Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

NK
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NODOR LICEO

  • Page 1 Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter...
  • Page 2 2 mm...
  • Page 4: Instrucciones Para

    CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA luminoso parpadee; entonces empezará a contar hasta 15 Estimado cliente: minutos. Tenemos la certeza que la adquisición de nuestra campana Una vez transcurrido este tiempo se parará el motor y la luz extractora va a satisfacer plenamente sus necesidades; si estuviera encendida.
  • Page 5 • MOTOR ELÉCTRICO APERTURA (ZEN model) MANTENIMIENTO Al poner en marcha la campana, en cualquiera de sus tres - Limpieza. velocidades, se activa el motor eléctrico de apertura que extien- Siempre antes de efectuar cualquier operación asegurarse de de la parte frontal de la campana para optimizar su capacidad de extracción.
  • Page 6: Elektroanschluss

    DEKORATIVE ABZUGSHAUBE Geehrte(r) Kunde(in), wir sind überzeugt davon, dass Sie mit dem Kauf unserer Abzugshaube die richtige Wahl getroffen haben und Sie mit dem Gerät zufrieden sein werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu garantieren, ist es notwendig, die vorlie- gende Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
  • Page 7 ELEKTRISCHER AUSFAHRMOTOR (ZEN model) maximal 4 Kochstellen zum Einsatz kommen. Sobald Haube einer drei vorgesehenen • Bei einem Einbau der Abzugshaube über einem Gasherd Geschwindigkeitsstufen in Betrieb genommen wird, setzt sich der muss der Abstand zwischen der Auflage der Kochstellen und dem elektrische Ausfahrmotor in Gang, durch den der vordere unteren Bereich der Abzugshaube mindestens 65 cm betragen.
  • Page 8: Branchement Electrique

    HOTTE D'EXTRACTION DÉCORATIVE Cher client: Nous avons la certitude que l'acquisition de notre hotte d'extraction satisfera pleinement vos besoins. Nous vous prions pour cela de lire attentivement les instructions du manuel afin d'obtenir un résul- tat optimal lors de l'utilisation de celle-ci. Si vous désirez annuler la temporisation, exercez une pression sur le bouton temporisé...
  • Page 9: Important

    MOTEUR ELECTRIQUE D’OUVERTURE (ZEN model) cuisson électriques ou à gaz à 4 feux maximum. - Si la hotte est installée sur un élément de cuisson à gaz, la En mettant en marche la hotte, sur n’importe quelle vitesse, distance minimale entre la surface de support des éléments de le moteur électrique d’ouverture qui ouvre la partie frontale cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être au moins de de la hotte pour optimiser sa capacité...
  • Page 10 DECORATIVE EXTRACTOR HOODS Dear client, We are sure that the purchase of our extractor hood will fully satisfy all of your needs. Please read this instruction manual carefully in order to obtain the best results from the use of the hood. This panel is situated on the front of the extractor and includes: - Button for the light (ref.
  • Page 11 ELECTRIC MOTOR OPENING (ZEN model) the minimum distance between the surface supporting the When the extractor hood is turned on, at any of its three cooking elements and the lower part of the hood must be at speeds, the opening electric motor, which is an extension of least 65 cm.
  • Page 12 CAPPA ASPIRANTE DECORATIVA Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l'acquisto della nostra cappa aspirante soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo La preghia- mo di leggere attentamente le istruzioni del manuale che Le permetteranno di usarla al meglio delle sue prestazioni. spegnerà...
  • Page 13 MOTORE ELETTRICO APERTURA (ZEN model) di cottura e la parte inferiore della cappa sarà indicata nel Quando si fa funzionare la cappa, ad una qualsiasi delle tre modello di montaggio. velocità, si attiva il motore elettrico d’apertura che stende la • Dovrà essere rispettata la normativa concernente l’uscita parte frontale, per ottimiz-zare la sua capacità...
  • Page 14 DECORATIEVE AFZUIGKAP Geacht klant, Wij zijn ervan overtuigd dat de aankoop van onze decoratieve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal voldoen; daarom verzoeken wij u de richtlijnen van het handboek aandachtig te lezen, teneinde een optimum resultaat te bekomen bij het gebruik van dit apparaat.
  • Page 15 ELEKTRISCHE OPENINGSMOTOR (ZEN model) moet de afstand tussen het kookoppervlak van het fornuis en Als u de afzuigkap op elke snelheid aanzet, wordt de electris- de onderkant van de afzuigkap minstens 65 cm bedragen. che openingsmotor geactiveerd, die de voorzijde van de Indien de installatie-instructies van het gasfornuis een grotere afzuigkap opent om het vermogen te optimaliseren.Als u de afstand aangeven, dient u daar rekening mee te houden.
  • Page 16: Ligação Eléctrica

    HAMINÉ EXTRACTORA DECORATIVA Estimado cliente: Temos a certeza de que a aquisição do nosso exaustor de fumos irá satisfazer plenamente as suas necessidades. Para que tal aconteça, pedimos-lhe que siga atentamente as instruções do estiver acendida, apagar-se-á. Caso queira anular a temporização, manual, através do qual obterá...
  • Page 17 MOTOR ELÉCTRICO ABERTURA (ZEN model) cozedura a gás, a distância mínima entre a superfície de suporte Ao pôr em funcionamento a campânula, em qual-quer das suas dos elementos de cozedura e a parte inferior da chaminé deverá três velocidades, activa-se o motor eléctrico ser de no mínimo 65 cm.
  • Page 18 DEKORATIV EMHÆTTE Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres annullere tidsindstillingen, skal man trykke på den hastigheds- behov; for at De kan opnå et optimalt resultat i bruget af knap, som er tidsindstillet, og motoren vil derved stoppe.
  • Page 19: Vedligeholdelse

    ELEKTRISK ÅBNINGSMOTOR (ZEN model) kogeplader eller over gasplader med max. 4 blus. Når emhætten sættes i gang på en hvilken som helst af • Hvis emhætten er installeret ovenover et kogeområde med dens hastigheder, vil den elektriske åbningsmotor blive gas, bør mindsteafstanden imellem kogepladen og emhæt- aktiveret, som befinder sig på den forreste del af emhætten tens nederste del, være på...
  • Page 20 SISUSTUKSELLINEN LIESITUULETTIMEN KUPU Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituuletti- men kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjei- siin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn. sisältyy: - Valaisimen painonappi (viite K). ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄyTTÖOHJEET - Moottorin sammutus / käynnistys -painonappi (viite L). yleisohjeet - Moottorin nopeuden hidastus -painonappi (viite M).
  • Page 21 AVAAVA SÄHKÖMOOTTORI (ZEN model) • Jos liesituuletin on asennettu sähkölieden yhteyteen, Kun liesituuletin laitetaan päälle millä tahansa nopeudella, keittolevytason ja liesituulettimen alareunan välinen etäis- käynnistyy avaava sähkömoottori, joka laajentaa yys ilmoitetaan käyttöohjeissa. liesituulettimen etuosaa imutehon opti-moimiseksi.Kun liesi- • Noudata ilmanpoistoon liittyviä ohjesääntöjä. tuuletin sammutetaan, se palaa tilan säästämiseksi alkuperäiseen asemaansa.
  • Page 22: Elektrisk Anslutning

    DEKORATIV KÖKSFLÄKT Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför bör du noga läsa instruktionerna i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du använder köksfläkten. Den här panelen finns på...
  • Page 23 ELEKTRISK ÖPPNINGSMOTOR (ZEN model) UNDERHÅLL När fläkten sätts igång i någon av dess hastigheter, aktive- - Rengöring. ras den elektriska öppningsmotorn som förlänger Före varje typ av åtgärd, bör du försäkra dig om att nätka- den främre utdragningsdelen för att optime-ra extraktions- kapaciteten.När fläkten stängs av, återgår beln inte är inkopplad och att strömbrytaren är frånslagen.
  • Page 24: Elektrisk Tilkobling

    DEKORATIV AVTREKKSHETTE Kjære kunde: Vi er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbyt- te av den, må du lese instruksene i manualen nøye. INSTALLASJONSINSTRUKSER. VEDLIKEHOLD OG Dette panelet er plassert på avtrekkshettens forside og bRUK har: Generelle råd...
  • Page 25 ELEKTRISK ÅPNINGS MOTOR (ZEN MODEL) VEDLIKEHOLD I det øyeblikk avtrekkshetten settes i gang på hvi-lken som -Rengjøring helst hastighet, Før ethvert inngrep på avtrekkshetten må man slå av appa- aktiveres den elektriske motoren som åpner og forlenger ratet og trekke ut strømledningen. Rengjør hetten på utsi- avtrekkshettens front for å...
  • Page 26 ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ του µοτέρ (αναφορά P) - Κουµπί για ρύθµιση χρόνου του µοτέρ (αναφορά Q) Αγαπητέ πελάτη, Ο απορροφητήρας θα λειτουργεί για 5 λεπτά στην παρούσα Είµαστε σίγουροι πως η αγορά του απορροφητήρα µας θα ταχύτητα και 5 λεπτά σε κάθε µία από τις χαµηλότερες ικανοποιήσει...
  • Page 27 εκατοστά. Αν στις οδηγίες εγκατάστασης της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ: µαγειρέµατος µε γκάζι υποδεικνύεται µεγαλύτερη απόσταση, Μην συνδέετε τον απορροφητήρα µε καπνοδόχους, πρέπει να ληφθεί υπόψη. • σωλήνες εξαερισµού ή σωληνώσεις ζεστού αέρα. Πριν • Αν ο απορροφητήρας έχει εγκατασταθεί επάνω από µια συνδέσετε...
  • Page 28 ДЕКОРАТИВНЫЕ КУХОННЫЕ ВЫТЯЖКИ Лампочка-индикатор работы двигателя. (поз. G). Выключатель освещения (поз. F ). Уважаемый покупатель: Мы уверены, что вы будете довольны покупкой нашей вытяжки. Просим Вас внимательно прочесть эту инструкцию с тем, чтобы использование вытяжки принесло Вам максим альную пользу. ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 29: Срок Службы

    производителей газовы х конфорок, необходимо принять ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДВИГАТЕЛЬ РАСКРЫТИЯ его сведению. (ZEN В случае установки экстрактора над электрической model) • При включении экстрактора в работу на любой из двух конфоркой, минимальное расстояние между предусмотренных скоростей, активируется поверхностью основы электрической конфорки и нижней электрический...
  • Page 30 Okap wyciągowy dekoracyjny - przycisk zmniejszający prędkość pracy silnika (el. M) - wskaźnik zakresu pracy silnika (el. N) Szanowny kliencie, - przycisk zwiększający prędkość pracy silnika (el. O) Jesteśmy przekonani, zakup naszego okapu - przycisk aktywujący zakres pracy okapu TURBO (el. P) że wyciągowego w pełni zaspokoi wszystkie Twoje potrzeby.
  • Page 31 Po wyłączeniu urządzenia, wraca ono automatycznie nad elektryczną płytą kuchenną lub płytą gazową do pierwotnej pozycji, zajmując minimalną ilość wyposażoną w maksymalnie 4 palników. miejsca. • W przypadku instalacji okapu kuchennego nad gazowym elementami grzejnymi, minimalna WAŻNE: odległość między powierzchnią podstawy palników i •...
  • Page 32: Elektromos Bekötés

    szeretné kikapcsolni, nyomja meg az időkapcsoló gombot DEKORATÍV KONYHAI SZAGELSZÍVÓK egyszer és a motor leáll. Tisztelt Vásárló: Meg vagyunk győződve arról, hogy az Ön által vásárolt konyhai szagelszívó mIndenben meg fog felelni az Ez a kapcsolótábla az elszívó elején található és magában igényeinek.
  • Page 33 kültér felé történő levegőkivezetéssel működő NYITÓ ELEKTROMOTOR (ZEN model) készülékek működnek, ha nincs lehetőség az adott Amikor Ön az elszívót bármelyik sebességen bekapcsolja, hely tökéletes szellőzésének biztosítására. akkor működésbe lép a nyitó Ez az elszívó kizárólag elektromos főzőlapok és • elektromotor, amely kitolja az elszívó...
  • Page 34 − − − − − − − − − 灯 参 这 钮 调节灯...
  • Page 35 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 36 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Àngel Guimerà, 16-17 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN T T el. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e-mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt...

Table des Matières