CRANE PUMPS & SYSTEMS BARNES SFU31 Manuel D'installation Et D'exploitation page 38

Pompes submersible pour fontaines
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLEAU 2 - HUILE DE REFROIDISSEMENT, Diélectrique
FOURNISSEUR
BP
Conoco
Mobile
G & G Oil
Imperial Oil
Shell Canada
Texaco
Woco
F-1.4) Test de pression:
Avant le fait de remplir la pompe avec le pétrole vérifient
la pompe pour les fuites autour du sceau de puits, les
O-anneaux, le diaphragme et l'arrivée de corde. Appliquez
l'enduit étanché de pipe à l'assemblage d'indicateur de
pressions et serrez-vous dans remplissent le trou de prise
de courant. Pressurisez le tube d'habitation à 6 P.S.I. Utilisez
une solution de savon autour des régions cachetées et
inspectez des articulations pour "les bulles d'air".
Si, après cinq minutes, la pression tient toujours constant
et aucune "bulle d'air" n'est observée, saigne lentement la
pression et enlève l'assemblage de calibre. Remplacez la
prise de courant de pipe en utilisant un enduit étanché. Si
la pression ne tient pas, donc la fuite doit être trouvée. Si
aucune fuite n'est découverte se remplissent du pétrole par
F-1.3.
ATTENTION: VEILLEZ À TOUJOURS PORTER
DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQUE
VOUS TRAVAILLER SUR UNE POMPE.
ATTENTION: - LA PRESSION
S'ACCUMULE EXTRÊMEMENT
RAPIDEMENT; AUGMENTEZ LA PRESSION
EN TAPANT LÉGÈREMENT SUR LA BUSE.
UNE PRESSION TROP FORTE ENDOMMAGERA LE
JOINT. NE PAS DÉPRASSER 6 P.S.I.
F-2) Entretien de la volute et de la roue:
F-2.1) Démontage et inspection:
Débranchez la tuyauterie d'évacuation. Retirez les vis (16)
et tirez sur la volute (1) et sur le joint (32) afin de les retirer
de la pièce intermédiaire (5). Vérifiez la volute et le joint et
F
remplacez-les le cas échéant. Retirez la vis (39). La roue (2)
R
est vissée sur l'arbre du moteur. Pour la desserrer, tournez la
A
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vérifiez la
N
roue afin de vous assurer qu'elle ne présente pas de fissures
ni d'usure et remplacez-la le cas échéant.
Ç
A
F-2.2) Assemblage:
I
Lors du remontage des pièces, veillez à ce que les cales (3)
S
soient en place afin qu'il y ait assez d'espace entre la roue
(2) et la pièce intermédiaire (5). L'espace de dégagement doit
être d'environ .03 po. (0,07 cm) Vissez la roue (2) sur l'arbre
du moteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre, vissez la vis de fixation (39) et serrez-la. Placez le
joint (32) et la volute (1) sur la pièce intermédiaire (5), insérez
les vis (16) et serrez-les.
F-3) Filtre:
F-3.1) Démontage et inspection:
TYPE
La grille (7) doit être nettoyée régulièrement. II vous suffit de
Enerpar SE40
retirer les ressorts (24) et de soulever la grille.
Pale Paraffin 22
F-3.2) Assemblage:
D.T.E. Oil Light
Faites glissez la grille (7) afin de la replacer, en veillant à ce
Circulating 22
qu'elle s'aligne entre les supports de la pompe (25) et fixez à
Voltesso-35
nouveaux les ressorts (24).
Transformer-10
Diala-Oil-AX
F-4) Diaphragme, joint de l'arbre et moteur:
F-4.1) Démontage et inspection:
Premium 100
Retirez la volute et la roue en suivant les instructions du
paragraphe F-2.1. Retirez la grille en suivant les instructions
du paragraphe F-3.1. Retirez le bouchon (38) et vidangez
l'huile de la pompe. Desserrez l'écrou presse-étoupe (13) et
glissez-le vers l'arrière sur le cordon (14). Retirez les boulons
hexagonaux (22) et les rondelles de sécurité (23) des tiges
(28) et tirez sur la pièce d'embout du logement (21) du tube
(27). Veillez à ne pas endommager le diaphragme (15)
lorsque vous retirez l'embout du logement (21). Débranchez
le cordon (14) et vérifiez qu'il n'est ni endommagé, ni fissuré
et remplacez-le si besoin est. Pour vérifier ou remplacer le
passe-fils (11), retirez les anneaux de friction (12) de l'embout
(21) et retirez le passe-fils (11), voir la FIGURE 6.
Pour remplacer le diaphragme (15), retirez les vis (16) et
la plaque (42) de l'embout du logement (21). Retirez le
diaphragme (15), la bague d'appui (20), le ressort (19), le
quide du ressort (17) et la grille (18) de l'embout du logement
(21), Tirez sur le tube (27) afin de l'extraire de la partie
intermédiaire (5). Retirez l'entretoise du joint (40) et l'anneau
en V (41) de l'arbre. Desserrez les vis du moteur et tirez sur
la partie intermédiaire (5) avec le joint de l'arbre (30) afin la
sortir du moteur (6).
REMARQUE: notez l'emplacement de la surcharge par rapport
à la partie intermédiaire (5). Retirez l'anneau de retenue
(4) et appuyez sur le joint (3) afin de le faire ressortir de la
partie intermédiaire (5). Vérifiez que le joint ne présente pas
de traces d'usure telles qu'une usure inégale au niveau des
pièces fixes, ou des rayures sur les faces du joint. N'échangez
PAS les éléments des joints, remplacez entièrement le joint si
une des pièces est endommagée ou usée.
Vérifiez les joints toriques (26), remplacez-les s'ils sont coupés
ou endommagés. Inspectez les bobinages afin de vous
assurer qu'ils ne présentent pas de courts-circuits et vérifiez
les valeurs de la résistance. Vérifiez que le rotor n'est pas
usé, si le rotor ou les bobinages du stator sont défectueux,
le moteur devra être entièrement remplacé. Pour tester le
dispositif contre les surcharges, vérifiez la continuité entre les
fils noirs et blancs. Si ces derniers sont défectueux, contactez
un centre de réparation pour moteurs ou le service après-vente
de Barnes Pumps. Vérifiez le condensateur (9) du moteur et
remplacez-le s'il est défectueux.
F-4.2) Assemblage:
Montez la pièce intermédiaire (5) sur le moteur (6), en repérant
la surcharge comme indiqué ci-dessus (ou à 11 heures si vous
observez à partir du bout du moteur) au moyen des quatre
boulons du moteur, avec le support du condensateur (31) sur
l'un des boulons.
8
Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières