Page 1
Set adaptateur à air Istruzioni per l’uso originali Set adattatori di gonfiaggio Originele handleiding Opblaas-adapterset Manual de instrucciones original Juego de adaptadores de soplado Manual de instruções original Conjunto de adaptadores para enchimento Aufblas-Adapter- Set, 8-tlg. Art.-Nr.: 41.396.98 I.-Nr.: 11011...
Page 2
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 2...
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 3 2. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Aufblas-Adater-Set (Bild 1-5) Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. 3. Anleitung für das Adapterset Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 4 Entlüftungs-Adapter (Bild 5) Einsatzbereich: Für Entlüftungsventile Ein Entlüftungsventil finden Sie zusammen mit anderen Ventilen (Standardventil, Schraubventil,…) auf vielen großvolumigen Artikeln, wie zum Beispiel einem Flockbett. 4. Reinigung und Wartung 4.1 Reinigung Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 5 2. Volume de livraison Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- taines mesures de sécurité afin dʼéviter des bles- Set adaptateur à air, 8 pces (fig. 1-5) sures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 6 Adaptateur de purge d’air (fig. 5) Domaine dʼapplication : pour soupapes de purge dʼair Vous trouverez une soupape de purge dʼair avec dʼautres soupapes (standards, à visser,...) sur de nombreux articles de grande taille, comme par exemple des matelas pneumatiques Flocke.
Page 7
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 7 2. Elementi forniti Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Set adattatori di gonfiaggio a 8 elementi (Fig. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1-5) lʼuso.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 8 Adattatore per lo sfiato (Fig. 5) Settore dʼimpiego: per valvole di sfiato. Una valvola di sfiato si trova, insieme ad altre valvole (valvola standard, valvola a vite, ...), in articoli di grandi dimensioni, quali per esempio un materasso pneumatico.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 9 2. Omvang van de levering Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Opblaas-adapterset, 8-delig (fig. 1-5) veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorg- 3.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 10 Ontluchtingsadapter (fig. 5) Toepassingsgebied: voor ontluchtingsventielen Een ontluchtingsventiel vindt u samen met andere ventielen (standaardventiel, schroefventiel enz.) op vele artikelen met een groot luchtvolume zoals b.v. een luchtbed. 4. Schoonmaken en onderhouden 4.1 Schoonmaken Het is aan te bevelen het gereedschap onmid- dellijk na elk gebruik schoon te maken.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 11 Guarde en lugar seguro este manual de instruc- ¡Atención! ciones. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 2.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 12 siones, como por ejemplo, piscinas hinchables, que estén equipados con válvulas de rosca. Adaptador de purga de aire (fig. 5) Ámbito de aplicación: para válvulas de escape de aire. Una válvula de escape de aire se suministra generalmente, junto con otras válvulas (válvula estándar, válvula atornillada, etc.), con muchos artículos de grandes dimensiones como, por...
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 13 2. Material a fornecer Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algu- Conjunto de adaptadores para enchimento, mas medidas de segurança para prevenir ferimentos 8 peças (figura 1-5) e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 14 Adaptador do respiro (figura 5) Campo de aplicação: para válvulas de ventila- ção. Encontra as válvulas de ventilação, (válvula standard, válvula roscada, ...) juntamente com outras válvulas em vários artigos de maior porte como, p. ex., num colchão insuflável. DICA: O artigo pode primeiro ser enchido atra- vés da válvula de ventilação.
Page 15
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 15 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 16
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 16 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 17
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 17...
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 18 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 19
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 19 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
Page 20
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 20 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres ver- meld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 21 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 22
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 22 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 23
Anleitung_4139695_SPK2:_ 19.12.2011 8:56 Uhr Seite 23 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.