaux appareils « » 2. Pour associer l’appareil au smartphone 2.13 Branchez la fiche dans la prise de courant, appuyez sur l’interrupteur 0/I en position 0 (à l’arrière). Appuyez sur la touche « » pendant cinq secondes environ: vous entendrez un «bip»...
Page 34
» sur le panneau de contrôle jusqu’à ce que le led rouge clignote rapidement, ouvrez paramètres wi-fi téléphone connectez- vous au réseau «Bimar Live Smart xxx» ou «Smart Life xxx», puis appuyez «connectez-vous maintenant». 2.17 Sur la page suivante «Sélectionner Wi-fi» (voir ci-dessous), saisissez le MOT DE PASSE de votre réseau Wi-fi et cliquez sur le symbole «confirmer»...
Page 35
Si les opérations décrites ci-dessus ne se déroulent pas correctement, il faut effectuer le reset de l’appareil en opérant de la façon suivante: débranchez la fiche de la prise de courant et laissez le radiateur soufflant débranché pendant 30 secondes. Introduisez à nouveau la fiche dans la prise de courant du radiateur soufflant, appuyez sur l’interrupteur 0/I (à...
Page 36
L’appareil est compatible avec les contrôles vocaux d’Amazon Alexa et Google Assistant. Ouvrez l’application correspondante (assurez-vous que le compte et le mot de passe utilisés correspondent à ceux de l’application «Bimar Live Smart») et suivez les paramétrages. Google Home : quelques commandes vocales de base : «OK Google»...
Page 37
... etc. Amazon Alexa: quelques commandes vocales de base: «Alexa», allumez XX (nom du dispositif) «Alexa», éteignez XX (nom du dispositif) ... etc. Description du panneau de commandes du radiateur soufflant ou Utilisation au moyen du Suivre la procédure décrite au paragraphe 1.1) smartphone ( Panneau de commandes Page smartphone...
Page 38
• Touche «Mode»/ : saisie des modes: Eco (chaleur confortable/1000W): sur l’écran, apparaît le symbole « »; Rapid (chaleur confortable/2000W): sur l’écran, apparaît le symbole « »; Pour les modes Eco et Rapid, il est possible de modifier également la température, mais seulement au moyen du smartphone.
• Appuyer sur la touche « » pour activer l’appareil et sélectionner les fonctions désirées. • Pour désactiver l’appareil, appuyer sur la touche « », le ventilateur fonctionnera pendant 20 secondes environ (le compte à rebours du temps commencera) pour refroidir complètement l’appareil (si les modes Eco/Rapid/Auto ont été...
Page 41
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig zu lesen und gegebenenfalls Dritte zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen und für die gesamte Lebensdauer des Gerätes auf. Wenn ein Teil dieser Betriebsanleitung schwer verständlich ist oder Sie Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an das Unternehmen unter der auf der letzten Seite angegebenen Adresse, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 42
- in Pensionen, B&B etc. Das Gerät darf nicht in staubigen Umgebungen oder mit extrem flüchtigen Stoffen (sie können die Gitter verstopfen) oder in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder mit entflammbaren Produkten oder im Freien verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
Page 43
• Das Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder die notwendigen Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden beaufsichtigt oder sie haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und verstehen die damit verbundenen Gefahren.
Page 44
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden. • Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, damit der Stecker im Notfall schnell herausgezogen werden kann. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbades, eines Waschbeckens usw.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät zu bewegen. • Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement frei von Staub, Flusen oder dergleichen ist, damit eine bessere Leistung des Heizlüfters gewährleistet ist und die Überhitzung des Geräts verhindert wird.
Page 46
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem gleichen WiFi-Netzwerk verbunden ist, dem das Gerät später zugeordnet wird. Erstinstallation/Konfiguration 1.1 Installieren Sie die Anwendung „BIMAR Live Smart“ über Google Play (Android), AppStore (iOS) oder Einscannen des hier gezeigten QR-Codes. Für Android Für iOS...
Page 47
1.21 Es erscheint ein Bildschirm (wie 1.7 Nach korrekt abgeschlossener Anpassung wird der Hauptbildschirm mit unten gezeigt), um das Haus folgenden Funktionen angezeigt: anzupassen: Name, Position, -Liste und Verwaltung der Geräte, aufgeteilt Raumname und dann bestätigen. nach Raum „ “ -Liste und Verwaltung der Szenarien „...
Page 48
öffnen Einstellungen WiFi- Telefons, verbinden Sie es mit dem Netz „Bimar Live Smart xxx“ oder „Smart Life xxx“ und drücken Sie dann „jetzt verbinden“. 2.23 Geben Sie auf dem nächsten Bildschirm „WiFi einstellen“ (siehe unten) das PASSWORD Ihres WiFi-Netzes ein udn klicken Sie auf das Symbol „Bestätigen“, um die Verbindung zu aktivieren.
Page 49
Wenn die oben beschriebenen Vorgänge nicht korrekt ausgeführt werden, muss das Gerät neugestartet werden. Gehen Sie hierfür folgendermaßen vor: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie den Heizlüfter 30 Sekunden ausgesteckt. Stecken Sie den Stecker des Heizlüfters wieder in die Steckdose, drücken Sie den Schalter (auf der Rückseite) in Pos.
Page 50
Das Gerät ist kompatibel mit den Sprachsteuerungen von Amazon Alexa und Google Assistant unterstützt. Öffnen Sie die entsprechende APP (stellen Sie sicher, dass verwendeter Account und Passwort mit denen der Anwendung „Bimar Live Smart“ oder „Smart Life“ übereinstimmen) und folgen Sie den Einstellungen.
Page 51
...usw. Amazon Alexa: einige grundlegende Sprachbefehle sind: „Alexa“, XX (Gerätename) einschalten „Alexa“, XX (Gerätename) ausschalten ...usw. (wie in Beschreibung des Bedienfeldes des Heizlüfters oder Bedienung über Smartphone Abschnitt 1.1 beschrieben) Bedienfeld Smartphone-Screenshot Das Gerät verfügt über folgenden Bedien- und Steuerungselemente: •...
Page 52
• „Modus“-Taste/ : Stellt den Modus ein: Eco (angenehm warm/1000W) und auf dem Display erscheint das Symbol „ “. Rapid (angenehm warm/2000W) und auf dem Display erscheint das Symbol „ “. In den Modi Eco und Rapid kann nur über das Smartphone auch die Temperatur geändert werden.
• Drücken Sie die Taste „ “, um das Gerät einzuschalten, und wählen Sie die gewünschten Funktionen. • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste „ “. Der Lüfter läuft noch circa 20 Sekunden (es beginnt der Countdown), um das Gerät vollständig abzukühlen (wenn Eco/Rapid/Auto ausgewählt sind).
Page 55
Este símbolo invita a leer atentamente las instrucciones antes del uso del aparato, y en su caso informar a terceros. Conserve este folleto para poder consultarlo durante toda la vida útil del aparato. Si al leer estas instrucciones de uso encuentra dificultades para entenderlas o surge cualquier duda, contacte con la empresa en la dirección indicada en la última página antes de empezar a utilizar el producto.
Page 56
- en establecimientos de tipo «bed and breakfast». El aparato No debe utilizarse en entornos polvorientos, con materiales muy volátiles (podrían obstruir las rejillas), en entornos con elevada humedad, con productos inflamables o en exteriores (al aire libre). Cualquier otro uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante no podrá...
Page 57
mentales sean reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre el funcionamiento seguro del aparato y sobre los peligros relacionados con el mismo. No se debe permitir que los niños jueguen con el aparato.
Page 58
• La toma de corriente tiene que ser de fácil acceso para que se pueda desenchufar cómodamente la clavija en caso de urgencia. • No se debe utilizar este aparato en la cercanía inmediata de una bañera, una ducha, una piscina o un lavabo, etc. •...
Page 59
• Comprobar que el elemento calentador esté libre de polvo, pelusas o similares, mejora el rendimiento del termoventilador e impide el recalentamiento del aparato. Controle periódicamente que la rejilla de aspiración no esté obstruida con objetos, tejidos, etc. para evitar el recalentamiento o la rotura del aparato.
Page 60
Primera Instalación/Configuración 1.1 Instale la aplicación “BIMAR Live Smart” buscándola en Google Play (Android) o en AppStore (iOS), opcionalmente escanee el código QR aquí presente. Para Android Para iOS 1.22 El icono de la aplicación aparece al final de la instalación.
Page 61
2. Para asociar un dispositivo al smartphone 2.25 Introduzca la clavija en la toma de corriente, pulse el interruptor 0/I en la pos. 0 (en la parte trasera). Pulse el botón “ ” durante unos cinco segundos, oirá un pitido y el indicador luminoso rojo parpadea rápidamente, suelte el botón “...
Page 62
WI-FI y conecte a la red “Bimar Live Smart xxx” o “Smart Life xxx” y luego pulse “conectar ahora”. 2.29 En la pantalla siguiente “Configurar el Wi-Fi” (véase abajo), introduzca la CONTRASEÑA de su red Wi-Fi y haga clic en el símbolo “confirmar”...
Page 63
Si las operaciones arriba descritas no proceden correctamente, es necesario reiniciar el dispositivo, actuando de este modo: quite la clavija de la toma de corriente, deje desconectado el termoventilador 30 segundos. Reintroduzca la clavija en la toma de corriente del termoventilador, pulse el interruptor (situado en la parte trasera) en la pos. I. Pulse el botón “...
Page 64
El dispositivo es compatible con los controles vocales de Amazon Alexa, Google Assistant. Abra la APP correspondiente (compruebe que la cuenta y contraseña utilizadas corresponden a las de la aplicación “Bimar Live Smart” o bien “Smart Life”) y siga las configuraciones.
Page 65
…etc Amazon Alexa: algunos mandos vocales básicos son: “Alexa”, enciende XX (nombre del dispositivo) “Alexa”, apaga XX (nombre del dispositivo) …etc Siga el Descripción del panel de mandos del termoventilador o Uso mediante smartphone ( procedimiento del apartado 1.1) Panel de mandos Pantalla Smartphone El aparato tiene los siguientes elementos de regulación y mando: •...
Page 66
• Botón “Mode”/ : configura el modo: Eco (calor confortable/1000W) y en el display aparece el símbolo “ ”. Rapid (calor confortable/2000W) y en el display aparece el símbolo “ ”. En los modos Eco y Rapid, solo con el Smartphone es posible cambiar también la temperatura, pero cualquier diferencia entre la temperatura configurada y la temperatura ambiente funcionará...
• Para desactivar el aparato, pulse el botón “ ”, las aspas funcionarán unos 20 segundos (comenzará la cuenta atrás del tiempo) para enfriar completamente el aparato (si ha seleccionado Eco/Rapid/Auto), luego regule el interruptor 0/I en la pos. 0 y quite la clavija de la toma de corriente.
Page 68
Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HF206 (mod. FH033-WIFI) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Unit Symbol Value Unit Potenza termica...
Page 69
Con controllo di avviamento adattabile With adaptive start control Con limitazione del tempo di funzionamento With working time limitation Con termometro a globo nero With black bulb sensor Contact details: BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY info@bimaritaly.it...
Page 70
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type HF206 (mod. FH033-WIFI) Caractéristique/An Simbole Valeur Unité...
Page 71
la pièce/einstufige Mindestwärm Wärmeleistung, keine eleistung Raumtemperaturkontrolle/ A potencia potencia calorífica de un solo calorífica nivel, sin control de mínima temperatura interior En mode veille 0,00046 contrôle à deux ou plusieurs non/nein/no paliers manuels, pas de contrôle Bereitschaftsz de la température de la ustand pièce/zwei oder mehr manuell En modo de...
Page 72
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des Herstellers contact/ oder seines autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o de su Kontaktangaben representante autorizado. BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY Información de info@bimaritaly.it contacto: Via G.Amendola, 16/18...