Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

© Panduit Corp. 2009
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAISE
ITALIANA
ESPAÑOL
ÈESKÝ
NEDERLANDSE
DANSKE
SVENSKA
SUOMEN
NORSK
Website: www.panduit.com
Email: cs@panduit.com
EU Website:
www.panduit.com/emea
EU Email: EMEA-
Toolservicecenter@panduit.com
CT-2940/L and CT-2940/LE
Panduit Corp. • USA Headquarters • Tinley Park, IL
Tel: 888-506-5400, ext. 3255 • Fax: 630-759-7532
PANDUIT Europe • EMEA Headquarters
Tel: +31 (0) 546 580 452 • Fax: +31 (0) 546 580 441
PA26010A01
Rev. 00 5-2009
Pg. 1
Pg. 11
Pg. 16
Pg. 21
Pg. 26
Pg. 31
Pg. 36
Pg. 41
Pg. 46
Pg. 51
Pg. 56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panduit CT-2940/L

  • Page 1 Pg. 51 NORSK Pg. 56 Website: www.panduit.com Email: cs@panduit.com Panduit Corp. • USA Headquarters • Tinley Park, IL Tel: 888-506-5400, ext. 3255 • Fax: 630-759-7532 EU Website: www.panduit.com/emea PANDUIT Europe • EMEA Headquarters Tel: +31 (0) 546 580 452 • Fax: +31 (0) 546 580 441 EU Email: EMEA- Toolservicecenter@panduit.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    CT-2940/L and CT-2940/LE ENGLISH SYSTEM SPECIFICATIONS ............................1 OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) ......................2 PRECAUTIONS AND GENERAL GUIDELINES ....................... 3 DIE SELECTION ................................ 5 MAINTENANCE ................................. 5 DIE INSTALLATION ..............................6 TOOL OPERATION ..............................7 SYSTEM SPECIFICATIONS Output: 15 tons / 13.6 (metric tons) Applicable Range: •...
  • Page 3: Optional Accessories (Sold Separately)

    Li-Ion 18V Carrying Case Battery Charger Shoulder Strap Battery Packs NOTE: In the interest of higher quality and value, PANDUIT products are continually being improved and English updated. Consequently, pictures may vary from the enclosed product. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
  • Page 4: Precautions And General Guidelines

    CT-2940/L and CT-2940/LE ENGLISH PRECAUTIONS AND GENERAL GUIDELINES This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
  • Page 5 CT-2940/L and CT-2940/LE ENGLISH WARNING An incomplete crimp can cause a fire. • Use proper connector and cable combinations. Improper combinations can result in an incomplete crimp. • The relief valve will sound to indicate a completed crimp. If you do not hear the sound of the relief valve, the crimp is not complete.
  • Page 6: Die Selection

    USE OF ANY OTHER BRAND OF CONNECTORS IS NOT RECOMMENDED WITH CD-920, CD-930 OR CD-940 DIES. MAINTENANCE It is recommended that the hydraulic fluid be changed every 24 months. The tool should be returned to PANDUIT Tool Division for proper oil changing. CT-2940/L & CT-2940/LE_ENGL PA26010A01_00...
  • Page 7: Die Installation

    CT-2940/L and CT-2940/LE ENGLISH DIE INSTALLATION DEUTSCH INSTALLATION DES CRIMPSTEMPELS FRANÇAISE INSTALLATION DU POINÇON ITALIANA INSTALLAZIONE DADI ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LOS DADOS VLOŽENÍ MATRICE ÈESKÝ NEDERLANDSE INSTALLEREN VAN DE MATRIJS DANSKE INSTALLATION AF MATRICE SVENSKA FORMINSTALLATION SUOMEN KAAPELIKENGÄN ASENTAMINEN NORSK PRESS-STEMPEL-INSTALLASJON CT-2940/L &...
  • Page 8: Tool Operation

    CT-2940/L and CT-2940/LE ENGLISH TOOL OPERATION DEUTSCH BEDIENUNG DES WERKZEUGS FRANÇAISE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ITALIANA AVVIAMENTO DELL'ATTREZZO ESPAÑOL OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA OBSLUHA NÁSTROJE ÈESKÝ NEDERLANDSE GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP DANSKE BETJENING AF VÆRKTØJET SVENSKA VERKTYG MANÖVRERING SUOMEN TYÖKALUN KÄYTTÖ...
  • Page 9 CT-2940/L and CT-2940/LE ENGLISH CAUTION: Do not crimp connector DEUTSCH ACHTUNG: Vercrimpen Sie nicht den Steckverbinder ATTENTION: Ne sertissez pas le connecteur FRANÇAISE ATTENZIONE: Non crimpare il connettore ITALIANA PRECAUCIÓN: No frunza el conector ESPAÑOL POZOR: Konektor zatím nekrimpujte ÈESKÝ...
  • Page 10 CT-2940/L and CT-2940/LE CT-2940/L & CT-2940/LE PA26010A01_00 Page: 9 of 48 5-2009...
  • Page 11 CT-2940/L and CT-2940/LE CT-2940/L & CT-2940/LE CT-2940/L & CT-2940/LE PA26010A01_00 Page: 10 of 48 5-2009...
  • Page 12: Systemspezifikation

    CT-2940/L und CT-2940/LE DEUTSCH INSTALLATION DES CRIMPSTEMPELS, BEDIENUNG DES WERKZEUGS ............6 SYSTEMSPEZIFIKATION ............................11 OPTIONALES ZUBEHÖR (separat erhältlich) ....................12 VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE RICHTLINIEN ............... 13 AUSWAHL DES CRIMPSTEMPELS ........................15 WARTUNG ................................15 SYSTEMSPEZIFIKATION Leistung: 13.6 (metric tons) / 15 tons Geeignete Produktpalette - PANDUIT •...
  • Page 13: Optionales Zubehör (Separat Erhältlich)

    MILWAUKEE Li-Ion 18V Kunststoffkoffer Batterieladegerät Batteriesatz (2) Schultergurt HINWEIS: Um stets höchste Qualität bieten zu können, unterliegen PANDUIT Produkte Deutsch einem ständigen Verbesserungsprozess. Daher können die Abbildungen in diesem Dokument geringfügig vom gelieferten Produkt abweichen. OPTIONALES ZUBEHÖR (separat erhältlich) Für Teilenummern und spezifische Informationen zur...
  • Page 14: Vorsichtsmassnahmen Und Allgemeine Richtlinien

    CT-2940/L und CT-2940/LE DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE RICHTLINIEN Dieses Symbol dient dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf Gefahren oder gefährliche Praktiken zu lenken, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Der weiter unten definierte Signalbegriff gibt den Schweregrad der Gefahr an. Die auf den Signalbegriff folgende Mitteilung bietet Informationen zur Vermeidung bzw.
  • Page 15 CT-2940/L und CT-2940/LE DEUTSCH WARNHINWEISE Eine unvollständige Vercrimpung kann Brände verursachen. • Verwenden Sie korrekte Steckverbinder-Kabel-Kombinationen. Inkorrekte Kombinationen können eine unvollständige Vercrimpung zur Folge haben. • Das Abschaltventil ertönt, wenn die Vercrimpung vollständig ist. Wenn Sie das Geräusch des Abschaltventils nicht hören, ist die Vercrimpung unvollständig.
  • Page 16: Auswahl Des Crimpstempels

    CRIMPSTEMPELN CD-920, CD-930 ODER CD-940 WIRD NICHT EMPFOHLEN. WARTUNG Es wird empohlen, die Hydraulikflüssigkeit alle 24 Monate zu wechseln. Das Werkzeug sollte für einen korrekten Ölwechsel zur PANDUIT Tool Division zurückgesendet werden CT-2940/L & CT-2940/LE_DEU PA26010A01_00 Page: 15 of 60...
  • Page 17: Specifications Du Systeme

    CT-2940/L et CT-2940/LE FRANÇAISE INSTALLATION DU POINÇON, FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ..............6 SPECIFICATIONS DU SYSTEME ......................... 16 ACCESSOIRES OPTIONNELS (vendus séparément) ..................17 MESURES DE SECURITE ET DIRECTIVES GENERALES ................. 18 SELECTION DU POINÇON ........................... 20 MAINTENANCE ..............................20 SPECIFICATIONS DU SYSTEME Puissance: 13.6 (metric tons) / 15 tons...
  • Page 18: Accessoires Optionnels (Vendus Séparément)

    Chargeur de batterie Bandoulière Bloc-pile (2) NOTE : Dans le but d'une qualité et d'une valeur toujours supérieures, les produits PANDUIT Française sont continuellement améliorés et mis à jour. En conséquence, les photos peuvent varier par rapport au produit ci-joint.
  • Page 19: Mesures De Securite Et Directives Generales

    CT-2940/L et CT-2940/LE FRANÇAISE MESURES DE SECURITE ET DIRECTIVES GENERALES Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses qui pourraient causer des blessures ou dégâts matériels. Le code figurant dessous indique la gravité du danger. Le message après le code fournit une information pour prévenir ou éviter le danger.
  • Page 20 CT-2940/L et CT-2940/LE FRANÇAISE AVERTISSEMENT Un sertissage incomplet peut causer un incendie. • Utilisez des combinaisons de connecteur et câble appropriées. Des combinaisons incorrectes pourraient occasionner un sertissage incomplet. • La soupape émet un bruit pour indiquer un sertissage complet. Si vous n’entendez pas le bruit de la soupape, le sertissage n’est pas complet.
  • Page 21: Information Importante

    NOTE: LES CONNECTIONS REALISEES PAR CET OUTIL NE SONT CERTIFIEES U.L. ET C.S.A. QUE SI DES CONNECTEURS A COMPRESSION EN CUIVRE DE PANDUIT SONT UTILISES. NOUS NE VOUS RECOMMANDONS PAS L’UTILISATION D’AUTRES MARQUES DE CONNECTEURS A COMPRESSION.
  • Page 22: Specifiche Di Sistema

    CT-2940/L e CT-2940/LE ITALIANA INSTALLAZIONE DADI, AVVIAMENTO DELL'ATTREZZO ................... 6 SPECIFICHE DI SISTEMA ............................. 21 ACCESSORI OPZIONALI (venduti separatamente) ................... 22 PRECAUZIONI E LINEE GUIDA GENERICHE ..................... 23 SELEZIONE DADI ..............................25 MANUTENZIONE ..............................25 SPECIFICHE DI SISTEMA Output: 13.6 (metric tons) / 15 tons Gamma applicabile –...
  • Page 23: Accessori Opzionali (Venduti Separatamente)

    Li-Ion 18V Cassa per trasporto Caricatore batteria Cinghia a tracolla Confezione batteria NOTA: I prodotti PANDUIT sono in continuo aggiornamento e sviluppo di conseguenza il Italiana prodotto allegato potrebbe variare dalle foto ACCESSORI OPZIONALI (venduti separatamente) Serie dadi di compressione...
  • Page 24: Precauzioni E Linee Guida Generiche

    CT-2940/L e CT-2940/LE ITALIANA PRECAUZIONI E LINEE GUIDA GENERICHE Questo simbolo serve a richiamare l'attenzione dell'operatore su possibili rischi o pratiche pericolose che potrebbero provocare ferite o danni agli oggetti. La parola simbolo, definita sotto, indica il grado di pericolosità del rischio. Il messaggio presente dopo la parola simbolo fornisce informazioni per prevenire o evitare l'eventuale rischio e pericolo.
  • Page 25 CT-2940/L e CT-2940/LE ITALIANA ATTENZIONE Una crimpatura incompleta può provocare incendi. • Utilizzare combinazioni di cavi e connettori adatte. Combinazioni inadeguate possono provocare crimpature incomplete. • La valvola di sicurezza emetterà un suono a indicare una crimpatura completata. Se la valvola di sicurezza non emette alcun suono, la crimpatura è...
  • Page 26: Selezione Dadi

    NOTA: LE CONNESSIONI EFFETTUATE CON QUESTO ATTREZZO SONO ELENCATE U.L. E CERTIFICATE C.S.A SOLAMENTE IN CASO DI UTILIZZO DI CONNETTORI A COMPRESSIONE IN RAME PANDUIT. L'UTILIZZO DI QUALSIASI ALTRO MARCHIO DI CONNETTORI A COMPRESSIONE NON E' RACCOMANDATO. SELEZIONE DADI NOTA: I DADI SONO STATI DESIGNATI PER FORNIRE LA PIÙ...
  • Page 27: Especificaciones Del Sistema

    ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA Salida: 13.6 (metric tons) / 15 tons Gama aplicable – Conectores PANDUIT – • Cu lugs and splices for #8 AWG – 1000 kcmil code conductor • Cu lugs for #8 AWG – 777.7 kcmil flex conductor •...
  • Page 28: Accesorios Opcionales (De Venta Por Separado)

    Cargador de baterías Correa para el hombro Batería NOTA: Por el interés de obtener una mayor calidad y valor, los productor de PANDUIT están Español siendo mejorados y actualizados continuamente. A consecuencia de esto, las imágenes pueden variar del producto adjunto.
  • Page 29: Precauciones Y Pautas Generales

    CT-2940/L y CT-2940/LE ESPAÑOL PRECAUCIONES Y PAUTAS GENERALES Este símbolo se utiliza para llamar la atención sobre peligros o prácticas poco seguras que podrían provocar daños personales o materiales. El término de seguridad indicado debajo del símbolo señala el nivel de gravedad del peligro. El mensaje que sigue al término de seguridad proporciona información sobre cómo prevenir o evitar el peligro.
  • Page 30 CT-2940/L y CT-2940/LE ESPAÑOL ADVERTENCIA Un fruncido incompleto puede provocar un incendio. • Utilice una combinación correcta de cables y conectores. Una combinación inapropiada podría dar lugar a un fruncido incompleto. • La válvula de alivio emite un sonido que indica que el fruncido se ha completado. El fruncido no finaliza hasta que se oiga el sonido de la válvula de alivio.
  • Page 31: Selección De Los Dados

    NOTA: LAS CONEXIONES QUE UTILIZA ESTA HERRAMIENTA ESTÁN INCLUIDAS EN LA LISTA DEL U.L Y CERTIFICADAS POR LA C.S.A. ÚNICAMENTE SI SE UTILIZAN CONECTORES DE COMPRESIÓN DE COBRE PANDUIT. NO SE RECOMIENDA EL USO DE CONECTORES DE COMPRESIÓN DE OTRA MARCA. SELECCIÓN DE LOS DADOS NOTA: LOS DADOS ESTÁN DISEÑADOS PARA...
  • Page 32: Specifikace Systému

    CT-2940/L a CT-2940/LE ÈESKÝ VLOŽENÍ MATRICE, OBSLUHA NÁSTROJE ......................6 SPECIFIKACE SYSTÉMU ............................. 31 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (prodává se samostatně) .................. 32 INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A VŠEOBECNÉ POKYNY ............33 VÝBĚR MATRICE ..............................35 ÚDRŽBA ................................. 35 SPECIFIKACE SYSTÉMU Výkon: 13.6 (metric tons) / 15 tons...
  • Page 33: Volitelné Příslušenství (Prodává Se Samostatně)

    Kroužek k ramennímu Plastový kufřík Sada akumulátorů (2) Nabíječka akumulátorů popruhu UPOZORNĚNÍ: V zájmu vysoké kvality a hodnoty se výrobky PANDUIT kontinuálně zlepšují a Èeský modernizují. V důsledku toho se mohou obrázky lišit od dodaného produktu. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (prodává se samostatně) Krimpovací...
  • Page 34: Informace Týkající Se Bezpečnosti A Všeobecné Pokyny

    CT-2940/L a CT-2940/LE ÈESKÝ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A VŠEOBECNÉ POKYNY Tento symbol má upoutat vaši pozornost k nebezpečným situacím nebo postupům, které by mohly vést ke zranění nebo hmotným škodám. Závažnost nebezpečí označují níže uvedená signální slova. Vedle signálního slova jsou vždy uvedeny informace pro prevenci nebo předcházení...
  • Page 35 CT-2940/L a CT-2940/LE ÈESKÝ UPOZORNĚNÍ Neúplné krimpování může vést k požáru. • Používejte správné kombinace konektoru a kabelu. Nesprávná kombinace může způsobit neúplné krimpování. • Dokončené (úplné) krimpování je signalizováno cvaknutím přetlakového ventilu. Pokud tento zvuk neuslyšíte, nebylo krimpování dokončeno.
  • Page 36: Důležité Informace

    Dávejte pozor, aby vám nástroj neupadl. Silný náraz by mohl způsobit poškození hydraulického okruhu a následnou poruchu nástroje. POZNÁMKA: SPOJE VYTVOŘENÉ POMOCÍ TOHOTO NÁSTROJE MAJÍ CERTIFIKACI U.L. A C.S.A. POUZE V PŘÍPADĚ POUŽITÍ MĚDĚNÝCH KOMPRESNÍCH KONEKTORŮ PANDUIT. NENÍ DOPORUČENO POUŽÍVAT KOMPRESNÍ KONEKTORY JINÝCH ZNAČEK. VÝBĚR MATRICE POZNÁMKA: KONSTRUKCE MATRIC ZAJIŠŤUJE...
  • Page 37: Systeemspecificaties

    ONDERHOUD ................................ 40 SYSTEEMSPECIFICATIES Uitvoer: 13.6 (metric tons) / 15 tons Van toepassing zijnde serie – PANDUIT • Cu lugs and splices for #8 AWG – 1000 kcmil code conductor connectors • Cu lugs for #8 AWG – 777.7 kcmil flex conductor •...
  • Page 38: Optionele Accessoires (Separaat Verkocht)

    Raadpleeg PANDUIT catalogus of website voor onderdeelnummers en Serie krimpmatrijzen specifieke informatie over matrijstoepassingen. CD-940-DA Matrijs Adapter CD-920 en CD-930 Serie krimpmatrijzen Voor het verifiëren van de kracht van de CT-2940/L en CG-940 Krimpdrukmanometer CT-2940/LE hydraulische krimpgereedschappen CT-2940/L CT-2940/LE EUR...
  • Page 39: Voorzorgsmaatregelen En Algemene Richtlijnen

    CT-2940/L en CT-2940/LE NEDERLANDSE VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE RICHTLIJNEN Dit symbool wordt gebruik om u te attenderen op risico's of onveilige praktijken die kunnen leiden tot letsel of materiële schade. Het hieronder gegeven signaalwoord geeft de ernst van het risico. De informatie na het signaalwoord geeft informatie over hoe het risico to voorkomen of te vermijden.
  • Page 40 CT-2940/L en CT-2940/LE NEDERLANDSE WAARSCHUWING Een onvolledige krimping kan brand veroorzaken. • Gebruik de juiste connector/kabelcombinaties. Onjuiste combinaties kunnen leiden tot een onvolledige krimping. • De ontlastklep zal een geluid veroorzaken bij een volledige krimping. Hoort u het geluid van de ontlastklep niet, is de krimping onvolledig.
  • Page 41: Belangrijke Informatie

    CD-940 MATRIJZEN WORDT AFGERADEN. ONDERHOUD Het wordt aangeraden de hydraulische vloeistof elke 24 maanden te verversen. Het gereedschap moet terug worden gestuurd naar PANDUIT Tool Division voor een correcte verversing van de olie. CT-2940/L & CT-2940/LE_NDL PA26010A01_00 Page: 40 of 60...
  • Page 42: Systemspecifikationer

    CT-2940/L og CT-2940/LE DANSKE INSTALLATION AF MATRICE, BETJENING AF VÆRKTØJET ................6 SYSTEMSPECIFIKATIONER ..........................41 EKSTRA TILBEHØR (sælges separat) ........................ 42 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RETNINGLINJER ................. 43 VALG AF MATRICE ............................... 45 VEDLIGEHOLDELSE ............................. 45 SYSTEMSPECIFIKATIONER Output: 13.6 (metric tons) / 15 tons Anvendeligt område –...
  • Page 43: Ekstra Tilbehør (Sælges Separat)

    MILWAUKEE Li-Ion 18V, Bærekasse Batteri (2) Batterioplader Skulderstrop BEMÆRK: For at højne kvaliteten og værdien bliver PANDUIT-produkterne uophørligt Danske forbedret og opdateret. Derfor kan billederne afvige fra det vedlagte produkt. EKSTRA TILBEHØR (sælges separat) CD-920 og CD-930 Se delnumre og specifik information om anvendelsen af Series kompressionsmatricer matricer i PANDUIT's katalog eller på...
  • Page 44: Forholdsregler Og Generelle Retninglinjer

    CT-2940/L og CT-2940/LE DANSKE FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RETNINGLINJER Dette symbol bruges til at henlede din opmærksomhed på ulykker eller usikker brug, der kan forårsage en skade på personer eller ejendom. Signalordet, som defineret i det følgende, angiver hvor alvorlig en ulykke, det handler om. Meddelelsen efter signalordet giver information om at forhindre eller undgå...
  • Page 45 CT-2940/L og CT-2940/LE DANSKE ADVARSEL Al ikke-fuldført krympning kan forårsage brand. • Brug korrekte kombinationer af konnektor og kabel. Ukorrekte kombinationer kan medføre en ikke-fuldført krympning. • Sikkerhedsventilen lyder for at meddele, at-krympningen er fuldført. Hvis du ikke hører lyden af sikkerhedsventilen, er krympningen ikke fuldført.
  • Page 46: Vigtig Information

    SAMMEN MED PANDUIT KOMPRESSIONSKONNEKTORER. BRUG AF ET ANDET MÆRKE I KONNEKTORER SAMMEN MED CD-920, CD-930 ELLER CD-940 ANBEFALES IKKE. VEDLIGEHOLDELSE Det anbefales at skifte hydraulikvæsken hver 24. måned. Værktøjet bør sendes tilbage til PANDUIT Tool Division til korrekt olieskift. CT-2940/L & CT-2940/LE_DK PA26010A01_00...
  • Page 47: Systemspecifikationer

    CT-2940/L och CT-2940/LE SVENSKA FORMINSTALLATION, VERKTYG MANÖVRERING ................6 SYSTEMSPECIFIKATIONER ......................46 VALFRIA TILLBEHÖR (säljs separat) ....................47 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA ANVISNINGAR ............ 48 FORMVAL ............................50 UNDERHÅLL ............................50 SYSTEMSPECIFIKATIONER Produktion: 13.6 (metric tons) / 15 tons Användningsområde – PANDUIT •...
  • Page 48: Valfria Tillbehör (Säljs Separat)

    Li-Ion 18V Bärbar Batteriladdare Batteripaket (2) Axelrem OBS! PANDUIT produkter förbättras och uppdateras ständigt för att höja kvaliteten och värdet. Svenska Därför kan det hända att bilderna avviker från den levererade produkten. VALFRIA TILLBEHÖR (säljs separat) CD-920, CD-930 och CD-940 Konsultera PANDUIT katalogen eller nätsidan för...
  • Page 49: Försiktighetsåtgärder Och Allmänna Anvisningar

    CT-2940/L och CT-2940/LE SVENSKA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA ANVISNINGAR Denna symbol används för att väcka din uppmärksamhet för risker eller osäkert handhavande som skulle kunna resultera i en personskada eller materialskada. Signalordet definierat nedan anger hur allvarlig risken är. Meddelandet efter signalordet ger information för att hindra eller undvika risken.
  • Page 50 CT-2940/L och CT-2940/LE SVENSKA VARNING En ofullständig förbindelse kan förorsaka eld. • Använd riktiga kombinationer av kontakter och kablar. Felaktiga kombinationer kan resultera i en ofullständig förbindelse. • Expansionsventilen ger ljud för att indikera en fullständig förbindelse. Om du inte hör ljudet från expansionsventilen är förbindelsen inte fullständig.
  • Page 51: Viktig Information

    INTE ANVÄNDA NÅGOT ANNAT FABRIKAT AV KONTAKTER MED CD-920, CD-930 OCH CD-940 FORMAR. UNDERHÅLL Det rekommenderas att alltid byta hydrauloljan efter 24 månader. Verktyget skall återsändas till to PANDUIT Tool Division för korrekt oljebyte. CT-2940/L & CT-2940/LE_SV PA26010A01_00 Page: 50 of 60...
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    CT-2940/L ja CT-2940/LE SUOMEN KAAPELIKENGÄN ASENTAMINEN, TYÖKALUN KÄYTTÖ ................6 TEKNISET TIEDOT .............................. 51 LISÄTARVIKKEET (myydään erikseen) ......................52 VAROTOIMET JA YLEISET OHJEET ......................... 53 KAAPELIKENKÄVALIKOIMA ..........................55 HUOLTO ................................55 TEKNISET TIEDOT Teho: 13.6 (metric tons) / 15 tons Käyttökohteet –...
  • Page 53: Lisätarvikkeet (Myydään Erikseen)

    Li-Ion 18V, MILWAUKEE Li-Ion 18V Kuljetuskotelo, muovia Laturi Paristot Olkahihna HUOMAUTUS: Korkean laadun ja tuotteiden arvon varmistamiseksi PANDUIT-tuotteita Suomen kehitetään jatkuvasti. Siksi kuvat saattavat poiketa oheisesta tuotteesta. LISÄTARVIKKEET (myydään erikseen) Katso tuotenumerot ja tarkat kaapelikenkien CD-920, CD-930 ja CD-940 -sarjojen käyttöä...
  • Page 54: Varotoimet Ja Yleiset Ohjeet

    CT-2940/L ja CT-2940/LE SUOMEN VAROTOIMET JA YLEISET OHJEET Symboli varoittaa sellaisesta vaarasta tai vaarallisesta työtavasta, jonka seurauksena voisi olla loukkaantuminen tai esinevahinko. Alla oleva sana osoittaa vaaran vakavuuden. Jäljessä olevassa tekstissä kerrotaan, miten voit estää tai välttää vaaran. Toteutuessaan vaarat SAATTAVAT AIHEUTTAA vakavan tapaturman tai VAROITUS kuoleman.
  • Page 55 CT-2940/L ja CT-2940/LE SUOMEN VAROITUS Epäonnistunut puristaminen saattaa aiheuttaa tulipalon. • Käytä yhteensopivia kaapelikenkiä ja kaapeleita. Puristaminen epäonnistuu, jos osat ovat sopimattomat. • Paineenalennusventtiilin merkkiääni ilmoittaa puristamisen onnistuneen. Jos et kuule paineenalennusventtiilin merkkiääntä, puristus ei ole kunnollinen. • Tarkasta työkalu ennen käyttöä. Kulunut tai vahingoittunut työkalu saattaa antaa sähköiskun käyttäjälle tai lähellä...
  • Page 56: Kaapelikenkävalikoima

    CT-2940/L ja CT-2940/LE SUOMEN TÄRKEÄÄ TIETOA • Pidä työkalun kärki ja runko puhtaana liasta ja pirstaleista. Puhdista työkalun runko saippualla ja nihkeällä kankaalla. • Säilytä työkalu käyttökertojen välillä laitteen omassa, puhtaassa ja kuivassa kuljetuslaukussa. • ÄLÄ paina liipaisinta ja vapautuspainiketta yhtä aikaa. Liipaisimen nivel saattaa vahingoittua.
  • Page 57 CT-2940/L og CT-2940/LE NORSK PRESS-STEMPEL-INSTALLASJON, BETJENING AV MASKINEN ..............5 SYSTEMSPESIFIKASJONER ..........................45 VALGFRITT TILBEHØR (solgt separat) ......................46 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RETNINGSLINJER ................47 VALG AV PRESS-STEMPEL ..........................48 VEDLIKEHOLD ..............................48 SYSTEMSPESIFIKASJONER Effekt: 13.6 (metric tons) / 15 tons Anvendelig område –...
  • Page 58: Valgfritt Tilbehør

    CT-2940/L og CT-2940/LE NORSK ® ® CA21414B01 MILWAUKEE Li-Ion 18V, MILWAUKEE Li-Ion 18V Bæreveske Batterilader Skulderstropp Batteri (2) Merk : Grunnet stadig forbedring og utvikling av produktene, kan bilder variere noe fra det Norsk motatte produktet. VALGFRITT TILBEHØR (solgt separat)
  • Page 59: Forholdsregler Og Generelle Retningslinjer

    CT-2940/L og CT-2940/LE NORSK FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RETNINGSLINJER Dette symbolet brukes for å henlede oppmerksomheten på farer eller usikker praksis som kan føre til skade på person eller eiendom. Signalordet definert nedenfor indikerer farens alvorlighetsgrad. Meldingen etter signalordet gir informasjon om forebygging eller unngåelse av faren.
  • Page 60 CT-2940/L og CT-2940/LE NORSK ADVARSEL Ufullkommen crimping kan forårsake brann. • Bruk riktige kombinasjoner av konnektor og kabel. Feilaktige kombinasjoner kan føre til ufullkommen crimping. • Utløsningsventilen gir fra seg en lyd som indikerer en fullført crimping. Dersom du ikke hører lyden fra utløsningsventilen, er crimpingen ikke fullført.
  • Page 61: Viktig Informasjon

    KOMPRESJONSKONNEKTORER. BRUK AV KONNEKTORER AV ANNET FABRIKAT ANBEFALES IKKE MED CD-920-CD-930-ELLER CD-940-PRESS- STEMPLER. VEDLIKEHOLD Det anbefales å bytte hydraulikkvæske hver 24. måned. Verktøyet bør sendes inn til PANDUIT Verktøydivisjon for korrekt oljeskift. CT-2940/L & CT-2940/LE_NOR PA26010A01_00 Page: 60 of 60...

Ce manuel est également adapté pour:

Ct-2940/le