01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 02_EINLEITUNG 03_HAFTUNGSAUSCHLUSS 04_BEZEICHNUNG UND LISTE DER KOMPONENTEN 05_ZUSAMMENBAU 06_GEBRAUCH 07_EMPFEHLUNG ZUM GEBRAUCH IHRES QUICK-MOTION 08_PFLEGE UND WARTUNG 09_WARNHINWEISE 10_HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS GARANTIE 01_GENERAL SAFETY WARNINGS 02_INTRODUCTION 03_DISCLAIMER 04_ NAME AND LIST OF COMPONENTS 05_ASSEMBLY 06_USE 07_FOLDING THE QUICK MOTION...
Page 3
10_INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT GARANTIE 01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 02_INTRODUZIONE 03_DISCLAIMER 04_NOME E LISTA DEI COMPONENTI 05_ASSEMBLAGGIO 06_UTILIZZO 07_SUGGERIMENTI PER UTILIZZARE IL VOSTRO QUICK-MOTION 08_CURA E MANUTENZIONE 09_AVVERTENZE 10_INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO GARANZIA 01_安全上の一般警告 02_はじめに 03_免責事項 04_パーツリスト...
Page 4
01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 02_INLEIDING 03_DISCLAIMER 04_BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN 05_ASSEMBLAGE 06_GEBRUIK 07_TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW QUICK-MOTION 08_VERZORGING EN ONDERHOUD 09_WAARSCHUWINGEN 10_INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT GARANTIE 01_WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 02_INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 03_KLAUZULA WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI 04_NAZWA I LISTA KOMPONENTÓW...
Beispiel Geräusche, die durch Materielver- haben oder nicht über ausreichende Er- schleiß entstehen vermieden werden. fahrung und Kenntnisse verfügen, außer • Der Rahmen des Modells Quick-Motion ist sehr praktisch, sie werden beaufsichtigt oder haben leicht, bequem zu handhaben, einfach im Gebrauch und Platz sparend.
(Abb. 10 und Abb. 9). Das System durch den oberen 2) Breiten Sie die Rolle in Position offen aus (Fig. 2). Drehknopf lösen (Abb. B) (Abb. 15). Den Quick-Motion von 3) Den Riemen (Abb. C) in die 2 vorderen und hinteren...
Schale lösen (Abb. E) (Abb. 20); Pedaltritt beizubehalten. • die Bremseinheit aufschrauben (Abb. I) (Abb. 21); 12) Sobald Sie mit Quick-Motion vertraut sind, können Sie • die innere Antriebseinheit abnehmen (Abb. 22); die Widerstandsstufe verändern, indem Sie den Widerstan- •...
achten dass Sie nicht mit Fuß, Pedal oder Reifen mit den Antriebsriemen in Kontakt kommen. Falls die Rolle verschickt werden soll, muss dies immer in der Originalverpackung geschehen. Eine Beschädigung auf Grund durch Nichtverwendung der originalen Verpackung wird nicht durch die Garantie abge- deckt.
924mm (37 inches), use the lower • The frame of the Quick-Motion is very practical, light, knob (Ref. H) (Pic. 8) and extend the bar to the number clo- manageable, easy to use and takes up little space.
Unlock the system by using the upper knob (Ref. B) (Pic. der to positions “2” (Fig. 16) or “3”.(Fig. 17). 15). Grab the Quick-Motion by the side of the front edges 12) Do not use the bicycle brakes to stop. Place a foot on and fold the hometrainer (Pic.
Do not use solvents or harsh detergents. 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION 3) If the Quick-Motion is not going to be used for a prolon- This product conforms with European Directives ged period, release the drive belt, bringing it out of its seat, 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE.
1. El aparato no debe ser utilizado por manejable, fácil de utilizar y no abulta. personas (incluidos niños) con capacidades • De hecho, el bastidor del Quick-Motion es plegable y cuando se guarda, el espacio ocupado se reduce a casi la físicas, sensoriales o mentales reducidas, o mitad;...
2) Despliega tu rodillo en posición abierta (Fig. 2). el selector superior (Ref. B) (Fig. 15). Sujeta el Quick-Motion 3) Coloca la correa (Ref. C) en los 2 alojamientos delanteros por el lado de las extremidades delanteras y pliega el rodillo y traseros, prestando atención para no pellizcarla entre los...
• monta la moldura interna (Fig. 25); Apoya el pie encima de la plataforma trasera opuesta al • monta el bloque de oscilación (Fig. 26); cursor de resistencia (Ref. E) del Quick-Motion y deja que la • monta la moldura externa (Fig. 20). bicicleta se detenga.
10_INFORMACIONES ACERCA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 1) EN LA UNIÓN EUROPEA Este producto es conforme a las Directivas EU 2002/95/CE, 2002/96/CE Y 2003/108/CE. EI simbolo del contenedor de basura anulado por una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su embalaje, indica que el producto al final de su vida útil tiene que ser recogido por separado de los otros desechos.
à utiliser et il n’est pas encombrant. des capacités physiques, sensorielles • En effet, Quick-Motion a un support pliant et quand on le range l’encombrement est réduit à la moitié environ; c’est ou mentales réduites ou un manque un excellent choix même pour le transport.
(Fig. 3 – Fig.4 – Fig. 5). • Veillez à la position de vos mains au moment de fermer 4) Avant d’ouvrir totalement le Quick-Motion, il faut effec- le rouleau pour éviter de vous pincer. tuer un réglage de la distance entre les rouleaux, pour les •...
(Fig, 24); sez le pied sur l’estrade postérieure opposée au curseur • assemblez le boitier intérieur (Fig. 25); de résistance (Réf. E) du Quick-Motion et laissez le vélo • assemblez le bloc d’oscillation (Fig. 26); s’arrêter.
Page 24
Le symboIe de la poubelle barrée se trouvant sur l’appareil ou sur la boîte indique que le produit, après sa période d’utilité, doit être trié séparément des autres déchets. L’utilisateur devra, par conséquent, apporter l’appareil hors service aux centres de triage des déchets électroniques et électrotechniques appropriés ou le rendre au détaillant au moment de l’achat d’un nouveI appareil de type équivalent.
è ingombrante. 1. L’apparecchio non deve essere utilizzato • Infatti, Quick-Motion, ha il telaio pieghevole e quando viene da persone (inclusi i bambini) con capacità riposto lo spazio d’ingombro viene ridotto di circa la metà;...
• misurare la lunghezza tra il centro delle ruote della bici- NOTA: la manopola di sicurezza (Rif. L) funziona solo se la cletta che si andrà ad utilizzare su Quick-Motion (Fig. 6) Per regolazione dell’interasse tra le ruote è portata al minimo.
(Fig. 3 – Fig. il piede sopra alla pedana posteriore opposta al cursore di 4 – Fig. 5). resistenza (Rif. E) del Quick-Motion e lasciate che la bici arrivi 7) Cinghie di trasmissione e altri pezzi di ricambio sono di- a fermarsi.
Page 28
normativa vigente. 2) IN PAESI CHE NON FANNO PARTE DELL’UNIONE EUROPEA Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento. Assistenza tecnica: Tel +39 049 5940044 e-mail: info@elite-it.com...
01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN door slijtage van de materialen. Voor u de trainer gebruikt, lees aandachtig • Het frame van de Quick-motion is erg handig, licht in de onderstaande mededelingen door voor gewicht, handzaam, gebruiksvriendelijk en neemt niet veel ruimte in.
• meet de lengte tussen het midden van de wielen van de helemaal vast gedraaid worden om te vermijden dat los komt fiets die u op de Quick-Motion gaat gebruiken op (Afb. 6). en dat je deze kwijt raakt, waardoor het niet meer mogelijk is Gemakshalve zullen we deze maat “X”...
Beschadiging die is veroorzaakt doordat de oorspronkelijke schoonmaakproducten. verpakking niet is gebruikt valt niet onder de 3) Als de Quick-Motion lange tijd niet gebruikt wordt maak garantievoorwaarden. de drijfriem dan los en verwijder hem uit de betreffende NB: voordat u trainer of een onderdeel ervan ter reparatie...
10_INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE Dit product is in overeenstemming met de EU Richt- lijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG. Het symbooI van de doorgekruiste afvalbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet worden.
1. Urządzenie nie jest przeznaczone do • Rama Quick-Motion jest składana i po złożeniu zajmo- wane przez nią miejsce zmniejsza się o około połowę. To użytkowania przez osoby (w tym dzie- doskonały wybór również z uwagi na transport.
(Rys. 3 - Rys. 4 - Oprzeć stopę na ramie tylnej przeciwnej do suwaka oporu Rys. 5). (Elem. E) Quick-Motion i poczekać, aż rower się zatrzyma. 7) pasy napędowe i inne części zamienne są dostępne dla UWAGA: aby zmienić rozmiar rozstawu, zaleca się...
Page 40
z których wykonano niniejsze urządzenie. Utylizacja wyrobu w niewłaściwy sposób może wiązać się z nałożeniem na użytkownika kar przewidzianych w obowiązujących przepisach. 2) POZA OBSZAREM UNII EUROPEJSKIEJ Przed utylizacją wyrobu należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu zapoznania się z obowiązującymi metodami utylizacji.
Não desparafusar completamente o manípulo. superfícies rígidas. • Uma vez encontrada a correta dimensão do entre-eixo "X 6) Quick-Motion tem 3 graus de resistência (Fig. 19): "1" = Y", fechar o manípulo inferior (Ref. H) (Fig. 10). resistência mínima, "2" resistência média, "3"...
(Fig. 3 – Fig. 4 – Fig. 5). sobre o estrado traseiro oposto ao cursor de resistência 7) Correias de transmissão e outras peças sobressalentes (Ref. E) do Quick-Motion e deixe que a bicicleta chegue estão disponíveis para o Quick-Motion da Elite, indicando o a parar.
Page 44
evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, e possibilita a reutilização e/ou reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído. O desmantelamento abusivo do produto por parte do uti- lizador comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pela regulamentação em vigor. 2) EM PAÍSES QUE NÃO FAZEM PARTE DA UNIÃO EU- ROPEIA Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades...
Page 45
GARANTIE DEUTSCH the components used for a period of two (2) years from the date of purchase. 1.Firma ELITE srl garantiert - gemäß Gesetzesverordnung 2.Warranty is void for defects caused by reasons not Nr. 24 vom 02.02.2002 und EG-Richtlinie 1999/44- das chargeable to the manufacturer such as negligence eigene Produkt und die für die Herstellung desselben or carelessness whilst using the product, impacts,...
Page 46
Constructora o en alguno de sus Centros de Asistencia, vente. L’absence de l’un de ces documents déterminera Elite s.r.l. no es responsable de eventuales desperfectos o l’exclusion des conditions de garantie. daños originados durante el transporte 5.Toutes les informations fournies par l’utilisateur et de los mismos.
Page 47
7.Elite s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche ‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’ card opgestuurd worden tecniche ed estetiche ai propri prodotti senza alcun obbligo 7.ELITE heeft het recht om technische en uiterlijke di preavviso. modificaties bij haar producten aan te brengen, zonder 品質保証 (日本語)...
Page 48
ou imprudência na utilização, choques, manutenções realizadas por pessoal não autorizado, danos de transporte, normal desgaste. Determinam, além disso, a exclusão da garantia: o uso não apropriado para o efeito para o qual foi realizado o produto e a instalação do mesmo não conforme às instruções fornecidas pela ELITE s.r.l., para os quais, em qualquer caso, se declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam resultar, direta ou...
Page 49
QUICK-MOTION 10/2018 氏名 / Nazwa / Nome do cliente 住所 / Adres / Endereço KARTA GWARANCYJNA CARTA DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 保証カード 電話番号、 FAX、 Eメールアドレス / Telefon, faks, e-mail / Telef., Fax, Email 不具合が発生した場合は、 お住まいの国の販売店にご連絡ください。 W przypadku wad należy skontaktować się z krajowym dystrybutorem.