Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
MOD.
SW8231
MÁQUINA DE COSER
INSTRUCCIONES DE USO
SEWING MACHINE
INSTRUCTIONS FOR USE
MACHINE À COUDRE
MODE D'EMPLOI
MÁQUINA DE COSTURA
INSTRUÇÕES DE USO
MACCHINA DA CUCIRE
ISTRUZIONI PER L'USO
MÀQUINA DE COSIR
INSTRUCCIONS DÚS
Solac is a registered Trade Mark

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLAC SW8231

  • Page 1 SW8231 MÁQUINA DE COSER INSTRUCCIONES DE USO SEWING MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE À COUDRE MODE D’EMPLOI MÁQUINA DE COSTURA INSTRUÇÕES DE USO MACCHINA DA CUCIRE ISTRUZIONI PER L’USO MÀQUINA DE COSIR INSTRUCCIONS DÚS Solac is a registered Trade Mark...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18...
  • Page 5 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 Fig.25...
  • Page 6: Modo De Empleo

    En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, también pueden adquirirse por separado en el MÁQUINA DE COSER Servicio de Asistencia Técnica. SW8231 MODO DE EMPLEO UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: Instrucciones previas a la utilización: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del produc-...
  • Page 7 - 6. Inserte el hilo en el agujero del soporte de la aguja, después a adaptador, gire la ruedecilla de mano para levantar la aguja hasta través del ojo de la aguja desde la parte delantera hacia atrás y saque arriba totalmente, levante el prensatelas y luego retire con cuidado 10 cm hacia la parte posterior.
  • Page 8 8. Cajón. Prendas que pueden utilizarse para la costura - Este cajón es un compartimento accesorio de almacén que puede sacarse y en el que puede guardar bobinas de repuesto, agujas, etc. Tela Presentación de Algodón Seda / Poliéster Tela costura / Lino Lana...
  • Page 9 Accesorios - En los distribuidores y establecimientos autorizados se podrán adquirir los consumibles (tales como; filtros, … ) para su modelo de aparato. - Este aparato solo debe usarse con el siguiente tipo de consumibles. - Tipo de luz: E14, Max: 15 W - Podrá...
  • Page 10 SEWING MACHINE After a short time, this smoke will disappear. SW8231 - Prepare the appliance according to the function you wish to use: USE AND CARE: Using the foot pedal and adaptor - Connect the foot pedal by inserting the jack into the foot pedal input - Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.
  • Page 11 - Raise the presser foot lifter, and press the presser foot locking lever. Features The presser foot will drop off automatically from the locking device. 1. Selection of stitch pattern (Fig.3) (Fig.4) - Rotate the pattern selection dial to select the 16 stitch patterns you wanted.
  • Page 12 Winding the bobbin Once you have finished using the appliance: - 1. Put a spool of thread on spool pin. (Fig.20) - Turn the appliance off, using the on/off switch. - 2. Guide the thread through the bobbin winder tension disk on the - Stop the appliance using the on/off switch.
  • Page 13 TROUBLESHOOTING: Problem Reason Solution Correct connect adaptor. No power or the machine runs Adapter power is not properly connect- slowly Replace with a new adaptor Remove and re-insert the needle with the flat side of the needle to Needle eye not in the middle the back.
  • Page 14 Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent s’acquérir séparément auprès des MACHINE À COUDRE services d’assistance technique. SW8231 MODE D’EMPLOI UTILISATION ET ENTRETIEN : Consignes avant emploi : - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment - S’assurer d’avoir retiré...
  • Page 15 - 6. Introduire le fil dans le trou du support de l’aiguille, puis à travers - Si le fil s’emmêle ou se coince, tourner la roue manuelle en tirant le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière et sortir de 10 cm vers doucement sur le fil pour le redresser.
  • Page 16: Nettoyage

    Enrouler la canette Lorsque vous avez terminé d’utiliser le dispositif : - 1. Placer la bobine de fil sur le porte-bobine. (Fig. 20) - Éteindre le dispositif avec le bouton de marche/arrêt ON/OFF. - 2. Passer le fil à travers la roue de tension de la bobineuse sur la - Éteindre le dispositif avec le bouton de marche/arrêt ON/OFF.
  • Page 17 COMMENT RÉSOUDRE D’ÉVENTUELS PROBLÈMES: Problème Cause SOLUTION Pas de puissance ou L’adaptateur de courant n’est pas connecté de Adaptateur dont la connexion est correcte. la machine fonctionne manière appropriée. Remplacer par un nouvel adaptateur de courant. lentement. Retirer et réintroduire l’aiguille avec la partie plate de l’aiguille Le chas de l’aiguille ne se trouve pas au milieu.
  • Page 18: Modo De Utilização

    Caso o modelo do seu aparelho não disponha dos acessórios descri- tos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de MÁQUINA DE COSTURA Assistência Técnica. SW8231 MODO DE UTILIZAÇÃO Instruções para antes da utilização: UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
  • Page 19 Conselhos de utilização - 6. Insira a linha pelo orifício do prendedor da agulha, depois insira-a pelo buraco da agulha, da frente para trás, e, finalmente, puxe cerca - Se lhe custar retirar o tecido, rode o volante e puxe a peça com de 10 cm para a parte posterior.
  • Page 20 Enrolamento da bobina Peças que se podem coser com a máquina - 1. Coloque um carreto de linha no porta-carretos. (Fig.20) Tecido - 2. Guie a linha através da roda tensora da bobina na parte superior Apresentação Algodão / Seda / Tecido da máquina.
  • Page 21 LIMPEZA - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de deter- gente. - Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
  • Page 22: Come Usare

    ITALIANO Nel caso in cui il modello della macchina da cucire non disponga degli MACCHINA DA CUCIRE accessori sopra descritti, possono essere acquistati anche separata- SW8231 mente dal Servizio di assistenza tecnica. COME USARE USO E CURA: Istruzioni prima dell’uso:...
  • Page 23: Suggerimenti Per L'uso

    Suggerimenti per l’uso - ATTENZIONE: Spegnere sempre l’interruttore della macchina, scolle- garla dall’alimentazione elettrica e rimuovere il pedale, prima di riporla. - Ruotare la rotella se si riscontra difficoltà a rimuovere il tessuto, quindi estrarre delicatamente il tessuto. Sostituzione del piedino premistoffa - Se il filo si ingarbuglia o si inceppa, girare la rotella e contempora- neamente tirare delicatamente il filo per rilasciarlo.
  • Page 24 Indumenti che possono essere usati per cucire Stoffa Presentazione cotone Seta poliestere tessuto elas- ticizzato cucire / Lino Lana Normale √ √ √ Δ Tessuto spesso √ √ √ Δ Avvolgimento della bobina Tessuto fine √ Χ Χ Χ - 1. Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto. (Immagine 20) - 2.
  • Page 25 Accessori - I materiali di consumo (come filtri, ...) per il tuo modello di apparecchio possono essere acquistati presso distributori e esercizi autorizzati. - Questo apparecchio deve essere utilizzato solo con i seguenti tipi di materiali di consumo. - Tipo di luce: E14, Max: 15 W - È...
  • Page 26 Català En cas que el seu model d’aparell no disposi dels accessoris descrits MÀQUINA DE COSIR anteriorment, també poden adquirir-se per separat en el Servei d’Assis- SW8231 tència Tècnica. INSTRUCCIONS D’ÚS UTILITZACIÓ I CURES: - No usar l’aparell si els seus accessoris no estan degudament aco- Instruccions prèvies a la utilització:...
  • Page 27 cap a la part posterior. - ATENCIÓ: Apagui sempre l’interruptor de l’aparell, desconnecti’l de la Consells d’utilització font d’alimentació elèctrica i retiri el pedal en enfilar la màquina. - Giri la rodeta de mà si li costa treure la tela i després estiri la tela amb cura.
  • Page 28 Peces que poden utilitzar-se per a la costura Tela Presentació de Cotó / Lli Seda / Polièster Tela costura Llana elàstica Normal √ √ √ Δ Teixit gruixut √ √ √ Δ Enrotllament de la canilla Teixit fi √ Χ Χ...
  • Page 29 Accessoris - En els distribuïdors i establiments autoritzats es podran adquirir els consumibles (com ara; filtres, … ) per al seu model d’aparell. - Aquest aparell només ha d’usar-se amb el següent tipus de consumi- bles. - Tipus de llum: E14, Max: 15 W - Podrà...
  • Page 30: Garantía Y Asistencia Técnica

    You can also request related information by contacting us by phone. потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани You can download this instruction manual and its updates at http://solac. сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: DE) GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE http://solac.com...
  • Page 31 Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 1010 Vitoria 06470 – Delegación Cuauhtémoc 902012539 Ciudad de México atencioncliente@solac.com (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE NL) HOLANDA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 Wartelstraat 2, 8223 EH...
  • Page 32 Español / ES English / EN Français / FR Português / PT Italiano / IT Català / CA Rev: 20/09/2021 www.solac.com...

Table des Matières