Page 1
Ce document est confidentiel et doit rester à usage unique interne de la société ayant fait l’acquisition d’un des mesureurs de hauteur mentionnés ci-dessus. Toute reproduction ou transmission à des personnes tierces n’ayant aucun lien avec l’utilisation de ces instruments doit faire l’objet d’une demande officielle adressée à TESA SA. Sébastien Granges – V14 – 14.09.2016...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 TABLE DES MATIERES Dans le cas d’une utilisation de la version *.pdf de ce document, il est possible de se rendre directement au chapitre souhaité en cliquant simplement sur la ligne de la table des matières correspondante.
Page 3
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 PUPITRE DE COMMANDE............................37 Description générale ............................. 37 Ecran tactile ................................37 Zone mesure ................................. 38 Zone calcul ................................39 Navigation logiciel ..............................39 Actions contextuelles ............................40 INTERFACE DE MESURE ............................41 Barre d’état ................................
Page 4
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 13.3 Gestion des références ............................80 13.4 Fonctions secondaires FX ........................... 80 13.5 Actions contextuelles ............................80 14 MODE ST2 ..................................81 14.1 Généralité ................................81 14.2 Prise de constante ............................... 81 14.3 Saisie de la référence ............................
Page 5
Actions relatives au mode Angle........................140 23.5 Actions relatives au mode Min,max,Δ ....................... 141 23.6 Actions relatives au mode 2D ..........................141 23.7 Actions relatives au mode Calculatrice ......................141 DECLARATION DE CONFORMITE UE ..........................142 PIECE D’EXERCICE TESA ..............................143...
à résoudre efficacement, rapidement et dans la durée, les contraintes et problèmes qui émergent de vos recherches, développements ou productions. Toute l’équipe TESA vous souhaite la cordiale bienvenue dans la grande famille des utilisateurs de produits TESA.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Hormis les spécificités découlant du type de déplacement et processus de mesure, le logiciel fourni avec toutes ces colonnes est rigoureusement identique, permettant à un utilisateur averti de colonnes manuelles de pouvoir, sans problème, utiliser une colonne automatique (et vice versa).
élément de guidage rigoureusement rectiligne et perpendiculaire à la base. Une tête de mesure coulisse sur l’élément de guidage tandis que le déplacement de la tête est capté par un système de mesure opto-électronique (brevet TESA). Chaque mesureur vertical est conjointement utilisé avec un boitier de commande (n°14) intégrant de nombreuses possibilités de calcul permettant d’apporter une solution de...
Page 9
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Fig. Description des éléments constitutifs du TESA MICRO-HITE+M...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La base de l’instrument est nickelée chimiquement afin de la rendre très résistante contre la 2.2 Base de l’instrument corrosion. Sa face inférieure, également rectifiée de manière rigoureusement rectiligne, comporte trois champs d’appui (patins) usinés fin garantissant ainsi la stabilité de la colonne. Ces patins forment une large surface de sorte que les rainures ou autres éléments de surface similaires du marbre de contrôle peuvent être aisément franchies.
La perpendicularité de chaque instrument est réglée mécaniquement en usine à l’aide d’un système breveté TESA permettant ainsi de l’utiliser pour le contrôle fiable et rapide de la perpendicularité.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La colonne de mesure est réglée pour une mesure de perpendicularité aussi bien frontale que latérale. 2.5 Volant de Sur les modèles MICRO-HITE+M, un volant de commande (système breveté Feel&Move) est situé à proximité de la base de l’instrument. Il permet, d’une part, de guider l’instrument lors commande de son déplacement sur coussin d’air et, d’autre part, de commander le déplacement rapide de la touche de mesure ainsi que le déclenchent des fonctions de mesure de base (palpage...
Page 13
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 D’une manière générale, les fonctions de mesure suivantes peuvent être exécutées directement via ce volant de commande, sans devoir sélectionner de bouton sur le clavier du pupitre: Définition des actions Déplacement haut Une rotation du volant dans le sens des aiguilles d’une montre entraîne un déplacement vers le haut de la touche de mesure.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Palpage bas Identique au palpage haut. Mesure d’un alésage Deux courtes activations dans un même sens du volant de commande permettent la mesure d’un alésage avec détection du point de rebroussement. Si la rotation se fait dans le sens des aiguilles d’une montre, la mesure commence par le point haut de l’alésage.
2.8 Alimentation électrique Via un câble et une alimentation connectée au réseau (référence TESA : 00760245) Via un accumulateur rechargeable (référence TESA : 00760244) Avec un accumulateur, le travail sur le marbre de contrôle est ainsi grandement facilité dans la mesure où...
Page 16
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Sur une MICRO-HITE de type manuel, la force de palpage (et de ce fait la position de la touche de mesure sur le chariot de mesure) est visible par une barre colorée disposée sur la droite de l’écran.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Le pupitre de commande a été développé afin d’être le plus ergonomique et intuitif possible. 2.10 Pupitre de commande Son clavier est séparé en 4 zones différentes dont les thèmes sont clairement définis. Pour plus de détails voir ce chapitre.
Cette LED change de couleur en fonction de l’action réalisée et de la pertinence de la prise de mesure. Ce système est une exclusivité TESA et fait l’objet d’un brevet. Pour plus de détails voir ce chapitre.
Le pupitre de commande dispose de plusieurs connecteurs permettant la gestion de données. Parallèlement aux trois connecteurs USB disposés sur le dessus à l’arrière du pupitre, un connecteur TLC (TESA Link Connector) IP65 est également présent pour l’envoi de données en série vers un périphérique externe.
PROGRAMME DE LIVRAISON 4.1 Composants du Chaque configuration est composée des éléments suivants : système Qté Description Référence TESA Colonne de hauteur Pupitre de commande 00760233 (MICRO-HITE) 00760234 (MICRO-HITE+M) Bras articulé 061784 Porte touche standard 00760243 Touche en métal dur, Ø5mm 00760227 Jauge de référence...
à votre revendeur local. Les résultats de mesure documentés du certificat d’étalonnage se réfèrent à la condition de l’instrument lors de son contrôle final dans les ateliers TESA. Les résultats obtenus et les spécifications techniques annoncées sont dépendants de facteurs environnementaux mentionnés.
Page 23
Ø5mm (référence TESA 00760227) et d’un porte touche standard (référence TESA 00760243) Appartenant en propre à l’instrument et Jauge de référence portant, par conséquent, le même numéro de fabrication que celui figurant sur la plaquette signalétique. Réalisation des mesurages ...
Page 24
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Tolérance supérieure du paramètre B. Erreur d'indication du mesureur vertical pour des surfaces mesurées vers le bas. Tolérance supérieure du paramètre E. Erreur de répétabilité (2σ). Tolérance supérieure du paramètre R. A titre informatif, les paramètres correspondant à la perpendicularité sont donnés par : Erreur de perpendicularité...
Page 25
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Les MICRO-HITE et MICRO-HITE+M sont des instruments dits ‘à zéro fixe’. C’est-à-dire que pour prétendre à des résultats de mesure conformes aux spécifications annoncées par l’erreur maximale tolérée, la référence utilisée dans une séquence de mesure doit être prise sur la table en granite généralement utilisée dans la plupart des cas d’application.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 INSTALLATION, SECURITE & ENTRETIEN 5.1 Emplacement L’instrument doit être installé dans un endroit satisfaisant les caractéristiques générales requises, mais également les conditions spécifiques très précises relatives à l’environnement, l’alimentation électrique et autre. Il est essentiel de pouvoir identifier les facteurs importants et préparer correctement l’aire d’installation et d’utilisation.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 5.8 Batteries Interchangeabilité Les colonnes de mesure de la gamme MICRO-HITE sont fournies avec des batteries accessibles facilement et démontables de l’appareil rapidement. Lors d’une utilisation essentiellement basée sur une alimentation par batterie, il est fortement conseillé de faire l’acquisition d’un second bloc de batterie qui permettra, grâce à...
Tout transport de la colonne doit être réalisé à l’aide de cet emballage. Toute utilisation d’autres moyens de conditionnement ne sont pas recommandés par TESA qui n’entrera pas en matière en cas de litige. 1. Positionner la palette aussi près du lieu d’installation de la colonne.
Page 29
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 5. Sortir le porte-touche et la touche. Monter la touche sur son support. Ne pas oublier de fixer la touche à l’aide de la molette. 6. Les accessoires sont maintenant prêts à être utilisés. 7.
Page 30
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Il est fortement conseillé de ne pas tenter cette étape seul. Deux personnes sont requises pour éviter toute dégradation éventuelle de l’appareil lors d’un choc ou d’une mauvaise manipulation. Etant donné le poids de l’appareil, tenter de le lever seul n’est également pas recommandé...
Page 31
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Cette poignée sert au déplacement manuel rapide de la touche entre deux zones de mesure. Elle est très fragile et ne doit en aucun cas subir de force autre que celle appliquée pour un déplacement normal lors d’une mesure. Elle ne doit pas être utilisée comme poignée lors du déplacement de l’appareil sous peine d’être fortement endommagée voir complètement cassée.
Page 32
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 13. Installer l’instrument à la verticale sur le marbre (ou tout autre support) de contrôle nettoyé. 14. Enlever le plastique de protection 15. Enlever délicatement la protection du support pupitre 16. Enlever délicatement le scotch de protection de la base, de la poignée et de capuchon sur le haut de la colonne...
Page 33
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 17. Enlever les deux vis de fixation de la plaque avant. 18. Tirer délicatement la plaque 19. Enlever la protection de l’axe pour la fixation des portes-touches 20. Monter le support touche avec sa touche sur l’axe.
Page 34
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 21. Déballer le pupitre 22. Visser le pupitre de commande sur le support articulé. Toutes les connexions de câble doivent se réaliser lorsque l’instrument est hors tension. S’assurer que l’instrument est hors tension chaque fois que le câble pupitre/colonne est connecté...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 24. Veiller à ce que la batterie soit bien fixée dans la colonne 25. Brancher la colonne à une source d’alimentation à l’aide de l’alimentation pour une utilisation directe sur secteur ou ultérieure (avec batterie une fois chargée). 6.3 Installation de 1.
Page 36
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 3. Une fois que l’imprimante est correctement fixée au pupitre de commande, il est nécessaire de la brancher à celui-ci via le câble USB fourni avec l’option. 4. La connexion du deuxième câble est également nécessaire pour l’alimentation électrique de l’imprimante.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 PUPITRE DE COMMANDE 7.1 Description Le pupitre de commande de votre colonne de hauteur a été étudié pour vous permettre une générale navigation optimale dans son logiciel et une utilisation intuitive. Son clavier est séparé en quatre zones de boutons différenciables aisément par les fonctions qui y sont accessibles.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Le pupitre intègre une technologie tactile par « toucher » uniquement. Le balayage simple ou multiple de l’écran n’est pas possible. 7.3 Zone mesure Les actions que définissent les boutons de cette zone sont de deux types différents : ...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Lancer la mesure automatique d’un point bas (MH+M) Insérer la valeur 9 Lancer la mesure automatique d’un tenon (MH+M) Insérer un point ou une virgule Insérer la valeur 0 Garder en mémoire la position de la touche de mesure Changer le signe de la valeur active 7.4 Zone calcul Cette zone répertorie des fonctions de divers ordres :...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Déplacer la sélection vers le haut Déplacer la sélection vers la droite Déplacer la sélection vers le bas Abandonner Valider À tout moment, dans les diverses étapes d’utilisation du logiciel, des actions supplémentaires 7.6 Actions vont s’activer dans la barre définie au fond de l’écran du pupitre.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 INTERFACE DE MESURE 8.1 Barre d’état La barre d’état située au sommet de l’écran permet d’avoir accès à tout moment à l’état du système. Sont définis dans cette barre les informations suivantes : Calculatrice Le titre de la page active (ou mode actif) Le niveau et l’état de charge de la batterie...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La zone dédiée à la force de mesure est disponible sur la droite de l’écran. 8.3 Force de mesure Lors de la prise de point, cette barre change de couleur en fonction de la force exercée sur la touche et donc, le chariot de mesure.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Les blocs de mesure sont définis par : N° Description Numéro du bloc de mesure Nom éditable du bloc de mesure Résultat de mesure Référence liée au résultat de mesure Caractéristique de l’élément mesuré Action de mesure ou élément mesuré...
Page 44
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Lors d’un rappel de séquence de mesure, un va renseigner l’étape, ou le bloc de mesure à laquelle le logiciel se trouve et qui va devoir être exécuté.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 OPTIONS DU SYSTEME 9.1 Accès Les options du système sont accessibles à tout moment à partir du menu principal en pressant la touche Il est possible de revenir au menu principal depuis n’importe quelle page du logiciel en appuyant simplement sur le bouton 9.2 Configuration du système...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Gestion du rétro-éclairage du clavier 9.3 Paramètres de mesure Définition des options Définition de la résolution Métrique : 0.00, 0.000, 0.0000 Impérial : .000, .0000, .00000 Gestion de l’unité Métrique ...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 9.4 Mesure d’alésage/axe, rainure/tenon Définition des options Gestion de la LED d’aide lors de la prise de point : Active Inactive Détermination du type de processus pour la recherche du point de rebroussement.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Sélection du type de graphique d’aide à la détection du point de rebroussement. Graphique en barre Galvanomètre Paramétrage de la valeur définie comme principale lors de la mesure d’un alésage ou d’un axe. ...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La clef USB utilisé doit être formatée en FAT32. Pour plus de détails veuillez vous référer à votre représentant local. Pour plus de détails veuillez vous référer à ce chapitre. Envoi des données via le connecteur TLC Pour plus de détails veuillez vous référer à...
Hollandais Koréen Chinois Japonais 9.9 Langue Aditionnellement aux langues de base (décrites au chapitre), il est possible de personnaliser la langue de votre mesureur vertical. Pour ce faire, veuillez contacter l’équipe TESA ou votre personnalisée revendeur local.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 10 INITIALISATION Le processus d’initialisation de l’instrument représente généralement la première étape après 10.1 Principe la mise sous tension de l’appareil. N° Description Châssis de la colonne Porte-touche Touche Base en fonte Marbre de travail Repère Capteur Incréments...
Page 52
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Dans le cas d’une colonne de type manuelle, le principe reste le même. C’est cependant l’utilisateur qui doit déplacer lui-même la touche (et donc le capteur intégré dans l’instrument également) afin de détecter la référence sur la règle en verre.
12.7 mm / .50000 in. Il est important d’utiliser uniquement la jauge de référence fournie conjointement à la colonne de mesure. TESA ne garantit pas le bon fonctionnement de l’instrument avec une autre jauge de référence autre que celle fournie en standard.
Page 54
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La constante de palpage est un facteur de correction permanent. Elle est calculée par le programme du pupitre au terme des mesurages effectués sur l’étalon puis enregistrés et automatiquement prise en considération lors des mesurages suivants. La constante de palpage prend en compte et compense les principaux facteurs d’influence suivants : ...
Il existe plusieurs types de procédure de détermination de constante de palpage. La forme de la jauge de référence TESA a été pensée pour minimiser le temps de cette détermination et supprimer les erreurs qu’un déplacement de la jauge en pleine séquence pourrait engendrer.
Page 56
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Si l’instrument est motorisé, la procédure peut être lancée en appuyant sur la touche du clavier sur l’écran. Dans le cas d’un instrument motorisé, la touche se positionne automatiquement à la hauteur du centre de la référence lorsque l’utilisateur active la demande de détermination de la constante de palpage.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 12 MESURER, PRINCIPES DE BASE 12.1 Généralité Avant toute utilisation de la colonne de mesure MICRO-HITE ou MICRO-HITE+M, il est important de se rappeler que la manière de saisir les valeurs mesurées est déterminée avant tout par le problème de mesure.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Mesure avec inversion du sens de palpage MAX, MIN, Δ Saisie des erreurs parallélisme PERPENDICULARITE Mesure des écarts de perpendicularité et de rectitude ANGLE Mesure d’angle CALCULATRICE Permet de faire un calcul en insérant manuellement les valeurs ou intégrant des résultats issus de mesures réalisées préalablement.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Mesures sans inversion du sens de palpage Dans les exemples ci-dessus, toutes les hauteurs sont prises en appuyant la touche de mesure vers le bas. Toutes les mesures ont donc une direction de palpage similaire. Mesures avec inversion du sens de palpage Les exemples ci-dessus montrent bien que les éléments qui sont mesurés nécessitent la prise de deux hauteurs, une fois en appuyant la touche vers le haut, une fois vers le bas.
Page 61
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Mesure d’un point de rebroussement bas interne Mesure d’un axe Mesure d’un point de rebroussement bas externe Mesure d’un point de rebroussement haut externe Mesure d’une rainure Mesure d’un point haut...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Mesure d’un point bas Mesure d’un tenon Bouton de Exemple de mesure calcul Calcul d’une différence entre deux valeurs Calcul d’une valeur médiane entre deux valeurs (H) Le palpage manuel simple représente la mesure d’une hauteur en touchant franchement 12.6 Palpage manuel une surface plane avec la touche de mesure.
Page 63
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Processus 1. Déplacer la touche de palpage au moyen de la manivelle en veillant à ne rien heurter (touche, support de touche,…) durant le déplacement. 2. Positionner la touche proche de l’endroit à mesurer 3.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Noter qu’un bloc de palpage simple est créé avec l’icône (voire 6. Procéder pour les autres mesures suivantes de la même manière indépendamment de la direction de palpage. Le processus de palpage simple automatique est, comme son nom l’indique, 12.7 Palpage complètement automatique à...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 5. Dès que la mesure est effectuée, la touche de palpage se dégage automatiquement sur une course de retrait définie dans les paramètres du système. 6. Procéder pour les autres mesures suivantes de la même manière. 12.8 Point de Le principe de la recherche de point de rebroussement dit statique prend sa définition dans la façon de déterminer la hauteur maximum ou minimum de l’alésage ou l’axe sélectionné.
Page 66
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 3. Déplacer vers le haut ou le bas la touche de palpage de manière à rentrer en contact avec la pièce à mesurer. 4. Une fois en contact, continuer à appliquer une pression afin de placer la jauge de force (voir chapitre ou chapitre) dans la zone verte.
Page 67
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Ce graphique permet d’afficher la position minimum/maximum en mémoire ainsi que la différence entre la position courante du palpeur et cette même valeur maximum/minimum. Cette valeur delta va permettre le positionnement fin de la touche lorsque celle-ci se trouve très proche du point recherché.
Page 68
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 7. L’étape suivante consiste à revenir en arrière avec le palpeur de manière à obtenir une différence la plus petite possible de delta, informant que la touche de palpage se trouve à la valeur minimum ou très proche. 8.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 12.9 Point de Les premières étapes de cette procédure sont équivalentes à celle définies au chapitre rebroussement précédent (détermination du point de rebroussement, mode statique, diagramme en barre). Comme les étapes 1 à 5 sont identiques l’explication de la procédure va débute ci- statique (MH), dessous au moment ou le diagramme est affiché...
Page 70
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Si le palpeur n’est toujours pas passé au point d’inflexion (ce qui veut dire que l’aiguille repart dans le sens inverse) et que l’aiguille arrive en butée de l’afficheur, vous devez appuyer sur le bouton d’action contextuelle afin de positionner l’aiguille dans une plage visible.
Page 71
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 10. Une fois que vous avez trouvé le point d’inflexion, l’étape suivant consiste à déverrouiller la bague de blocage et palper vers le bas puisque la touche a été positionnée au point de rebroussement. L’utilisation de la LED lors du processus de détermination d’un point de rebroussement en 12.10 Point de mode statique peut devenir un atout non négligeable dans la recherche d’une mesure...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Etape Schéma Action Placer la touche dans l’alésage allumée Déplacer légèrement la touche de manière à la positionner visuellement d’un côté du point allumée d’inflexion recherché Déplacer la touche vers le bas de manière à rentrer en contact avec la pièce.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 bas comme décrit à l’étape 10. Pour ce faire, le mode ST2 est obligatoire puisqu’il est question ici d’un double palpage haut et bas. Sur la MICRO-HITE manuelle, la mesure d’un point de rebroussement peut se faire en 12.12 Point de mode dynamique, c’est-à-dire en déplaçant la pièce d’avant en arrière de manière à...
Page 74
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Si le mode sélectionné n’est pas le bon (mesure d’alésage au lieu d’axe, ou vice versa) c’est le moment pour sélectionner la bonne procédure avec les touches du clavier. Noter que la procédure sélectionnée sera gardée en mémoire pour la prochaine mesure.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 , il est important de vérifier que l’option double palpage Une fois dans le mode ST2 a été correctement sélectionnée (pour plus de détails voir ce chapitre). Ensuite procéder de la façon expliquée pour chaque point de rebroussement haut et bas.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 4. Une fois en contact, il est important d’attendre la validation du logiciel afin de procéder au déplacement de la touche dans l’alésage/axe à mesurer. 5. Une fois le point minimum (ou maximum) passé, le logiciel doit émettre un bip. La touche va subir un déplacement de retrait (défini dans les paramètres du système) et s’immobiliser.
Page 77
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 2. Une fois en contact, il est important d’attendre la validation du logiciel afin de procéder au déplacement de la touche dans l’alésage/axe à mesurer. 3. Une fois le point minimum (ou maximum) passé, le logiciel doit émettre un bip. La touche va subir un déplacement de retrait (défini dans les paramètres du système) et s’immobiliser.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 13 MODE ST1 13.1 Généralité L’accès au mode ST1 ne nécessite pas la détermination de la constante de palpage. Ceci a une conséquence directe sur la réalisation d’une séquence de mesure. En effet, toutes les mesures réalisées en relation avec la même référence doivent être prises en palpant dans une direction similaire à...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Le mode ST1 peut accepter plusieurs références différentes. Ceci veut dire que les mesures stockées dans l’historique peuvent ne pas avoir été prises dans la même direction si elles sont dépendantes de deux références différentes.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Toute mesure impliquant un sens inverse de palpage à celui défini lors de la prise de référence générera un bip d’avertissement. De ce fait, aucun point n’est évidemment gardé en mémoire. 13.3 Gestion des Dans le mode ST1 , la gestion des références se fait de manière identique au mode références...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 14 MODE ST2 14.1 Généralité A chaque entrée dans le mode ST2 , il est obligatoire de passer au travers de la procédure de détermination de la constante de palpage . Une fois celle-ci exécutée, les palpages réalisés pour n’importe quelle séquence de mesure peuvent se faire soit vers le haut soit vers le bas.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Une fois cette prise de référence réalisée, les mesures peuvent se faire par simple ou double palpage (défini par l’utilisateur). 14.4 Simple palpage, Le concept de simple/double palpage a été développé afin de permettre la mesure directe de certains éléments et l’accès rapide à...
Page 83
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Processus de mesure par simples palpages Processus de mesure par double palpage Les deux exemples ci-dessus montre clairement que dans certains cas, il est plus judicieux de réaliser des mesures ‘double palpage’. La première solution nécessite 3 blocs de mesure pour arriver au résultat alors que la seconde, uniquement un.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Lors de la mesure d’un élément par « double palpages », plusieurs résultats de mesure sont 14.5 Résultats affichés à l’écran. Parallèlement à la valeur principale, 3 valeurs secondaires peuvent secondaires également être disponibles (en vert ci-dessous). La valeur principale est automatiquement sauvegardée dans le programme de mesure, les résultats secondaires ne le sont pas.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 L’image ci-dessus montre que le résultat correspondant au palpage bas a été sauvegardé dans l’historique des mesures. 14.6 Fonctions Dans le mode ST2 , des fonctions secondaires sont accessibles via la touche clavier secondaires FX ...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La référence indirecte se trouve en dessous du niveau de la base de la colonne 1. Dans le mode ST1 ou ST2, l’utilisateur doit d’abord appuyer sur pour insérer manuellement la valeur de la référence indirecte. 2.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Le nom d’un bloc de mesure est à tout moment éditable si celui-ci est préalablement 14.10 Editer un bloc de sélectionné dans l’historique. mesure Pour ce faire il suffit simplement de sélectionner le bouton Il arrive, lors de calcul, que le nom du nouveau bloc créé...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 dernier bloc avant-dernier bloc Deux blocs de l’historique La distance est calculée comme suit : sont sélectionnés – M sélection 1 sélection 2 Pour plus de détails voir ce chapitre. 14.14 Sélection d’un Dans chacun des modes de mesure, il est possible à...
Page 89
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 De déplacer la sélection sur ledit bloc et de valider la dé-sélection avec le bouton du clavier.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 15 MODE MAX,MIN,Δ 15.1 Introduction Ce mode de mesure est également appelé « affichage continu ». Il peut être défini comme un mode permettant le scannage d’une surface afin d’en déduire les écarts de parallélisme par rapport à...
Page 91
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 3. Une fois la pression sur la touche suffisante pour débuter la mesure, le logiciel vous demandera de bouger la pièce à mesurer de manière à ce que la touche se déplace sur toute la zone de mesure souhaitée.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 6. Re-presser sur afin de relancer un nouveau processus de mesure, presser pour revenir au mode ST1 (relativement ST2) ou pour revenir à la page principale. 15.4 Principe de 1. Une fois le mode de mesure activé, positionner la touche de mesure au-dessus de la mesure (MH) surface à...
Page 93
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 4. Valider et finir la mesure à l’aide du bouton 5. Sauvegarder un ou plusieurs résultats dans le programme de mesure en appuyant sur . Par exemple ci-dessous la valeur delta a été sauvegardée dans l’historique de mesures.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 16 MESURE D’ANGLE Ce mode permet la mesure d’un angle de façon simple en quelques étapes. Il requiert l’utilisation 16.1 Introduction d’une cale étalon afin de pouvoir déterminer la distance X ci-dessous (l’utilisation d’une pièce intermédiaire entre la cale et l’instrument est souvent requise).
Page 95
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 4. A cette étape de la procédure, ΔZ (ou Z) a été calculée (pour plus de détails voir ce chapitre). Il est maintenance nécessaire de définir ΔX (ou X), correspondant à la taille de la cale utilisée.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 7. Il est possible de recommencer le processus en mesurant le premier point définissant un autre angle à l’aide de , presser pour revenir au mode ST1 (relativement ST2) ou pour revenir à la page principale. 16.3 Principe de 1.
Page 97
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La cale étalon ayant été tournée de 90° pour être mesurée, c’est la raison pour laquelle le logiciel utilise une option mentionnant la coordonnée Z : . Il s’agit cependant bien de la distance ΔX décrite au ici. 5.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 17 CALCULATRICE 17.1 Généralité La calculatrice, objet de tous les jours, reste indispensable lors de mesures complexes et variées. Parce qu’il est important de pouvoir manipuler les valeurs mesurées sans avoir à devoir les sauver sur un périphérique ou même les écrire sur un bout de papier, un mode Calculatrice a été...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Tout l’intérêt de cette calculatrice intégrée réside dans le fait que les résultats des mesures 17.3 Utilisation de blocs de réalisées préalablement peuvent être réutilisés pour calculer des fonctions plus complexes que mesure le pupitre de commande ne permet pas de définir directement.
Page 100
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La première ligne correspond à la fonction choisie par l’utilisateur mais ne comporte que les labels des blocs de l’historique sélectionnés. La seconde ligne correspond à la même fonction mais montre les valeurs de mesure des blocs sélectionnés de l’historique. En appuyant sur l’action contextuelle il est possible de créer un bloc de fonction dans l’historique de mesure dans lequel la fonction active définie dans la calculatrice sera...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 18 MESURE DE PERPENDICULARITE & RECTITUDE 18.1 Généralité , mesure d’angle Outre les modes de mesure standard ST1 , ST2 et de parallélisme , les MICRO-HITE et MICRO-HITE+M ont été également spécialement développées pour permettre de procéder à...
Page 102
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 2. Bloquer le chariot de mesure. 3. Démonter la touche de palpage et son support de l’axe de fixation. 4. Monter l’IG13 sur son axe. 5. Connecter l’IG13 à la colonne.
Page 103
IG13 est différent du connecteur femelle de la nouvelle colonne. De ce fait, afin de garantir la compatibilité de votre IG13 avec l’instrument, il est nécessaire d’utiliser un câble d’adaptation (référence TESA : 00760247).
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Lorsqu’il s’agit de déterminer les écarts de perpendicularité et de rectitude, les mesurages 18.4 Positionnement de l’IG13 peuvent être réalisés dans les directions suivantes : Frontale Latérale gauche Latérale droite Par conséquent, l’instrument inclut la compensation automatique des erreurs de justesse.
Page 105
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 3. Initialiser l’IG13 en appuyant doucement sur sa touche jusqu’à ce que le processus de détection valide que le palpeur a été correctement reconnu. 4. Une fois cette page affichée, la mesure peut débuter. 5.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 palpage haut ou bas va débuter la mesure. Noter que le volant de commande peut être également utilisé pour débuter la mesure. 7. Une fois débutée, la mesure est stoppée par une confirmation sur la touche 8.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 18.8 Etendue de Il est possible de définir une étendue représentant la course (à partir de la hauteur de mesure commencement de la mesure) sur laquelle la mesure va est définie. Passé cette distance la mesure va automatiquement s’arrêter.
Page 108
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La valeur maximum positive La valeur maximum négative...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 19 MODE 2D La colonne MICRO-HITE ou MICRO-HITE+M est un mesureur vertical de longueurs à l’aide 19.1 Introduction duquel les mesurages sont réalisés uniquement lorsque l’instrument se trouve sur un plan de référence (marbre de contrôle) (3) ou toute autre surface de qualité similaire. Les mesurages sont alors effectués...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 La première étape consiste donc à mesurer toutes les coordonnées Z (ou Y) des centres d’alésage ou axes. Ensuite la pièce est tournée d’un angle souhaité (dans notre exemple elle subit une rotation de 90°) afin de permettre la mesure des mêmes éléments dans la seconde coordonnée Y (ou Une fois tournée les mêmes éléments doivent être mesurés à...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 déterminer la coordonnée H en utilisant le point P3 mais la distance entre P1 et P2, ne représente nullement le diamètre de l’alésage. Le logiciel va donc afficher uniquement la coordonnée mesurée dans le bloc de mesure correspondant (ici Z).
Page 112
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 19.5 Exemple étape Dans ce chapitre nous allons montrer un exemple de mesure afin de clarifier les étapes par étape nécessaires pour la détermination des valeurs brutes. Pour connaître toutes les possibilités d’analyse à partir des valeurs brutes, veuillez vous référer aux chapitres suivants. Pour cet exemple nous allons considérer que l’angle que forme notre pièce est un angle parfait de 90°.
Page 113
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 4. Prendre la référence sur la table de mesure sur laquelle sera posé la pièce à mesurer. Veuillez noter que si la référence n’est pas définie, il vous sera impossible de rentrer dans le mode 2D.
Page 114
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 8. Mesurer chaque alésage selon les processus décrits précédemment (haut/bas ou avec les points d’inflexion). 9. Faire une rotation de la pièce pour la positionner de manière optimale pour la mesure des secondes coordonnées (dans notre exemple il s’agit de 90°). , insérer l’angle de la rotation (dans notre cas 90°) et valider.
Page 115
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 11. Procéder à la mesure des secondes coordonnées dans un ordre similaire à la mesure des coordonnées en Z. 12. Les données brutes sont maintenant mesurées. Il est possible de continuer à rajouter des données brutes en passant d’une coordonnée à...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 N° Description Historique de mesures Blocs de données brutes Blocs de calculs Alignement actif Bloc utilisé pour l’origine Bloc utilisé pour l’axe Y ou Z de référence Valeur de translation de l’origine ...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Toutes les coordonnées ont été modifiées en fonction de la nouvelle origine que l’on peut apercevoir dans la barre d’état de l’alignement actif. C1 est bien l’origine active. Considérons maintenant que nous souhaitons définir la droite passant par les cercles C1 et C2 comme axe Y de notre référentiel.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 19.10 Droite par 2 Il est possible de construire une droite parfaite via l’action si les deux blocs suivants sont points sélectionnés : Deux points Deux cercles Un point et un cercle 19.11 Droite de Une droite de régression est une droite calculée à...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Un cercle de régression est calculé via l’action 19.14 Distance entre 2 Il est possible de calculer la distance entre deux points, deux cercles (ou un mix des deux) points, entraxe via l’action Pour calculer cet angle il est nécessaire d’avoir préalablement sélectionné...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 19.18 Créer un point Il est possible de créer un point virtuel à partir des options fournies dans le menu virtuel Une fois rentré dans le menu, les coordonnées du point doivent être insérées et validées pour créer un nouveau bloc dans l’historique de mesure.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Les coordonnées de l’origine du référentiel actif peuvent être modifiées à partir des options 19.20 Translation de l’origine fournies dans le menu Une fois rentré dans le menu, les coordonnées de la nouvelle origine peuvent être insérées et validée.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 L’orientation du référentiel actif peut être modifié à partir des options fournies dans le menu 19.21 Rotation du référentiel Une fois rentré dans le menu, l’angle de rotation du nouveau référentiel peut être inséré et validé.
Page 123
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 20 GESTION DES DONNEES 20.1 Généralités Votre pupitre de commande a la possibilité de gérer les données de mesure en les envoyant vers plusieurs périphériques différents. Chacun de ces processus est indépendant des autres.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Option Description Manuel Aucune valeur ne sera envoyée vers le périphérique sélectionné à moins que l’utilisateur n’appuie sur le bouton du clavier du pupitre. Toutes les valeurs mesurées arrivant dans l’historique de mesure Automatique (dernier bloc) est automatiquement envoyé...
L’envoi via le port TLC vers un ordinateur nécessite l’utilisation d’un câble de transmission 20.4 Envoi via TLC de données de type TLC-USB (référence TESA : 04760181). Ce câble a une longueur de 2 mètres. L’utilisation d’un tel câble nécessite l’installation au préalable d’un driver sur votre ordinateur.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Lors de l’utilisation de l’imprimante, uniquement le format « mesuré » est disponible. Ci- 20.5 Utilisation de l’imprimante après, un exemple de données imprimées : 11.207 23.069 23.725 -0.656 11.211 23.241 24.059 -0.818 -9.815 0.182 19.992...
21.1 Introduction de lots de pièces allant de la petite à la grande série, TESA a développé un mode d’apprentissage (‘Learning mode’) permettant simplement de gérer des séquences de mesure en boucle et de mesurer en boucle des pièces aux propriétés dimensionnelles similaires.
Page 129
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Vous avez maintenant la possibilité de choisir l’option concernant la gestion de programmes. La page affichée correspond à une liste de blocs similaire à celle de la séquence de mesure précédemment définie. Avec cette vue d’ensemble sur la séquence de mesure, il est maintenant possible de procéder à...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 21.4 Tolérances avec Pour pouvoir utiliser la table ISO afin de renseigner des tolérances, il est obligatoire de se trouver dans la page permettant d’insérer des tolérances manuellement. table ISO s’affiche Une fois que la valeur nominale pour un diamètre a été renseignée, le bouton au fond de l’écran.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Une fois cette page affichée, il est possible d’insérer des tolérances (ceci n’est pas obligatoire) puis ensuite sauvegarder la séquence de mesure en appuyant sur .Rentrer ensuite le nom de votre programme et valider pour finaliser le processus de sauvegarde dans la clef USB.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Une fois cette page affichée appuyer sur , sélectionner le programme dans la liste et valider votre sélection. Seront affichés, uniquement les programmes réalisés dans le mode depuis lequel le rappel se fait. Par exemple, si un rappel de programme se fait depuis le mode ST1, ne seront présents dans la liste que les fichiers dont le format est *.st1.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Insérer des tolérances si besoin et commencer l’exécution en sélectionnant le bouton Ensuite, lors d’un rappel de séquence de mesure, un va renseigner l’étape, ou le bloc de mesure à laquelle le logiciel se trouve et qui va devoir être exécuté. Lors de l’utilisation d’une colonne de type MICRO-HITE+M, un décompte de temps (paramétrable depuis les options du système) est affiché...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Cette page donne les informations suivantes : Etat général de la pièce - Bon - Mauvais - Fin de programme (si aucune tolérance n’est renseignée) Le nombre de Mesures en noir Mesures dans les tolérances en vert Mesures «...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 22 CONTRÔLE ET MISE A JOUR En tant qu’utilisateur, vous avez la possibilité de pouvoir accéder à certaines options vous 22.1 Généralités permettant un contrôle rapide de votre système et de réaliser un diagnostic rapide de celui- Les options de contrôle sont disponibles dans le menu service via l’action contextuelle disponible sur la page principale du logiciel que vous pourrez atteindre en tout temps en appuyant sur le bouton...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 22.3 Contrôle du système Cette page du logiciel permet la visualisation de certains paramètres critiques du système afin de déterminer rapidement l’état de l’instrument. 22.4 Contrôle du capteur Afin de vérifier le capteur et son positionnement par rapport à la règle de mesure, veillez à activer l’option «...
Page 137
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 1. Appuyez sur le bouton afin de vous rendre sur la page principale du logiciel 2. Entrez dans le mode service en appuyant sur l’option contextuelle 3. Assurez-vous d’être bien sur la première page du mode et d’avoir accès à l’option suivante au fond de l’écran .
Page 138
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Le logiciel liste toutes les versions disponibles sur votre clefs USB et les affiche de manière décroissante en commençant par la version la plus récente en haut de la liste. Dans le cas ci-dessus, la clef USB comporte 4 versions logiciel différentes. 7.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 23 ACTIONS CONTEXTUELLES 23.1 Actions Définition générales Annuler Permet d’annuler le processus en cours ou de sortir d’un mode sans enregistrement des changements. Supprimer Permet de supprimer la valeur sélectionnée. Retour Permet de revenir à la page logiciel précédente Coordonnées cartésiennes Permet de travailler en coordonnées cartésiennes.
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 Change résolution 2 Permet de diminuer la résolution relative à l’affichage actif Modifier unité d’angle Permet la modification de l’unité d’angle. L’unité active est le degré. Modifier unité d’angle Permet la modification de l’unité d’angle. L’unité active est le DMS. Modifier unité...
Manuel utilisateur pour MH & MH+M 2016 23.5 Actions relatives Définition au mode Référence Min,max,Δ Permet de prendre en compte ou non la référence dans les résultats de mesure. 23.6 Actions relatives Définition au mode 2D Angle entre deux droites Permet de calculer l’angle entre deux droites sélectionnées.