_________________________________________________________ DEUTSCH 05-16 ENGLISH 17-26 TÜRKÇE 27-36 ESPAÑOL 37-48 FRANÇAIS 49-60 HRVATSKI 61-70 POLSKI 71-82...
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
Page 6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, muss nach dem Gebrauch der Netz- stecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren ber- gen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Falls nicht vorhanden, sollte eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung für zusätzlichen Schutz mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA in dem elektrischen Kreislauf des...
Page 7
Unterlage ablegen und abkühlen lassen. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdun-...
Page 8
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 9
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Netzkabel niemals um das Gerät wickeln. Das Gerät nie an oder in der Nähe von brenn- baren, entzündlichen Stellen oder Möbeln be- nutzen. Darauf achten, dass das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, wie Vorhängen, Textilien, Wänden etc., in Berührung kommt oder damit bedeckt wird.
Bitte lesen Sie die folgenden Benut- Display (LCD) zerhinweise zu diesem Gerät sorg- Netzkabel mit Drehgelenk fältig durch, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem Qualitätsprodukt Plattenverriegelung aus dem Hause Grundig haben! Ein-/Austaste Temperatureinstelltaste »–« Verantwortungsbe- Temperatureinstelltaste »+« wusstes Handeln! Tastensperre...
Page 11
Das Gerät mit 2-sekündigem Drücken der Ein-/Austaste ein- Styling-Optionen schalten. Der Hair Styler HS 6532 ermöglicht: – Das Display leuchtet blau auf, die Temperatur 130 °C – Haare glätten blinkt. – Spitzen eindrehen (nach innen und außen)
BETRIEB ____________________________ – Weich fallende Wellen und Lo- Hinweise cken bilden Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes auf die geringste Tempe- ratur einstellen. Vorbereitung Wenn das Gerät die gewünschte Achtung Temperatur erreicht hat, hört die Das Gehäuse des Gerätes wird Temperaturanzeige im Display in der Nähe der Heizplatten sehr auf zu blinken.
Page 13
BETRIEB ____________________________ Nach Gebrauch Gerät durch 2-se- 5 Nach Gebrauch Gerät durch kündiges Drücken der Ein-/Aus- 2-sekündiges Drücken der Ein-/ taste abschalten. Das Display Austaste abschalten. Das erlischt und die Ein-/Austaste Display erlischt und die Ein-/Aus- leuchtet rot. Dann Netzkabel taste leuchtet rot. Dann Netzka- ziehen.
INFORMATIONEN ________________ Reinigung und Heizplatten am Gerät mit der Plattenverriegelung verriegeln. Pflege Netzkabel nicht um das Gerät wi- Das Gerät ausschalten und Netz- ckeln. stecker aus der Steckdose zie- Kühl und trocken aufbewahren. hen. Darauf achten, dass sich das 2 Das Gerät vor der Reinigung Gerät immer außerhalb der Reich- vollständig abkühlen lassen.
INFORMATIONEN ________________ Einhaltung von Technische Daten RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen Stromversorgung: gefährlichen und unzulässigen Mate- 220 – 240 V ~ , 50-60 Hz rialien. Leistung: 43 W Technische und optische Änderungen Informationen zur vorbehalten.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
SAFETY AND SET-UP _ ________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
Page 18
SAFETY AND SET-UP _________________ If not already in use, installing a residual current-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated residual operating current not exceed- ing 30 mA in the electrical circuit of your bath- room. Ask your plumber for advice. Never cover the appliance, for example with a towel.
Page 19
SAFETY AND SET-UP _________________ Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dangers. Faulty or unquali fied re- pair work may cause danger and risks to the user.
Page 20
SAFETY AND SET-UP _________________ Do not leave the appliance unattended when switched on. Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims are ac- cepted for damage caused by incor rect handling. Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply.
Page 21
_______________________ Controls Dear Customer, congratulations on purchasing the See the figure on page 3. GRUNDIG Touch Control Ionic Hair Ceramic coated styling plates Styler HS 6532. Display (LCD) Read the following user notes care- fully to ensure full enjoyment of your...
Page 22
– The Display shows the seconds. symbol. – The display lights up in blue and the temperature 130 °C Styling options flashes. Using your hair styler HS 6532, you can: – Straighten hair – Shape the ends (inwards and outwards) 2 2 ENGLISH...
OPERATION _______________________ – Style soft-cascading waves and Notes curls Select the lowest temperature set- ting the first time you use the ap- Preparation pliance. When the appliance has reached Caution the desired temperature, the tem- The housing of the appliance be- perature indicator in the display comes very hot near the heating stops flashing, meaning that it...
Page 24
OPERATION _______________________ 4 After use, switch the appliance Note off by pressing the On/Off Repeat the procedure section by button for 2 seconds. The section. display light turns off and the 5 After use, switch the appliance off On/Off button lights up red. Then by pressing the On/Off button unplug the power cord for 2 seconds.
INFORMATION ___________________ Cleaning and care Make sure that the appliance is kept out of the reach of children. Turn the appliance off and unplug the power cord from the wall socket. 2 Before cleaning, allow the appli- ance to cool completely. The ap- pliance can become very hot and may take up to 45 minutes to cool.
Page 26
INFORMATION ___________________ Compliance with Package information the WEEE Directive Packaging materials of and Disposing of the the product are manufac- Waste Product: tured from recyclable ma- terials in accordance with This product complies with EU our National Environment Regula- WEEE Directive (2012/19/EU). This tions. Do not dispose of the packag- product bears a classification symbol ing materials together with the do- for waste electrical and electronic...
GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm gü- venlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz üçüncü bir şahsa verildi- ğinde, bu kullanma kılavuzu da teslim edilmeli- dir.
Page 28
GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aşma- yan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir koruma ay- gıtı (RCD) takılması önerilir. Tesisatçınızın öne- rilerini istemeyi unutmayın. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle asla örtmeyin.
Page 29
GÜVENLİK VE KURULUM ___________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehli- keyi önlemek için servis merkezi tarafından ona- rılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanı- cıya yönelik tehlike ve riskler meydana getirebilir.
Page 30
GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış kul- lanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. Değer plakasında (cihazın tutamağındaki) verilen şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eşleştiğin- den emin olun. Cihazın elektrik bağlantısını kes- menin tek yolu fişini çekmektir. Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayın.
GENEL BAKIŞ ________________________ Kontroller ve Değerli Müşterimiz, GRUNDIG HS 6532 Saç Düzleş- parçalar tiricisini satın aldığınız için sizi kut- Sayfa 3'teki şekle bakın. larız. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıl- Seramik kaplı şekillendirici pla- larca kullanabilmek için lütfen aşa- kalar ğıdaki kullanıcı notlarını dikkatli bir Likit Kristal Ekran (LCD) şekilde okuyun.
KULLANIM ________________________ Saç yapısı 4 Isı ayar düğmelerine »+« veya »–« basarak sıcaklığı ayarla- Cihaz, bağımsız sıcaklık ayarları yın. Sıcaklığı 10 °C aralıklarla yapmanıza olanak tanır. Saçın ya- azaltmak için »–« ya da 10 °C pısına bağlı olarak, aşağıdaki ayar- aralıklarla arttırmak için »+« düğ- ları...
Page 33
Şekillendirme »+« veya »–« düğmesine basarak sıcaklığı ayarlayın. seçenekleri Notlar HS 6532 saç şekillendiricinizle: Cihazı ilk kez kullanırken, sıcaklık – Saçları düzleştirebilir ayarını en düşük konuma getirin. – Uçlarını şekillendirebilir (içe veya Cihaz istenen sıcaklığa ulaştı- dışa doğru) ğında, LCD üzerindeki sıcaklık...
Page 34
KULLANIM ________________________ 4 Kullandıktan sonra, Açma/Ka- Not Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın. pama düğmesine 2 saniye basarak cihazı kapalı duruma ge- 5 Kullandıktan sonra, Açma/Ka- tirin. LCD ışığı söner ve açma/ pama düğmesine 2 saniye kapama düğmesinin ışığı kırmızı basarak cihazı kapalı duruma ge- yanar.
BiLGiLER _ _____________________ Temizleme ve bakım Serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın, çocukların ulaşamaya- Cihazı kapatıp elektrik kablosunun cağı bir yerde muhafaza edildiğin- fişini duvar prizinden çekin. den emin olun. 2 Temizlemeden önce cihazın tama- Taşıma men soğumasını bekleyin. Cihaz Taşıma ve nakliye sırasında cihazı çok ısınmış...
BiLGiLER _ _____________________ AEEE Yönetmeliğine Teknik veriler Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Ba- kanlığı tarafından yayımlanan “Atık Güç kaynağı: elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontro- 220 – 240 V ~ , 50-60 Hz lü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve Güç: 43 W yasaklı...
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _ ______ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
Page 38
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado. Como medida de seguridad adicional, le re- comendamos la instalación en el circuito eléc- trico de su cuarto de baño de un dispositivo de...
Page 39
No utilice el aparato cuando éste o el cable de alimentación presenten daños visibles. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da- ñado, para evitar cualquier peligro deberá...
Page 40
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso se- guro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
Page 41
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ No utilice el aparato en lugares con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos. No deje que el aparato entre en con- tacto o quede cubierto por materiales inflama- bles como cortinas, tejidos, etc. Asegúrese de que el aparato esté...
Page 42
Enhorabuena por la compra de su Vea la ilustración de la pág. 3. nueva GRUNDIG Touch Control Placas dotadas de recubri- Ionic Hair Styler HS 6532. miento cerámico Lea con atención las siguientes Pantalla de cristal líquido (LCD) notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este pro-...
Page 43
FUNCIONAMIENTO ______________ Estructura del 4 Pulse los botones de ajuste de calor »+« o »–« para fijar cabello la temperatura. Pulse el botón »–« El aparato le permite realizar ajus- para reducir la temperatura en tes individuales de la temperatura. incrementos de 10 °C y el botón En función de la estructura del ca- »+«...
Page 44
FUNCIONAMIENTO ______________ Opciones de – Se enciende el botón de encendido/apagado estilismo 3 Encienda el aparato pulsando el HS 6532 con su plancha de cah - interruptor de encendido/apa- bello, podrá: gado – Alisar su cabello – La pantalla LCD se ilumina –...
Page 45
FUNCIONAMIENTO ______________ Atención 2 Coloque el mechón de cabello No toque las placas, ya que esta- entre las placas lo más cerca rán muy calientes. posible de la raíz, y a continua- ción cierre las placas. 3 Deslice las placas con cuidado y Atención en un movimiento suave desde la No toque las placas, ya que esta-...
Page 46
FUNCIONAMIENTO ______________ Notas Si el aparato no se usa durante un cierto tiempo una vez se haya calentado, se apagará automáti- camente una vez transcurridos 60 segundos. Nunca deje el aparato desaten- dido mientras esté enchufado. Desenchufe el cable de alimenta- ción tras cada uso.
INFORMACIÓN _ __________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato du- 1 Apague el aparato y desenchufe rante un periodo prolongado el cable de alimentación de la de tiempo, guárdelo cuidadosa- toma de la pared. mente. 2 Dadas las altas temperaturas que Asegúrese de que esté...
INFORMACIÓN _ __________________ Conformidad con la Cumplimiento de la normativa WEEE y eli- directiva RoHS: minación del aparato El producto que ha adquirido es confor- al final de su vida útil: me con la directiva de la UE sobre la res- tricción de sustancias peligrosas (RoHS) Este producto es conforme con la (2011/65/UE).
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Res- pectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utili- sation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
Page 50
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Pour une utilisation dans la salle de bains, l'appareil doit être débranché à la fin de l'opération car la proximité de l'eau avec l'appareil peut constituer un danger pour ce dernier, même s'il est débranché. S'il n'est pas déjà en cours d'utilisation, et pour une protection supplémentaire, il est re- commandé...
Page 51
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Débranchez l'appareil après utilisation. Évitez de débrancher l'appareil en tirant sur le câble. Installez l'appareil sur une surface résistant à la chaleur et laissez-le refroidir. N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'ali- mentation ou l'appareil lui-même est visible- ment endommagé.
Page 52
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes présen- tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité...
Page 53
SÉCURITÉ ET INSTALLATION Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique (sur le manche de l'appareil) correspond bien à celle de votre installation électrique. Le seul moyen de décon- necter l'appareil du secteur est de le débran- cher. N'enroulez jamais le câble d'alimentation tout autour de l'appareil.
Veuillez lire attentivement les Plaques au revêtement de céra- consignes d'utilisation ci-après, mique traitées à la kératine pour profiter au maximum de votre produit de qualité GRUNDIG pen- Affichage à cristaux liquides dant de nombreuses années. (LCD) Cordon d'alimentation avec...
FONCTIONNEMENT ______________ Structure des che- – Le voyant LCD s'allume en bleu et la temperature 130 °C veux clignote. L'appareil vous donne la possibilité Appuyez sur les boutons de ré- de régler la température à votre glage de chaleur »+« ou »–«...
FONCTIONNEMENT ______________ Options de coiffure 3 Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt HS 6532 avec votre fer à coiffer, pendant 2 secondes. vous pouvez : – Le voyant LCD s'allume en – Lisser les cheveux bleu et la temperature 130 °C –...
Page 57
FONCTIONNEMENT ______________ 3 Par un mouvement doux et méti- Attention culeux, faites glisser les plaques Évitez de toucher aux plaques de la racine vers l'extrémité de la car celles-ci sont très chaudes. mèche de cheveux. En fonction du style de cheveux, Remarques pivotez l'appareil de 180°...
Page 58
FONCTIONNEMENT ______________ Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est encore branché. Débranchez le câble d'alimenta- tion après utilisation. Installez l'appareil sur une sur- face résistante à la chaleur, plane et sûre, et laissez-le refroi- dir. 5 8 FRANÇAIS...
INFORMATIONS _________________ Nettoyage et Rangement entretien Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez 1 Éteignez l'appareil et débranchez pas l'utiliser pendant une période le câble d'alimentation de la prolongée. prise murale. Veillez également à ce qu'il soit 2 Avant de procéder au nettoyage, bien débranché, complètement laissez l'appareil refroidir complè- refroidi et correctement seché.
INFORMATIONS _________________ Conformité avec la Conformité avec la directive DEEE et mise directive LdSD : au rebut des déchets : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD Ce produit est conforme à la directive (2011/65/UE) de l’Union euro- DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- péenne. Il ne comporte pas les maté- ropéenne).
Page 61
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigur- nosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- rabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u ku- ćanstvu.
Page 62
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Ako se već ne koristi, preporučuje se insta- lacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera. Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ruč- nikom.
Page 63
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovolja- vaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešna ili nekva- lificirana popravka može uzrokovati opasnost i rizik za korisnika.
Page 64
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno- stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Provjerite da li napon na tipskoj pločici (na ručki uređaja) odgovara naponu vaše lokalne mreže. Jedini način na koji možete isključiti uređaj je da ga isključite s napajanja.
______________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vašeg Pogledajte sliku na 3. stranici. novog GRUNDIG uređaja za ravna- Ploče za oblikovanje kose s kera- nje kose HS 6532. mičkim premazom Pažljivo pročitajte sljedeće napo- Zaslon od tekućih kristala (LCD) mene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kva-...
Page 66
________________________________ Struktura kose 4 Pritisnite tipke za podešavanje topline »+« ili »–« da po- Ovaj uređaj vam omogućava da desite temperaturu. Pritisnite tipku odredite pojedinačne postavke »–« da biste smanjili temperaturu temperature. Ovisno o strukturi u pomacima od 10 °C ili tipku »+« kose, preporučujemo sljedeće po- da biste povećali temperaturu u stavke:...
Page 67
________________________________ Mogućnosti obliko- – LCD zasvijetli plavo, a bljeska temperatura od vanja kose 130 °C. HS 6532 pomoću uređaja za obli - 4 Pritisnite tipke »+« ili »–« kovanja kose možete: podesite temperaturu. – Ravnanje kose Napomene – Oblikovanje vrhova (prema unu-...
Page 68
________________________________ Nakon uporabe isključite uređaj Napomena pritiskom na tipku za uključivanje/ Ponovite postupak dio po dio. isključivanje na 2 sekunde. LCD Nakon uporabe, isključite uređaj svjetlo se isključi, a gumb za pritiskom na tipku za uključivanje/ uključivanje/isključivanje zasvijetli isključivanje na 2 sekunde. LCD crveno.
INFORMACIJE ____________________ Čišćenje i održavanje Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega djece. Isključite uređaj s napajanja i isklju- Usklađenost s Direk- čite kabel iz utičnice. tivom o električnom i Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja. Uređaj može elektroničkom opre- postati jako topao i može biti po- mom (WEEE) i zbrinja- trebno 45 minuta da se ohladi.
INFORMACIJE ____________________ Usklađenost Tehnički podaci rektivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u elek- tričnoj i elektroničkoj Napajanje: opremi (RoHS): 220 – 240 V ~ , 50-60 Hz Snaga: 43 W Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Zadržavamo pravo na tehničke i dizaj- Ne sadrži štetne i zabranjene materi- nerske izmjene.
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bez- pieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu niepra- widłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządze- nia komuś...
Page 72
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __ Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy. Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się...
Page 73
Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ono samo lub przewód zasilający są widocznie uszkodzone Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować...
Page 74
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE __ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmio- letnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozu- mieją...
Page 75
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE __ Nie owijać przewodu zasilającego wokół tego przyrządu. Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów, czy mebli łatwopalnych i palnych. Nie wolno dopuszczać do kontaktu tego urządzenia z materiałami łatwopalnymi, np. zasłonami, tka- ninami, itp. ani do przykrycia nimi. Zwracać uwagę, aby urządzenie to pozostawało za- wsze w bezpiecznej odległości od łatwopal- nych materiałów i mebli.
Page 76
Regulacja i budowa Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu naszej nowej Patrz rysunek na str. 3. prostownicy do włosów GRUNDIG Osłony zderzaka z powłoką cera- Hair Straightener HS 6532. miczną Prosimy uważnie przeczytać nastę- Wyświetlacz ciekłokrystaliczny pującą instrukcję, aby na wiele lat (LCD) zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości...
OBSŁUGA _ _________________________ Struktura włosów 4 Nastaw temperaturę przyciskami »+« lub »–« . Przycisk »–« Urządzenie to umożliwia indywidu- obniża temperaturę co 10 °C, a alne ustawienie temperatury. Zależ- przycisk »+« podnosi temperaturę nie od struktury włosów, zalejemy co 10 °C. następujące ustawienia: Ustawienie temperatury można Do włosów cienkich, porowatych zablokować, włączając blokadę...
_ _________________________ Opcje układania Włącz urządzenie, naciskając przycisk Wł./Wył. i przytrzy- włosów mując go przez 2 sekundy. HS 6532 przy pomocy karbowy - – Wyświetlacz LCD zapali się nicy/ prostownicy do włosów na niebiesko i będzie migać można: temperatura 130°C.
Page 79
OBSŁUGA _ _________________________ 3 Prowadź płytki ostrożnie, płynnym 3 Zależnie od rodzaju fryzury obróć ruchem od głowy w stronę końca przyrząd o 180° tak, aby włosy części włosów. owinęły się wokół niego na wyso- kości płytek grzewczych Uwagi Powtarzać ten zabieg dla kolej- 4 Obracając, powoli przeciągaj nych pasm włosów.
Page 80
OBSŁUGA _ _________________________ Urządzenie należy kłaść na od- pornej na wysoką temperaturze, bezpiecznej i płaskiej powierzchni i pozostawić do ostygnięcia. 8 0 POLSKI...
Page 81
INFORMACJA _ ____________________ Czyszczenie i Upewnij się, że wtyczka jest wy- jęta z gniazdka, a urządzenie zu- konserwacja pełnie ostygło i jest całkiem suche. Wyłączyć urządzenie i wypiąć Zablokuj płytki przy pomocy blo- wtyczkę przewodu zasilającego kady płytek z gniazdka ściennego. Nie owijać...
INFORMACJA _ ____________________ Dane techniczne Aby dowiedzieć się, gdzie jest naj- bliższy taki punkt, prosimy skonsulto- wać się z władzami lokalnymi. Zgodność z dyrek- tywą RoHS: Zasilanie: Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- 220 – 240 V ~ , 50-60 Hz rektywą Parlamentu Europejskiego Moc: 43 W i Rady RoHS (Ograniczenie uży-...