Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
EN
Erfüllt die Sicherheitsanforderungen nach EN 1930:2011
Meets the safety requirements according to EN 1930:2011
WARNUNG! Montage:
WARNING! Installation:
- Fehlerhafte Montage oder Bedienung kann gefährlich sein.
- Incorrect assembly or operation can be dangerous.
- Auf ausreichende Befestigung, Tragfähigkeit und Statik achten!
- Ensure sufficient secureness, sufficient load capacity and sufficient
- Beiliegendes Befestigungsmaterial nur für Beton und Kalksand-
stability!
stein geeignet. Für andere Wand- oder Materialarten ist ent-
- Accompanying fittings only suitable for concrete and calcareous
sprechendes Befestigungsmaterial zu wählen.
sandstone. For other wall or material types, suitable fittings must
- Treppenschutzgitter nicht ohne Klemmbefestigungen verwenden.
be selected.
- Zusatz- oder Ersatzteile sollten ausschließlich vom Hersteller oder
- Do not use this safety barrier without its fastener disk.
Händler bezogen werden.
- Additional or replacement parts should only be obtained from the
WARNUNG! Keine Gewährleistung oder Haftung bei:
manufacturer or distributor.
- Nichtbeachten der Anleitung bei Montage oder Gebrauch.
WARNING! No guarantee or liability in cases of:
- Eigenständige Modifikation am Produkt.
- Non-compliance with the instructions during installation or use.
WARNUNG! Sicherheit der Kinder:
- Modification of the product.
- Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten oder Mangel
WARNING! Safety of children:
an Erfahrung und Wissen dürfen das Produkt weder montieren noch
- Children and persons with limited abilities or lack of experience and
bedienen.
knowledge may not install or operate the product.
- Kinderschutzgitter nicht benutzen, wenn Teile davon beschädigt
- Do not use baby gate if parts thereof are damaged or missing.
sind oder fehlen.
- The baby gate has a manual locking system.
- Kinderschutzgitter hat ein manuelles Sperrsystem.
- Always lock the grid properly!
- Gitter immer ordnungsgemäß verriegeln!
- If children are able to climb over or open the grid, do not continue
- Wenn Kinder das Gitter überklettern oder öffnen können,
to use the grid!
Gitter nicht mehr verwenden!
- Check secureness and proper functioning before each use!
- Vor jeder Benutzung Festigkeit und sichere Funktion prüfen!
Care and maintenance:
Pflege und Wartung:
Regelmäßig den festen Sitz sowie die Funktion
cording to instructions before each use. Clean with damp cloth and mild
gemäß Anleitung prüfen. Reinigung mit feuchtem Tuch und mildem
cleaning agents.
Reinigungsmittel.
Warnings:
Take note of and comply with the warnings. Non-compliance
Warnhinweise:
Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise. Nicht-
can lead to injury or material damage. Warnings are marked by the
beachten kann zu Lebensgefahr, Verletzung oder Sachschaden führen.
following symbols:
Warnhinweise sind durch folgende Symbole gekennzeichnet:
WARNUNG!
WARNING!
= Lebensgefahr bei Nichtbeachten.
VORSICHT!
= Verletzungsrisiko bei Nichtbeachten.
CAUTION!
i
i
HINWEIS
= Hinweise zur Montage.
NOTE
= Assembly instructions.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Technical changes and errors reserved.
Abbildungen ähnlich.
Illustrations similar.
FR
IT
Remplit les exigences de sécurité de la norme EN 1930:2011
Soddisfa i requisiti di sicurezza secondo la norma EN 1930:2011
AVERTISSEMENT ! Montage :
AVVERTENZA! Montaggio:
- Une erreur de montage ou une utilisation incorrecte peut constituer un danger.
- Un montaggio o un utilizzo errato possono causare pericoli.
- Vérifier que l'ensemble est suffisamment bien fixé, solide et stable !
- Controllare che il fissaggio, la capacità di portata e la statica siano
- Le matériel de fixation fourni convient uniquement pour le béton et
adeguate!
la brique silico-calcaire. Pour les autres types de murs ou de matériaux,
- Il materiale di fissaggio accluso è adatto solo per calcestruzzo e
choisir du matériel de fixation adapté.
pietra arenaria calcarea. Per altri tipi di materiale o parete scegliere
- Ne pas utiliser cette barriè re de sé curité sans ses coupelles de fixation.
un materiale di fissaggio apposito.
- Les pièces supplémentaires ou de rechange ne sont disponibles
- Non utilizzare questa sponda di sicurezza senza le relative piastre
qu'auprès du fabricant ou du distributeur.
di fissaggio.
AVERTISSEMENT ! Aucune garantie ni responsabilité en cas de :
- Richiedere i componenti aggiuntivi o i ricambi unicamente al
- Non-respect des instructions lors du montage ou de l'utilisation.
produttore o al distributore.
- Modification apportée au produit par le client.
AVVERTENZA! Nessuna garanzia o responsabilità in caso di:
AVERTISSEMENT ! Sécurité des enfants :
- Mancata osservanza delle istruzioni durante il montaggio o l'uso.
- Les enfants et les personnes aux capacités réduites ou manquant
- Modifica autonoma del prodotto.
AVVERTENZA! Sicurezza dei bambini:
d'expérience et de connaissance ne doivent pas monter ni utiliser
le produit sans supervision.
- Bambini e persone dalle capacità ridotte o con ridotta esperienza
- Ne pas utiliser la barrière de sécurité enfants si des pièces de l'appareil
e conoscenza non possono né montare né far funzionare il prodotto.
sont endommagées ou manquantes.
- Non utilizzare il cancelletto di sicurezza se alcuni componenti sono
- La barrière de sécurité enfants est équipée d'un système
danneggiati o assenti.
de verrouillage manuel.
- Il cancelletto di sicurezza è dotato di un sistema di bloccaggio manuale.
- Toujours verrouiller correctement la barrière !
- Bloccare sempre il cancelletto correttamente!
- Ne plus utiliser la barrière si les enfants peuvent l'escalader ou l'ouvrir !
- Se i bambini riescono a scavalcare o ad aprire il cancelletto,
- Avant chaque utilisation, vérifier la solidité et le bon
smettere di utilizzarlo!
fonctionnement de la barrière !
- Prima di ogni utilizzo controllare la stabilità e il corretto
Entretien et maintenance :
Vérifier régulièrement que la barrière est
funzionamento!
bien fixée et fonctionne correctement comme indiqué dans la notice.
Cura e manutenzione:
Nettoyage à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux.
corretto funzionamento in base alle istruzioni. Pulizia con panno
Avertissements :
Respecter et prendre en compte les avertissements.
umido e detergente delicato.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner un danger mortel,
Avvertenze:
Si prega di leggere e osservare le avvertenze. La mancata
des blessures ou endommager le matériel. Les avertissements sont
osservanza può portare a pericoli mortali, lesioni o danni materiali.
signalés par les symboles suivants :
Le avvertenze sono contrassegnate dai seguenti simboli:
AVERTISSEMENT !
= Danger de mort en cas de non-respect.
AVVERTENZA!
PRUDENCE !
= Risque de blessure en cas de non-respect.
ATTENZIONE!
i
i
REMARQUE
= Remarques concernant le montage.
NOTA
= Indicazioni sul montaggio.
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Con riserva di modifiche tecniche ed errori.
Illustrations pour référence.
Illustrazioni simili.
© ABUS | 07.2017 | www.abus.com | 3/6
Info 1.1.
1.
2.
Info 1.2.
Check secureness and proper functioning ac-
= Mortal danger in the event of non-compliance.
= Risk of injury in the event of non-compliance.
Controllare regolarmente il fissaggio e il
= Pericolo di morte in caso di mancata osservanza.
= Rischio di lesioni in caso di mancata osservanza.
3.
2.
1.
D
JC9330
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Assembly and operating instructions
EN
Notice de montage et d'utilisation
FR
Montaggio ed istruzioni per l'uso
IT
WICHTIG! Anleitung vor
IMPORTANT! Read usage
DE
EN
Gebrauch sorgfältig lesen und
instructions carefully and
den Anweisungen folgen! An-
follow instructions! Rescinding
leitung für künftigen Gebrauch
instructions for future use.
aufheben.
Kinderschutzgitter zur Sicherung von Türöffnungen und Treppenauf-
Baby gate for safeguarding of door opening and stairways in private
bzw. -abgängen im Privathaus für Kinder von 0-2 Jahren (max. 100 cm
homes for children of 0-2 years of age (max. 100 cm / max. 15 kg).
/ max. 15 kg).
WARNUNG!
WARNING!
- Not suitable for window openings!
- Nicht für Fensteröffnungen geeignet!
- Do not use in open spaces!
- Nicht im Freien verwenden!
- Always supervise children!
- Kinder immer beaufsichtigen!
IMPORTANT ! Lire attenti-
IMPORTANTE! Leggere at-
FR
IT
vement les instructions avant
tentamente le istruzioni prima
l'utilisation et suivre les
dell'uso e seguirne le indica-
consignes ! Conserver la notice
zioni! Conservare le istruzioni
pour un usage ultérieur.
per un utilizzo futuro.
Barrière de sécurité enfants pour sécuriser les ouvertures de portes et
Cancelletto di sicurezza per bambini per la protezione di aperture
les escaliers dans les maisons particulières, pour les enfants de 0 à 2 ans
porta e scale in abitazioni private, adatto per bambini dai 0 ai 2 anni
(max. 100 cm / max. 15 kg).
(max. 100 cm / max. 15 kg).
AVERTISSEMENT !
AVVERTENZA!
- Ne convient pas pour les fenêtres !
- Non adatto per le finestre!
- Ne pas utiliser en plein air !
- Non utilizzare all'aperto!
- Toujours surveiller les enfants !
- Sorvegliare sempre i bambini!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus JC9330

  • Page 1 - Non utilizzare all’aperto! Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs. Con riserva di modifiche tecniche ed errori. - Toujours surveiller les enfants ! - Sorvegliare sempre i bambini! Illustrations pour référence. Illustrazioni simili. © ABUS | 07.2017 | www.abus.com | 3/6...
  • Page 2 Ø 6 mm Incollare 0° / 90° 1 min. min. 18 mm max. 61 mm 1,5 mm 2/6 | © ABUS | 07.2017 | www.abus.com 4/6 | © ABUS | 07.2017 | www.abus.com © ABUS | 07.2017 | www.abus.com | 5/6...