Druckdifferenzschalter DDS
Differential pressure switch DDS
Pressostat différentiel DDS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Über Kabeleinführung PG 11, mit Zugentla-
stung, an Schraubenklemmen für Kabel Ø 7 bis
12,5 mm.
Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von
einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt
werden.
Achtung: Alle Arbeiten sind in spannungslosem
Zustand vorzunehmen. Die einschlägigen Normen,
Sicherheitsbestimmungen (z.B. DIN VDE 0100)
sowie die TAB der EVU's sind unbedingt zu beach-
ten.
Schaltfunktionen:
bei steigendem Differenzdruck:
1 öffnet
2 schließt
bei fallendem Differenzdruck:
1 schließt
2 öffnet
ELECTRICAL CONNECTION
Via cable input PG 11, with traction relief, to screw
clamps suitable for cables with a diameter of 7 to
12,5 mm.
Electrical connection may only be made by
specially trained and approved personnel.
Attention: All work only in dead state. All relevant
safety and installation regulations (e.g. DIN VDE
0100) are to be observed.
Switching functions:
whilst differential pressure is increasing:
1 opens
2 closes
whilst differential pressure is decreasing:
1 closes
2 opens
EINBAULAGE
Vorzugsweise senkrecht mit An-
schlüssen nach unten. Die senkrech-
te Position mit Anschlüssen nach
oben, erhöhen den Einschaltwert um
20Pa.
Auf vibrationsfreien Einbau achten!
Kondensat darf nicht in das Gerät
gelangen. Bei Minustemperaturen,
durch Vereisung Fehlfunktion / Ausfall
möglich.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Raccordement sur bornier à vis via PG 11 pour
câble de Ø 7 à 12,5 mm.
Le branchement électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et autorisé.
Attention: Tous les travaux doivent être effectués
hors tension. Les consignes de sécurité et les
règles d'installation en vigueur doivent être respec-
tées.
Fonctions de commutation:
pression différentielle croissante:
1 ouvre
2 ferme
pression différentielle décroissante:
1 ferme
2 ouvre
INSTALLATION POSITION
Vertical position preferable. The verti-
cal
position
with
connections
upward, increase the switching on
value by 20Pa.
Ensure that the pressure limiter is
installed free of vibration !
Do not allow condensate to flow into
the equipment. In case of subzero
temperatures, malfunction or equip-
ment failure may be possible due to
icing.
POSITION DE MONTAGE
De préfé-rence verticale. La position
verticale avec des raccordements
vers le haut, augmenter la valeur de
démarrage de 20Pa.
Veiller à ce que l'appareil ne subisse
pas de vibrations !
Eviter l'entrée de condensat dans le
pressostat, une prise en glace par
température négative nuirait à son
fonction.