Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

TOPCOM Speedopulse 1000w
Speedopulse 1000w
0681
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom Speedopulse 1000w

  • Page 1 TOPCOM Speedopulse 1000w Speedopulse 1000w 0681...
  • Page 2 Speedopulse 1000w GB - The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd NL - onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de FR - modifications.
  • Page 3: Safety Notes

    If you are uncertain about how your exercise program will impact on your heart, please consult a physician. To ensure your safety, please use the Speedopulse 1000w under a doctor or coach's direction if you have one of the following conditions: •...
  • Page 4: Care And Maintenance

    TOPCOM Speedopulse 1000w CARE AND MAINTENANCE Never use force to open the case or backside cover. DO NOT expose the unit to extreme weather conditions or cleaning agents and solvents. Avoid dropping or rough handling of the unit. Clean the device with a dry soft cloth or a soft cloth moistened with water and mild detergent.
  • Page 5 TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLATION MAGNET AND SENSOR • Attach the magnet (7) to the spoke (8) at the right side of the front wheel (5) approximately half the length from the hub. • Attach the SENSOR (3) loosely to the right fork...
  • Page 6: Installing The Main Unit

    TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLING THE MAIN UNIT • Slide the Main Unit into the mounting bracket until it snaps firmly into position (1). • To remove Main Unit from mounting bracket, press the release button (2) on the bracket and push the Main Unit forward with your thumb (3).
  • Page 7 TOPCOM Speedopulse 1000w SETTINGS After installing the batteries, you will automatically enter the setting menu. If you are in the measure mode, press and hold the right and left button together for 4 seconds. The unit will reset and it will enter the setting menu.
  • Page 8: Setting The Clock

    TOPCOM Speedopulse 1000w SETTING THE CLOCK After the weight is confirmed, "24" should be flashing. • Press the RIGHT button to select 12 or 24 Hour format. • Press the LEFT button to confirm. The hour indication will flash. • Press the RIGHT button to adjust the hour.
  • Page 9: Current And Avarage Heart Rate

    TOPCOM Speedopulse 1000w 2. CURRENT AND AVARAGE HEART RATE When you wear the chest belt and your heart rate is detected, the current heart rate will be indicated on the display. Press the right button to switch to the average heart rate. After 5 seconds it will automatically return to current heart rate.
  • Page 10: Average Speed (Avs) - Maximum Speed (Mxs)

    TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AVERAGE SPEED (AVS) - MAXIMUM SPEED (MXS) • Your Average Speed (AVS) is calculated by Trip Distance (DST) divided by Trip Timer (TM). • The Maximum Speed (MXS) indicates the maximum speed reached during any trip. To reset MXS, make sure MXS is displayed on your screen, then press and hold the LEFT button for two seconds.
  • Page 11 TOPCOM Speedopulse 1000w • Elapsed Time / Stopwatch (SW) Press the LEFT button to start / stop the stop watch. It counts up to 99'59" To reset the stopwatch, press and hold the LEFT button until all digits show zeros (00'00"0).
  • Page 12: Topcom Warranty

    The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    TOPCOM Speedopulse 1000w EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Speedopulse 1000w. Der Speedopulse 1000w ist ein Radfahrcomputer in Kombination mit einem Herzfrequenzmonitor. Es ist ein effizientes Gerät für Fitness-Radsport. SICHERHEITSHINWEISE Die Verwendung eines Herzfrequenzmonitors ist KEIN Ersatz für professionelle medizinische Betreuung.
  • Page 14: Pflege Und Wartung

    TOPCOM Speedopulse 1000w ENTSORGUNG VON GERÄT UND BATTERIEN Entsorgen Sie das Gerät und verwendete Batterien umweltfreundlich. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll. PFLEGE UND WARTUNG Benutzen Sie nie Gewalt um das Gehäuse oder die Abdeckung der Rückseite zu öffnen. Setzen Sie das Gerät KEINEN extremen Wetterbedingungen oder Reinigungs- und Lösungsmitteln aus.
  • Page 15 TOPCOM Speedopulse 1000w BRUSTRIEMEN Legen Sie die 12V-Batterie (in der Verpackung enthalten) wie abgebildet in das Übertragungsgerät ein. Der positive(+) Pol sollte in Richtung CE-Symbol zeigen. Schließen Sie die Metallabdeckung mit einem Schraubenzieher und befestigen Sie darauf die haftende Gummiplatte.
  • Page 16: Installation Des Hauptgeräts

    TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLATION DES HAUPTGERÄTS • Schieben Sie das Hauptgerät auf die Montagehalterung, bis es fest in seine Posi- tion klickt(1). • Zum Entfernen des Hauptgeräts aus der Montagehalterung, drücken den Freiga- beknopf (2) auf der Halterung und drücken das Hauptgerät mit Ihrem Daumen nach vorn (3).
  • Page 17 TOPCOM Speedopulse 1000w EINSTELLUNGEN Nachdem die Batterien eingelegt wurden, wird automatisch das Einstellungsmenü geöffnet. Wenn Sie sich im Messmodus befinden, drücken Sie 4 Sekunden lang zusammen die rechte und linke Taste. Das Gerät wird zurückgestellt und das Einstellungsmenü wird geöffnet.
  • Page 18: Die Uhr Einstellen

    TOPCOM Speedopulse 1000w GEWICHT Anmerkung: Entsprechend Ihrer Auswahl von KM oder MEILE wird Ihr Gewicht standardmäßig in Kilogramm (80 KG) oder Pfund (160 lbs.) angegeben. • Nachdem Sie Ihr Alter eingegeben haben, blinkt die erste Ziffer der Gewich- tsangabe. Drücken Sie die RECHTE Taste um den gewünschten Wert einzustel- len.
  • Page 19: Display & Funktionen

    TOPCOM Speedopulse 1000w DISPLAY & FUNKTIONEN START / STOPP Drücken Sie irgendeine Taste um das Display und das drahtlose Befestigungssystem einzuschalten. Das Gerät stopp automatisch, wenn es 5 Minuten nicht verwendet wird. OBERES DISPLAY 1. GESCHWINDIGKEITSVERGLEICH Ein "+" oder "-" erscheint in der oberen rechten Ecke des Bildschirms, je nachdem, ob Ihre aktuelle Geschwindigkeit höher oder niedriger ist als Ihre...
  • Page 20 TOPCOM Speedopulse 1000w UNTERES DISPLAY Wenn Sie die rechte Taste drücken, scrollen Sie durch die 6 verschiedenen Displaymodi. 1. TAGESZÄHLER (DST) - TAGESTIMER (TM) • Tageszähler (DST) misst Ihre Entfernung für jede einzelne Fahrt. Um den Tag- eszähler zurückzustellen drücken Sie zwei Sekunden lang die LINKE TASTE.
  • Page 21 TOPCOM Speedopulse 1000w 3. UHR (CLK) - KILOMETERZÄHLER (ODO) • Die Uhr (CLK) zeigt die aktuelle Zeit. • Der Kilometerzähler (ODO) zeigt die Gesamtentfernung seit Sie die Tachome- terbatterie eingelegt haben. Um diesen Wert zu erhalten, wenn Sie eine neue Batterie einlegen, gehen Sie wie folgt vor.
  • Page 22: Technische Daten

    TOPCOM Speedopulse 1000w • Abgelaufene Zeit / Stoppuhr (SW) Drücken Sie die LINKE Taste zum Starten / Stoppen der Stoppuhr. Sie zählt bis 99'59" Zum Zurückstellen der Stoppuhr drücken Sie die LINKE Taste bis alle Ziffern null anzeigt (00'00"0). Anmerkung: Die Stopuhr (SW) muss manuell an- und ausgestellt werden und kann verwendet werden um die insgesamt abgelaufene Zeit zu messen, unabhängig ob sie fahren oder nicht.
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE 11.1 GARANTIEZEITRAUM Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
  • Page 24: Veiligheidsinformatie

    Als u niet zeker bent van de gevolgen van uw trainingsprogramma voor uw hart, raadpleeg dan een arts. Voor uw eigen veiligheid raden we u aan de Speedopulse 1000w enkel te gebruiken zoals voorgeschreven door uw arts of coach als u lijdt aan één van de volgende aandoeningen: •...
  • Page 25: Het Toestel En De Batterijen Verwijderen

    TOPCOM Speedopulse 1000w HET TOESTEL EN DE BATTERIJEN VERWIJDEREN Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier. Gooi batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval. VERZORGING EN ONDERHOUD Wrik de behuizing of het achterpaneel nooit met geweld open. Stel het toestel NIET bloot aan extreme weersomstandigheden, detergenten en oplosmiddelen.
  • Page 26: Installatie

    TOPCOM Speedopulse 1000w BORSTRIEM Verwijder de rubber en gebruik een schroeven- draaier om het batterijdeksel te verwijderen. Plaats de 12 V-batterij (meegeleverd in de verpakking) in de zender zoals geïllustreerd. De positieve(+) pool moet naar de CE-markering wijzen. Plaats het metalen afdekplaatje terug met behulp van een schroevendraaier en bevestig er de zelfklevende rubberen plaat op.
  • Page 27 TOPCOM Speedopulse 1000w HET HOOFDTOESTEL INSTALLEREN • Schuif het hoofdtoestel in de montagebeugel tot het stevig op zijn plaats klikt (1). • Om het hoofdtoestel uit de montagebeugel te halen,l, drukt u op de loslaatknop (2) op de beugel en duwt u het hoofdtoestel met uw duim naar voren (3).
  • Page 28 TOPCOM Speedopulse 1000w INSTELLINGEN Nadat u de batterijen heeft geplaatst, komt u automatisch in het instellingsmenu terecht. Als het toestel in meetmodus staat, houdt u de rechter- en linkerknop tegelijkertijd gedurende 4 seconden ingedrukt. Het toestel wordt gereset en keert terug naar het instellingsmenu.
  • Page 29: De Klok Instellen

    TOPCOM Speedopulse 1000w GEWICHT Opmerking: op basis van uw selectie van KM of MIJL zal uw gewicht standaard respectievelijk worden weergegeven in kilo (80 KG) of pond (180 lbs.) • Wanneer u uw leeftijd heeft ingesteld, begint het 1e cijfer van het gewicht te knip- peren.
  • Page 30: Display& Functies

    TOPCOM Speedopulse 1000w DISPLAY& FUNCTIES START / STOP Druk op een willekeurige knop om de display en het draadloze montagesysteem in te schakelen. Het toestel zal automatisch stoppen wanneer het langer dan 5 minuten niet wordt gebruikt. BOVENSTE DISPLAY 1. SNELHEIDSVERGELIJKER In de rechter bovenhoek verschijnt een "+"...
  • Page 31 TOPCOM Speedopulse 1000w ONDERSTE DISPLAY Als u op de rechterknop drukt, kunt u door 6 verschillende displaymodi scrollen. 1. TRIP AFSTAND (DST) - TRIP TIMER (TM) • De Trip Afstand (DST) geeft de afstand weer die u in een bepaalde rit aflegt. Om de tripafstand te resetten, houdt u de LINKERknop twee seconden ingedrukt.
  • Page 32 TOPCOM Speedopulse 1000w 3. KLOK (CLK) - AFSTANDSMETER (ODO) • De Klok (CLK) geeft de huidige tijd weer. • De afstandsmeter (ODO) is de totale afstand die u al heeft gereden sinds u de batterij van uw snelheidsmeter heeft geïnstalleerd.
  • Page 33: Specificaties

    TOPCOM Speedopulse 1000w • Verstreken tijd / Chrono (SW) Druk op de LINKERknop om de chrono te starten / stoppen. De chrono telt op tot 99'59" Om de chrono te resetten, houdt u de LINKERknop ingedrukt tot alle cijfers op (00'00"0) staan.
  • Page 34: Garantieperiode

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
  • Page 35: Marque Ce Et Restrictions

    TOPCOM Speedopulse 1000w INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre Speedopulse 1000w. Le Speedopulse 1000w est un ordinateur de vélo combiné à un moniteur cardiaque. Il s’agit d’un appareil efficace pour le vélo de fitness. NOTES DE SÉCURITÉ Utiliser un moniteur cardiaque ne remplace PAS un examen médical professionnel.
  • Page 36: Mise Au Rebus De L'appareil Et Des Piles

    TOPCOM Speedopulse 1000w MISE AU REBUS DE L’APPAREIL ET DES PILES Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées dans le respect de l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les déchets ménagers ordinaires. SOIN ET MAINTENANCE N’utilisez jamais la force pour ouvrir le boîtier ou le couvercle de la face arrière.
  • Page 37: Ceinture Thoracique

    TOPCOM Speedopulse 1000w CEINTURE THORACIQUE Installez la pile de 12 V (incluse dans l’emballage) dans le transmetteur comme indiqué dans le diagramme. Le pôle positif (+) doit être orienté vers la marque CE. Remettez le couvercle métallique en place à l’aide d’un tournevis et attachez ensuite la plaque en...
  • Page 38: Installer L'unité Principale

    TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLER L’UNITÉ PRINCIPALE • Faites glisser l’unité principale dans le support de montage jusqu’à ce qu’il se bloque fermement en position (1). • Pour retirer l’unité principale du support de montage, appuyez sur le bouton de désengagement (2) du support et poussez l’unité principale vers l’avant avec votre pouce (3).
  • Page 39: Taille De La Roue Du Vélo

    TOPCOM Speedopulse 1000w RÉGLAGES Après avoir installé les piles, vous entrerez automatiquement dans le menu des réglages. Si vous êtes en mode mesure, appuyez et maintenez enfoncés les boutons droit et gauche en même temps pendant 4 secondes. L’unité se réinitialisera et elle passera en mode réglages.
  • Page 40: Régler L'heure

    TOPCOM Speedopulse 1000w POIDS Note : Sur la base de la sélection de l’indication KM ou MILE, votre poids sera par défaut en kilogrammes (80 KG) ou en livres (180 lbs.) respectivement. • Après avoir réglé votre âge, le premier chiffre de votre poids clignote. Appuyez sur le bouton DROIT pour régler la valeur désirée.
  • Page 41: Écran & Fonctions

    TOPCOM Speedopulse 1000w ÉCRAN & FONCTIONS START / STOP Appuyez sur n’importe quel bouton pour allumer l’écran et le système de montage sans-fil. L’unité s’arrête automatiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant plus de 5 minutes. ÉCRAN SUPÉRIEUR 1. COMPARATEUR DE VITESSE Un signe "+"...
  • Page 42: Écran Inférieur

    TOPCOM Speedopulse 1000w ÉCRAN INFÉRIEUR Lorsque vous appuyez sur le bouton droit, vous parcourez les 6 modes d’affichage différents. 1. DISTANCE DE PARCOURS (DST) - DURÉE DE PARCOURS (TM) • La fonction Distance de parcours (DST) mesure la distance de tout parcours particulier.
  • Page 43: Montre (Clk) - Compteur Kilométrique (Odo)

    TOPCOM Speedopulse 1000w 3. MONTRE (CLK) - COMPTEUR KILOMÉTRIQUE (ODO) • La montre (CLK) indique l’heure actuelle. • Le compteur kilométrique (ODO) indique la distance totale parcourue depuis que vous avez installé la pile du speedometer. Pour conserver cette valeur lorsque vous installez une nouvelle pile, suivez la procédure suivante.
  • Page 44: Mode Balayage (Scan Mode)

    TOPCOM Speedopulse 1000w • Temps écoulé / Chronomètre (SW) Appuyez sur le bouton gauche pour lancer / arrêter le chronomètre. Il compte jusque 99'59". Pour réinitialiser le chronomètre, appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche jusqu’à ce que tous les chiffres soient remis à zéro (00'00"0).
  • Page 45: Période De Garantie

    11.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
  • Page 46 TOPCOM Speedopulse 1000w INTRODUKTION Tillykke med købet af Speedopulse 1000w. Speedopulse 1000w indeholder en cykelcomputer i kombination med en hjerteslagsmonitor. Det er et effektivt apparat til fitness-cykling. SIKKERHEDSNOTER Brugen af hjertemåleren er IKKE en erstatning for professionel lægehjælp. Hvis du lider af hjertefejl, sygdom eller for nylig er startet fitnestræning, anbefaler vi, at du taler...
  • Page 47: Pleje Og Vedligeholdelse

    TOPCOM Speedopulse 1000w PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Brug aldrig vold til at åbne kassen eller bagsiden. Udsæt ALDRIG enheden for ekstreme vejrforhold eller rengørings- og opløsningsmidler. Undgå at tabe enheden eller udsætte den for hård håndtering. Rengør enheden med en tør klud eller en blød klud med vand og mildt opløsningsmiddel.
  • Page 48 TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLATION MAGNET OG SENSOR • Påsæt magneten (7) til rategen (8) i højre side af forhjulet (5) ca. halvvejs fra naven. • Påsæt SENSOREN (3) løst til højre gaffelblad vha. forbindelseskablerne (2). Brug en gummikile (1) til at sikre, at sensoren sidder godt fast.
  • Page 49 TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLERING AF HOVEDENHEDEN • Før hovedenheden ind i monteringsbeslaget, indtil den klikker på plads (1). • Fjern hovedenheden fra monteringsbeslaget ved at vikle pegefingeren rundt om forsiden af monteringsbeslaget, tryk på udløserknappen (2) på beslaget og skub hovedenheden fremad med tommelfingeren (3).
  • Page 50 TOPCOM Speedopulse 1000w INDSTILLINGER Efter indsætning af batterierne vil indstillingsmenuen åbne automatisk. Hvis du er i målingsmodus, skal du trykke og holde den højre og venstre knap sammen i 4 sekunder. Enheden vil blive nulstillet og vil åbne indstillingsmenuen. CYKLENS HJULSTØRRELSE Efter indledning vil de 4-cifrede hjulomfang blinke på...
  • Page 51: Indstilling Af Uret

    TOPCOM Speedopulse 1000w INDSTILLING AF URET Når vægten er bekræftet bør "24" blinke. • Tryk på den HØJRE knap for at vælge 12- eller 24-formatet. • Tryk på den VENSTRE knap for at bekræfte. Timeangivelsen vil blinke. • Tryk på den HØJRE knap for at ændre timeangivelse.
  • Page 52 TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AKTUEL ELLER GENNEMSNITLIG HJERTERYTME Når du har brystbæltet på og hjerterytmen opdages, vil den aktuelle hjerterytme blive vist på displayet. Tryk på den højre knap for at skifte til den gennemsnitlige hjerterytme. Efter 5 sekunder vil systemet automatisk vende tilbage til den aktuelle hjerterytme.
  • Page 53 TOPCOM Speedopulse 1000w Bemærk: Når DST er nulstillet, vil TM og AVS også blive nulstillet. 2. GENNEMSNITSHASTIGHED (AVS) - MAKSIMAL HASTIGHED(MXS) • Den gennemsnitshastigheden (AVS) beregnes af tripafstanden (DST) divideret af triptælleren (TM). • Den maksimale hastighed (MXS) angiver den maksimale hastighed, der nås under en tur.
  • Page 54: Specifikationer

    TOPCOM Speedopulse 1000w • Forbrugt tid / Stopur (SW) Tryk på den VENSTRE knap for at starte/stoppe stopuret. Den tæller til 99'59" Nulstil stopuret ved at trykke og holde den VENSTRE knap, indtil alle tal viser nul (00'00"0). Bemærk: Stopuret (SW) skal tændes og slukkes manuelt, og kan bruges til at holde øje med den samlede forbrugte tid, uanset om...
  • Page 55: Håndtering Af Fejlbehæftede Enheder

    HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte...
  • Page 56 Om du är osäker på hur ditt träningsprogram kommer att påverka ditt hjärta ska du kontakta en läkare. För din säkerhet ska du använda Speedopulse 1000w under ledning av en läkare eller tränare om du lider av något av följande: •...
  • Page 57: Vård Och Underhåll

    TOPCOM Speedopulse 1000w AVFALLSHANTERING AV PRODUKTEN OCH BATTERIERNA Avfallshantering av produkten och använda batterier ska ske på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna tillsammans med hushållsavfallet. VÅRD OCH UNDERHÅLL Använd aldrig överdriven kraft för att öppna fodralet eller locket på baksidan. Utsätt INTE produkten för extrema väderförhållanden eller rengöringsmedel och...
  • Page 58 TOPCOM Speedopulse 1000w BRÖSTBÄLTE Sätt i 12 V-batteriet (bifogat i förpackningen) i sändaren enligt diagrammet. Den positiva (+) polen ska peka mot CE-märkningen. Sätt tillbaka metallocket med en skruvmejsel och sätt därefter på den självhäftande gummiplattan ovanpå den. Batteri till bröstbältet: 12V/VR22/L1028/A23...
  • Page 59 TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLERA HUVUDENHETEN • Skjut in huvudenheten i fästkonsolen tills att den hakar fast i rätt position (1). • Huvudenheten tas av från fästkonsolen genom att linda ditt pekfinger runt den främre delen av fästkonsolen, trycka på frigörningsknappen (2) på konsolen och trycka fram huvudenheten med din tumme (3).
  • Page 60 TOPCOM Speedopulse 1000w INSTÄLLNINGAR Efter att du har satt i batterierna kommer du automatiskt till . Om du är i mätmod, trycker du in och håller höger och vänster knapp intryckta i 4 sekunder. Enheten återställs och du kommer till inställningsmenyn.
  • Page 61: Ställa In Klockan

    TOPCOM Speedopulse 1000w STÄLLA IN KLOCKAN Efter att du har bekräftat vikten blinkar "24". • Tryck på HÖGER knapp för att välja 12- eller 24-timmarsvisning. • Tryck på VÄNSTER knapp för att bekräfta. Timindikeringen kommer att blinka. • Tryck på HÖGER knapp för att ställa in timmarna.
  • Page 62 TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AKTUELL OCH GENOMSNITTLIG HJÄRTFREKVENS När du har bröstbältet och din hjärtfrekvens mäts visas aktuell hjärtfrekvens på displayen. Tryck på höger knapp för att växla till genomsnittlig hjärtfrekvens. Efter 5 sekunder kommer den automatiskt att återgå till aktuell hjärtfrekvens.
  • Page 63 TOPCOM Speedopulse 1000w 2. MEDELHASTIGHET (AVS) - MAXIMAL HASTIGHET (MXS) • Din medelhastighet (AVS) beräknas genom körsträckan (DST) delat med körtiden (TM). • Max hastighet (MXS) anger den max-hastighet som har uppnåtts under cykelturen. För att återställa MXS, kontrollera att MXS visas på din skärm och tryck därefter in VÄNSTER knapp i två...
  • Page 64 TOPCOM Speedopulse 1000w • Förfluten tid/ Stoppur (SW) Tryck på VÄNSTER knapp för att starta/stoppa stoppuret. Den räknar upp till 99'59" För att återställa stoppuret trycker du in och håller VÄNSTER knapp intryckt tills alla siffror visar nollor (00'00"0). Obs: Stoppuret (SW) måste startas och stängas av manuellt och kan användas för att mäta förbrukad tid oberoende av om du...
  • Page 65: Garanti Undantag

    11.2 GARANTIÅTAGANDE En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
  • Page 66 Man må IKKE stole på den som en medisinsk hjertemonitor. Hvis du er usikker på hvordan treningsprogrammet ditt vil påvirke hjertet, må du ta kontakt med en lege. For å ivareta sikkerheten må du bruke Speedopulse 1000w i henhold til leges eller treners retningslinjer, hvis du lider av en av følgende tilstander: •...
  • Page 67: Stell Og Vedlikehold

    TOPCOM Speedopulse 1000w STELL OG VEDLIKEHOLD Bruk aldri makt til å åpne kapslingen eller dekslet på baksiden. IKKE utsett apparatet for ekstremt vær eller rengjøringsmidler eller oppløsninger. Pass på så du ikke mister apparatet på gulvet, og behandle det forsiktig. Rengjør apparatet med en tørr, myk klut eller en klut fuktet med vann og et mildt vaskemiddel.
  • Page 68 TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLASJON MAGNET OG FØLER • Fest magneten (7) til eiken (8) på høyre side av framhjulet (5) omlag en halv lengde fra navet. • Fest FØLEREN (3) løst til høyre gaffelblad ved hjelp av kabelfestene (2) Bruk et gummimellomlegg (1) for å forsikre deg om at føleren sitter tett.
  • Page 69 TOPCOM Speedopulse 1000w MONTERE HOVEDENHETEN • Skyv hovedenheten inn i montasjebraketten til den låses i stilling (1). • For å fjerne hovedenheten fra montasjebraketten, fører du pekefingeren rundt fronten av montasjebraketten, trykker på frigjøringsknappen (2) på braketten og skyver hovedenheten framover med tommelen (3).
  • Page 70 TOPCOM Speedopulse 1000w KONFIGURASJON (SETTINGS) Når du har installert batteriene, vil du automatisk gå inn i innstillingsmenyen. Hvis du er i målemodus, trykker du og holder høyre og venstre knapp nede samtidig i 4 sekunder. Apparatet nullstilles og det vil gå inn i innstillingsmenyen.
  • Page 71: Stille Inn Klokken

    TOPCOM Speedopulse 1000w STILLE INN KLOKKEN Når vekten er bekreftet, skal "24" blinke. • Trykk på HØYRE knapp for å velge 12- eller 24-timers format. • Trykk på VENSTRE knapp for å bekrefte. Timeindikeringen vil blinke. • Trykk på HØYRE knapp for å justere timen.
  • Page 72 TOPCOM Speedopulse 1000w 2. GJELDENDE OG GJENNOMSNITTLIG PULS Når du bruker brystbeltet og pulsen din detekteres, indikeres den gjeldende pulsen i displayet. Trykk på den høyre knappen for å skifte til gjennomsnittspuls. Etter 5 sekunder vil den automatisk gå tilbake til den gjeldende pulsen.
  • Page 73 TOPCOM Speedopulse 1000w 2. GJENNOMSNITTSHASTIGHET (AVS) - MAKSIMUMSHASTIGHET (MXS) • Gjennomsnittshastigheten (AVS) din beregnes av tripavstanden (DST) dividert med triptimer (TM). • Maksimumshastigheten (MXS) indikerer maksimumshastigheten som nås under enhver tur. For nå nullstille MXS må du forsikre deg om at MXS vises på...
  • Page 74: Spesifikasjoner

    TOPCOM Speedopulse 1000w 5. TEMPERATUR (TEMP) - STOPPEKLOKKE (SW) • Temperatur (TEMP) mellom -10°C og 50°C (14°F og 122°F) med en løsning på 0.1 °C. • Forløpt tid / Stoppeklokke (SW) Trykk VENSTRE knapp for å starte / stoppe stoppeklokken. Den teller opp til 99'59"...
  • Page 75: Ikke Inkludert I Garantien

    IKKE INKLUDERT I GARANTIEN Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden, vann og brann.
  • Page 76 TOPCOM Speedopulse 1000w JOHDANTO Onnittelut Speedopulse 1000w:n hankinnasta. Speedopulse 1000w on pyörätietokone, johon kuuluu sykemittari. Laite sopii erinomaisesti kuntopyöräilyyn. HUOM! Sykemittarin käyttö EI vastaa lääkärisi tekemiä mittauksia. Jos sinulla on sydänvaivoja, olet sairaana tai olet aloittanut kuntoilun vasta äskettäin, on suositeltavaa, että...
  • Page 77: Hoito Ja Huolto

    TOPCOM Speedopulse 1000w LAITTEEN JA PARISTOJEN HÄVITYS Hävitä laite ja käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana. HOITO JA HUOLTO Älä koskaan yritä aukaista koteloa tai takasuojusta väkisin. ÄLÄ käytä laitetta äärioloissa tai altista sitä pesuaineille ja liuottimille. Vältä laitteen pudottamista tai kolhimista.
  • Page 78 TOPCOM Speedopulse 1000w LÄHETINVYÖ Aseta 12 V:n paristo (kuuluu pakkaukseen) lähettimeen kuvan mukaisesti. Positiivinen navan (+) tulee osoittaa CE-merkkiä kohti. Aseta metallisuojus takaisin paikalleen ruuvimeisselin avulla, ja liitä tarrakiinnitteinen kumikansi sen päälle. Lähetinvyön paristo: 12V/ VR22 / L1028 / A23...
  • Page 79 TOPCOM Speedopulse 1000w MITTARIOSAN ASENNUS • Liu'uta mittariosa kiinnitystelineeseen, kunnes se napsahtaa tiukasti paikalleen (1). • Kun haluat poistaa mittariosan kiinnitystelineestä, kierrä etusormesi kiinnitystelineen etuosan ympäri ja paina telineen vapautuspainiketta (2) sekä työnnä mittariosaa peukalollasi (3). LÄHETINVYÖN KÄYTTÖ • Jotta lähetin toimisi moitteettomasti, varmista, että lähettimen elektrodipinnat (1) ovat kosteat.
  • Page 80 TOPCOM Speedopulse 1000w ASETUKSET Asetusvalikko tulee esiin automaattisesti paristojen asentamisen jälkeen. Jos käytössä on mittaustila, paina yhtäaikaa oikeaa ja vasenta painiketta 4 sekuntia. Mittari nollautuu, ja pääset takaisin asetusvalikkoon. POLKUPYÖRÄN RENKAAN KOKO Asennuksen jälkeen nelinumeroinen renkaan ympärysmitan ilmoittava lukema vilkkuu näytössä. Löydät 20"...
  • Page 81: Kellonajan Asetus

    TOPCOM Speedopulse 1000w KELLONAJAN ASETUS Kun painolukema on vahvistettu, näytössä pitäisi välkkyä "24". • Valitse 12 tai 24 tunnin näyttö oikeanpuoleisen painikkeen avulla. • Vahvista valinta painamalla vasenta painiketta. Tuntilukema vilkkuu. • Muuta tuntilukemaa oikeanpuoleisen painikkeen avulla. • Vahvista valinta painamalla vasenta painiketta. Minuutit vilkkuvat.
  • Page 82 TOPCOM Speedopulse 1000w NÄYTÖN YLÄOSA 1. SUHTEELLINEN NOPEUS Näytön oikeassa yläkulmassa olevat "+" or "-" -merkit ilmoittavat, ajatko keskinopeuttasi nopeammin vai hitaammin. 2. NYKYINEN JA KESKIMÄÄRÄINEN SYKE Kun käytät lähetinvyötä ja sykkeesi on havaittu, nykyinen sykkeesi ilmestyy näyttöön. Saat sykkeen keskiarvon näytölle painamalla oikeanpuoleista painiketta. Nykyinen sykkeesi ilmestyy automaattisesti näyttöön 5 sekunnin kuluttua.
  • Page 83 TOPCOM Speedopulse 1000w 1. MATKAMITTARI (DST) - MATKA-AIKAMITTARI (TM) • Matkamittari (DST) mittaa jokaisen yksittäisen ajamasi matkan pituuden. Voit nollata matkamittarin painamalla vasenta painiketta kaksi sekuntia. • Matka-aikamittari (TM) käynnistyy ja sammuu automaattisesti rengasanturin lähettämien tietojen mukaisesti. Se mittaa sen vuoksi vain todellisen ajoajan. Kun haluat nollata matka-aikamittarin, paina vasenta painiketta kaksi sekuntia.
  • Page 84 TOPCOM Speedopulse 1000w 4. KALORIMITTARI (CAL) - POLTETTU RASVA (FAT) • Kalorimittari (CAL) ilmoittaa kuinka paljon kaloreita olet keskimäärin kuluttanut polkemisen aikana. Poltettujen kalorien määrä riippuu asettamastasi iästä ja painosta (katso §8.2 - §8.3) Kun haluat nollata kalorimittarin (CAL), paina vasenta painiketta kaksi sekuntia.
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    TOPCOM Speedopulse 1000w 6. SELAUSTILA Kun olet käynyt läpi kaikki tilat, selaustila käynnistyy, jolloin kaikki eri näyttötilat näkyvät vuoronperään. Näyttöön ilmestyy selauskuvake Voit pysäyttää selaustoiminnon painamalla oikeanpuoleista painiketta. Ylemmästä näytöstä näet syketiedot oikealla suurempina numeroina ja ajonopeuden vasemmalla puolella pienempinä...
  • Page 86 TAKUU 11.1 TAKUUAIKA Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Page 87 Speedopulse 1000w...
  • Page 88 TOPCOM Speedopulse 1000w Speedopulse 1000w www.topcom.be U8006371...

Table des Matières