Italiano
SICUREZZA DEL MOTORE
• Non avviare o far girare il motore in ambienti chiusi,
anche se le porte e le finestre sono aperte.
ATTENZIONE - Le parti rotanti possono impigliare
le mani, i piedi, i capelli, gli indumenti o gli
accessori. Possono risultarne gravi lacerazioni o
anche amputazioni conseguenti al trauma.
• Azionare l'attrezzatura con tutti i ripari e le protezioni
montate correttamente.
• Tenere le mani e i piedi lontano dalle parti in rotazione.
• Annodarsi i capelli se sono lunghi e togliersi braccialetti,
collane, sciarpe, ecc.
• Non indossare indumenti slacciati, cordoncini pendenti o
altri oggetti che possono rimanere impigliati.
ATTENZIONE - I motori generano calore. Alcune
parti del motore, specie la marmitta, diventano
estremamente calde. Se si toccano queste parti si
possono subire gravi ustioni. I detriti combustibili
come foglie, fili d'erba, sterpi ecc. possono
prendere fuoco facilmente.
• Lasciare che la marmitta, il cilindro e le alette si
raffreddino prima di toccarli.
• Rimuovere gli eventuali materiali combustibili dall'area
della marmitta e del cilindro.
ATTENZIONE - La produzione accidentale di
scintille può causare incendi o scosse elettriche.
Un avviamento accidentale del motore può
provocare l'intrappolamento degli arti con
conseguenti possibili lacerazioni o amputazioni.
Quando si prova la scintilla
• Usare solo prova scintille omologati.
• Non provare la scintilla con la candela di accensione
rimossa
Prima di eseguire manutenzioni
• Staccare il filo della candela d'accensione e tenerlo
lontano dalla candela.
ATTENZIONE - È proibito applicare alla presa di
forza del motore utensili o applicazioni che non
siano quelli indicati dal costruttore.
10
English
ENGINE SAFETY
WARNING – Running engines produce heat.
Engine parts, especially muffler, become extremely
hot. Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before
touching.
• Remove accumulated combustibles from muffler area
and cylinder area.
WARNING – Unintentional sparking can result in
fire or electric shock. Unintentional start-up can
result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
When testing for spark
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Before performing maintenance
• Disconnect spark plug wire and keep it away from spark
plug.
WARNING – It is forbidden to apply tools or
applications that are not the ones indicated by
the manufacturer onto the brush cutter's power
take-off.
Français
SÉCURITÉ DU MOTEUR
• Ne démarrez pas ou ne laissez pas tourner le moteur dans
des espaces fermés, même si les portes et les fenêtres
sont ouvertes.
ATTENTION - Les mains, les pieds, les cheveux,
les vêtements ou les accessoires peuvent être
accrochées par les parties rotatives provoquant de
graves blessures, voire également des amputations
post-traumatiques.
• L'outil doit fonctionner uniquement lorsque ses systèmes
de sécurité et de protection sont montés correctement.
• Veillez à éloigner vos mains et vos pieds des parties en rotation.
• Attachez vos cheveux s'ils sont longs et ne portez ni
bracelets ni colliers et écharpes, etc.
• Ne portez pas de vêtements ouverts, de cordelettes
qui pendent ou d'autres objets susceptibles de rester
accrochés.
ATTENTION - Les moteurs génèrent de la
chaleur. Plusieurs parties du moteur deviennent
extrêmement chaudes, en particulier le pot
d'échappement. Toucher ces parties peut entraîner
de graves brûlures. Les détritus combustibles
comme les feuilles, les brins d'herbe, les racines,
etc. peuvent facilement s'enflammer.
• Laissez refroidir le pot d'échappement, le cylindre et les
ailettes avant de les toucher.
• Enlevez d'éventuelles matières combustibles de la zone du
pot d'échappement et du cylindre.
ATTENTION - Des étincelles accidentelles peuvent
entraîner des incendies ou des décharges
électriques. Le démarrage accidentel du moteur
peut provoquer des blessures, voire même des
amputations.
Lorsque vous testez l'étincelle:
• Pour l'essai, utilisez uniquement
d'étincelles homologués.
• Ne testez pas l'étincelle lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
Avant de procéder à l'entretien
• Détachez le câble de la bougie d'allumage et placez-le loin
de cette dernière.
ATTENTION - Il est interdit d'utiliser la prise de
force du moteur pour travailler avec des outils ou
des applications différents de ceux recommandés
par le constructeur.
des contrôleurs