NL Slangverbindingskraan
1
Een uniek ontworpen vervangingskraan die op de meeste slang-
verbindingen aangesloten kan worden, geschikt voor de meeste
soorten wateropslagbakken met een kraanaansluiting van 3/4"
met of zonder BSP-schroefdraad. De kraan heeft twee rubber
leertjes en een moer.
Montage:
Voor bakken met een kraanaansluiting zonder schroefdraad, moet
de kraan met één leertje aan de binnenkant en het andere leertje
aan de buitenkant van de bak geïnstalleerd worden. Dan kon voor
een lekdichte sluiting de moer aan de binnenkant aangebracht
worden.
Op bakken met schroefdraadgaten kunnen beide leertjes voor
extra veiligheid aan de buitenkant gebruikt worden.
NL Regenwateraftap
2
Ontworpen om op plastic regenpijpen met de volgende afmetin-
gen te monteren:
Rond:
63 mm, 68 mm, 80 mm en 100 mm
Vierkant:
61 mm en 65 mm
Door de buigzame verbindingsslang kon de wateropslagbak
op de handigste plaats gezet worden. Kan ongeschikt zijn voor
aansluiting op regenpijpen aan stenen muren.
Installatie-instructies:
Maak open en controleer de inhoud - regenwateraftap en lid,
hoekig verbindingsstuk compleet met leertje en moer, waterpeil-
plakbond en buigzame ribbelbuis.
Zet de waterbak op een stevige gelijke oppervlakte, of op een
regentonstandaard, naast uw regenpijp met het WATERPElLmerk
op de bak naast de pijp.
Plak de plakband op de regenpijp; de lijn van het WATERPEIL
MOET op exact hetzelfde niveau als van de waterbak zijn. Als dit
niet het geval is kan het water of de bak niet in-of niet uitstromen.
Zaag met een kleine zaag de pijp door op beide randen ven het
plakband.
Het verwijderde stuk van de regenpijp moet dan aan de onder-
kant van het regenwateraftaplid geplaatst worden om vast te
stellen door welke voorgemerkte maat gesneden moet worden.
(Gebruik een stanleymes of iets dergelijks, en neem de nodige
voorzorgsmaatregelen).
Schuif het regenwateraftaplid tegen de bovenlengte van de regen-
pijp. Schuif de romp van de regenwateraftap tegen de onderkant
van de regenpijp, en maak daarbij gebruik van de stabilisatievlak-
ken aan de onderkant om hem correct te plaatsen.
Met de twee pijpdelen op een lijn, moet het bovengedeelte op de
twee opstaande ribben op de romp rusten.
Verwijder de stop van de bovenkant van de bak, of maak een
passend gat met een diameter van 27 mm in de bok die u al heeft.
Verwijder de moer van het verbindingsstuk en breng het, compleet
met het rubber leertje in het gat vanaf de buitenkant van de bak
aan. Maak het vast met de moer aan de binnenkant van de bak
voor een lekdichte sluiting.
Verbind de slang met de regenwateraftap en het hoekige
verbindingsstuk.
Vul de regenwateraftap en pijp met water, en zorg daarbij dat het
water de bak binnenstroomt.
Schuif het lid van de regenwateraftap langs de pijp en op de romp.
Het wordt aanbevolen dat de regenpijpen boven en onder de
regenwateraftap aan de muur vastgemaakt worden.
GB Hose connector tap
1
An uniquely designed replacement tap compatible with most hose
connectors, suitable for most types of water storage containers
having a 3/4" BSP threaded or non-threaded tap hole. The tap
has two rubber washers and a nut.
To assemble:
For containers with a non-threaded tap hole, the tap should be
installed with one washer on the inside and the other washer on the
outside of the container. The nut can then be fitted on the inside to
ensure a leak proof seal.
On containers with pre-threaded holes, both washers can be used
on the outside for added security.
GB Rain trap
2
Designed to fit onto plastic downpipes of the following sizes:
Round:
63 mm, 68 mm, 80 mm and 100 mm
Square:
61 mm and 65 mm
The flexible connecting hose enables the water storage container to
be placed in the most convenient position.Could be unsuitable for
fitting to downpipes on stone walls.
Installation instructions:
Open and check contents – Rain trap and lid, angled connector
complete with washer and nut, adhesive water level tape and
flexible corrugated pipe.
Place the water container on a firm level surface, or on a butt
standard, next to your downpipe with the WATER LEVEL mark on
the container adjacent to the pipe.
Stick the adhesive tape onto the downpipe, the WATER LEVEL
line MUST be at the exact level as that on the container. Failure to
achieve this will impede the flow either into or out of the container.
With a small saw cut through the pipe at both edges of the tope.
The removed piece of downpipe should then be placed on the
underside of the rain trap lid to ascertain which pre-marked size
should be cut through. (Use a stanley knife or similar adequate
safety precautions should be taken).
Slide the rain trap lid onto the upper length of downpipe. Sit the
body of the rain trap onto the lower downpipe, using the moulded
fins on the underside to position it correctly.
With the two sections of pipe in line, the upper part should rest on
the two upstanding ribs in the body.
Remove the plug from the top of the container, or make a suitable
27 mm diameter hole in your existing container.
Remove the nut from the connector and insert, complete with
rubber washer, through the hole from the outside of the container.
Secure with the nut on the inside of the container to ensure a leak
proof seal.
Connect the hose to the rain trap and the angled connector.
Fill the rain trap and pipe with water, ensuring water flows into the
container.
Slide the lid of the rain trap down the pipe and onto the body.
lt is recommended that the downpipes be secured to the wall
above and below the rain trap.
D
Schlauchverbindungshahn
1
Ein einmalig konstruierter Austauschhahn, der mit den meisten Ver-
bindern kompatibel ist, und für die meisten Arten von Wasserspei-
chern mit einer 3/4" Bohrung mit oder ohne Gewinde geeignet ist.
Der Hahn hat zwei Dichtungsscheiben und eine Mutter.
Montage:
Bei Behältern mit einer Bohrung ohne Gewinde sollte der Hahn mit
der einen Dichtungsscheibe auf der Außenseite und der anderen
Dichtungsscheibe auf der Innenseite montiert werden. Anschlie-
ßend wird die Mutter auf der Innenseite aufgesetzt, um eine gute
Abdichtung zu gewährleisten.
Bei Behältern mit einer Bohrung mit Gewinde können zusätzlichen
Absicherung beide Dichtungsscheiben auf der Außenseite ein-
gesetzt werden.
D
Regenwasserabscheider
2
So entworfen, dass er auf Kunststoff-Fallrohre der folgenden
Abmessungen aufgesetzt werden kann:
Rund:
63 mm, 68 mm, 80 mm und 100 mm
Quadratisch:
61 mm und 65 mm
Der flexible Verbindungsschlauch ermöglicht das Aufstellen des
Wasser-speichers in der am besten geeigneten Position. Ist unter
Umständen für das Anbringen an Fallrohren auf Steinmauern
ungeeignet.
Installationsanweisungen:
Öffnen und Inhalt überprüfen - Regenwasserabscheider und
Deckel, gewinkelter Verbinder, komplett mit Dichtung und Mutter,
selbstklebendes Wasserstandsband und flexibler gewellter
Schlauch.
Stellen Sie den Wasserbehälter auf einen festen und ebenen
Untergrund oder auf den Tonnenständer neben ihrem Fallrohr,
wobei die Markierung für den WASSERSTAND auf dem Behälter,
dabei neben das, Fallrohr platziert werden muß. Kleben Sie das
Klebeband auf das Fallrohr. Dabei MUSS sich die Markierung für
den WASSERSTAND auf exakt der gleichen Höhe befinden, wie
die auf dem Behälter. Ist dies nicht der Fall, wird der ungehinderte
Durchfluß in den und aus dem Behälter verhindert.
Schneiden Sie das Fallrohr mit einer kleinen Säge an beiden Enden
des Meßbandes durch.
Das entfernte Ende des: Fallrohrs sollte jetzt auf die Unterseite
des Regenwasserabscheiderdeckels gesetzt werden, um die
vorgezeichnete Größe zum Durchschneiden zu bestimmen. (Ver-
wenden Sie ein Tapetenmesser oder ähnliches und gehen mit der
gebotenen Vorsicl.t vor).
Schieben Sie den Deckel des Regenwasserabscheiders auf das
obere Stück des Fallrohrs. Setzen Sie das Gehäuse des Regen-
wasserabscheiders auf das untere Fallrohr und verwenden zur
korrekten Positionierung die gegossenen Flossen auf der Unterseite.
Wenn die beiden Abschnitte des Rohrs gerade aufeinander aus-
gerichtet sind, sollte der obere Teil auf den beiden hochstehenden
Rippen in dem Gehäuse ruhen. Entfernen Sie den Stopfen von
der Oberseite des Behälters oder bohren Sie eine geeignete
Öffnung mit einem Durchmesser von 27 in ihren vorhandenen
Wasserbehälter.
Entfernen Sie die Mutter von dem Verbinder und setzen diesen
zusammen mit der Gummidichtung von außen durch die Öffnung
im Behälter. Sichern Sie ihn mit der Mutter en der Innenseite des
Behälters, um eine gute Abdichtung zu gewährleisten.
Sehließen Sie den Schlauch an den Regenwasserabscheider und
den gewinkelten Verbinder an.
Füllen Sie den Regenwasserabscheider und das Rohr mit Wasser
und vergewissern sich, daß das Wasser in den Behälter fließt.
Schieben Sie den Deckel der Regenwasserabscheider am Rohr
herunter auf das Gehäuse.
Es wird empfohlen, die Fallrohre oberhalb und unterhalb des
Regenwasserabscheiders an der Hauswand zu befestigen.
FR Le robinet de raccordement pour tuyau
d'arrosage
1
De conception unique ce robinet est compatible avec presque tous
les raccords de tuyau d'arrosage et s'adopte sur lo plupart des
tonneaux à récupération d'eau de pluie, dotés d'un trou fileté ou
non- fileté de 3/4" BSP. Le robinet est muni de deux rondelles en
caoutchouc et d'un écrou.
Assemblage:
Sur les barils à trou non-fileté, monter Ie robinet en plaçant une
rondelle à l'intérieur et l'autre à l'extérieur du baril. Visser ensuite
l'écrou à l'intérieur, de façon à assurer une étanchéité parfaite.
Sur les tonneaux à trou fileté on peut mettre les deux rondelles à
l'extérieur pour plus de sûreté.
FR Récupérateur d'eau de pluie
2
S'adapte sur les descentes de gouttières en plastique de
dimensions:
Diamètre:
63 mm, 68 mm, 80 mm et 100 mm
Sedion carrée:
61 mm et 65 mm
Le tuyau de raccordement souple permet d'installer Ie conteneur
d'eau dans la position la mieux adaptée. Ne convient pas toujours
aux descentes de gouttières sur mur en pierres.
Assemblage:
Vérifie Ie contenu du kit: Récupérateur et couvercle, raccord coudé
avec écrou et rondelle, bande adhésive pour Ie niveau d'eau et
tuyau de raccordement.
Installer Ie conteneur sur une surface ferme et plane, ou sur un
support, à côté de la descente de gouttière et Ie mettre en position
de façon à ce que la marque NlVEAU D'EAU sur Ie conteneur se
trouve près de Ia descente d'eau.
ColIer Ia bande adhésive sur la descente de gouttière. Il faut que
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
la ligne NIVEAU D'EAU soit exactement à la même hauteur que
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
celle du conteneur, faute de quoi l'eau ne pourra pas s'écouler
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
normalement.
Sequence
Jet1
Sequence
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Sequence
Jet1
Jet1
Jet 2
Jet 2
Jet 3
Jet 3
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
A l'aide d'une petite scie, couper la descente de gouttière Ie long
des bords supérieur et inférieur de la bande adhésive.
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Sequence
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Récupérer le morceau de tuyau de gouttière ainsi coupé et s'en
servir pour vérifier la rainure qui lui correspond sous Ie couvercle
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Sequence
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Sequence
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
du récupérateur. (Couper avec un cutter ou un outil similaire en
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
1
prenant les précautions habituelles).
1
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Sequence
Jet 4
Jet 5
Jet1
Jet 2
Sequence
Jet 3
Jet1
Jet 4
Sequence
Jet 2
Jet 5
Jet1
Jet 3
Sequence
Jet 2
Jet 4
Enfiler Ie couvercle du récupérateur sur la partie supérieure de
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
la descente de gouttière et le boîtier sur la partie inférieure en se
1
3
1
1
3
1
1
servant des butées pour Ie mettre en position.
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Sequence
Une foi Ies deux sections de gouttière alignées, la partie supérieure
1
3
1
1
3
1
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
1
doit reposer sur les deux arêtes verticales à l'intérieur du boîtier.
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Sequence
Oter le bouchon du tonneau ou faire un trou de 27 mm de dia-
1
3
1
1
mètre dans votre propre conteneur.
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
3
1
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Sequence
1
Jet1
Jet 2
Jet 3
Enlever l'écrou du raccord et insérer ce dernier avec les rondelles
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
de caoutchouc dans Ie trou, de l'extérieur vers l'intérieur du conte-
1
1
3
1
3
Sequence
1
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
3
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
neur. Fixer Ie raccord par l'intérieur avec l'écrou de façon à assurer
une étanchéité parfaite.
1
3
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Raccorder Ie tuyau souple ou récupérateur et au raccord coudé.
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
1
Remplir Ie récupérateur et Ie tuyau avec de l'eau pour vérifier que
1
2
3
celle-ci coule bien dans Ie conteneur.
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
2
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Faire glisser Ie couvercle Ie long de Ia descente de gouttière jusque
1
3
1
1
sur Ie boîtier.
2
1
2
3
2
2
2
1
3
1
1
ES Llave de conexión de manguera
1
2
2
2
2
2
Una llave de reemplazo de construcción única, compatible con
1
3
1
la mayoría de los conectores, y que resulta apropiada para la
1
2
4
2
2
4
2
mayoría de los tipos de depósitos de agua con un orificio de 3/4"
2
con o sin rosca. La llave tiene dos arandelas de guarnición y una
1
3
1
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
tuerca.
2
2
4
2
2
4
RED
RED
GREEN
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Montaje:
BLUE
2
4
BLUE
RED
4
RED
RED
RED
RED
En recipientes con un orificio sin rosca, la llave debería mon-
RED
GREEN
RED
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
GREEN
2
tarse con una arandela de guarnición del lado externo y la
RED
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
BLUE
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
BLUE
2
BLUE
4
BLUE
4
RED
4
RED
otra arandela de guarnición del lado interno. A continuación,
RED
GREEN
BLUE
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
RED
RED
GREEN
RED
GREEN
RED
GREEN
RED
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
RED
GREEN
se coloca la tuerca del lado interno para garantizar una buena
2
GREEN
RED
2
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
BLUE
2
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
GREEN
RED
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
RED
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
RED
BLUE
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
BLUE
4
impermeabilización.
2
BLUE
GREEN
RED
BLUE
BLUE
GREEN
RED
BLUE
RED
GREEN
BLUE
GREEN
BLUE
RED
RED
RED
GREEN
RED
GREEN
RED
BLUE
GREEN
RED
GREEN
En el caso de recipientes que tengan un orificio con rosca será
RED
GREEN
GREEN
RED
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
RED
GREEN
BLUE
RED
GREEN
GREEN
2
GREEN
RED
2
GREEN
RED
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
GREEN
RED
BLUE
RED
BLUE
2
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
posible, para una mayor protección, colocar ambas arandelas de
BLUE
RED
BLUE
RED
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
4
RED
GREEN
BLUE
RED
BLUE
GREEN
RED
BLUE
RED
GREEN
BLUE
RED
GREEN
BLUE
RED
GREEN
RED
GREEN
guarnición del lado externo.
RED
GREEN
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
RED
GREEN
BLUE
RED
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
RED
GREEN
RED
GREEN
GREEN
BLUE
GREEN
2
RED
4
2
GREEN
RED
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
RED
GREEN
BLUE
RED
BLUE
2
RED
RED
BLUE
BLUE
RED
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
4
GREEN
BLUE
RED
GREEN
BLUE
ES Separador de agua de lluvia
GREEN
BLUE
GREEN
2
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
RED
GREEN
GREEN
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
GREEN
RED
RED
GREEN
RED
GREEN
GREEN
BLUE
RED
GREEN
RED
Diseñado de manera que puede colocarse sobre bajantes de
RED
GREEN
BLUE
RED
GREEN
2
4
2
GREEN
RED
BLUE
RED
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
RED
RED
GREEN
BLUE
RED
BLUE
RED
RED
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
plástico de las siguientes dimensiones:
RED
BLUE
GREEN
BLUE
GREEN
BLUE
GREEN
BLUE
GREEN
BLUE
GREEN
GREEN
RED
RED
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
Redondo:
63 mm, 68 mm, 80 mm y 100 mm
RED
GREEN
GREEN
BLUE
RED
GREEN
BLUE
RED
GREEN
RED
GREEN
Ubbink Manual 6071435.indd 2
BLUE
BLUE
RED
GREEN
Ubbink Manual 6071435.indd 2
4
RED
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
BLUE
RED
RED
RED
Cuadrado:
61 mm y 65 mm
BLUE
RED
GREEN
BLUE
GREEN
BLUE
GREEN
RED
GREEN
GREEN
GREEN
La manguera de conexión flexible permite la instalación del depó-
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
BLUE
RED
GREEN
RED
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
RED
BLUE
4
RED
RED
RED
sito de agua en la posición más adecuada. En algunos casos, no
GREEN
BLUE
RED
RED
RED
GREEN
BLUE
RED
GREEN
RED
GREEN
GREEN
BLUE
GREEN
GREEN
RED
GREEN
GREEN
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
BLUE
RED
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
BLUE
RED
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
RED
GREEN
BLUE
BLUE
RED
BLUE
GREEN
RED
BLUE
RED
BLUE
GREEN
RED
BLUE
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
RED
GREEN
resultará apropiado para su colocación con bajantes sobre muros
de piedra.
Instrucciones de instalación:
Abra y revise el contenido: separador de agua de lluvia y tapa,
conector angular completo con junta y tuerca, cinta de nivel de
agua autoadhesiva y manguera ondulada flexible.
Coloque el recipiente de agua sobre una superficie firme y plana o
sobre el soporte del tonel junto a su bajante, con la marca para el
NIVEL DEL AGUA sobre el recipiente y, a su vez, junto al bajante.
Pegue la cinta adhesiva sobre el bajante. La marca para el NIVEL
DEL AGUA DEBERÁ encontrarse exactamente a la misma altura
que la del recipiente. De no ser así, se obstruirá el flujo libre desde
y hacia el recipiente.
Corte el bajante con una pequeña sierra en ambos extremos de la
cinta de medición.
A continuación, el extremo removido del bajante deberá colocarse
sobre el lado inferior de la tapa del separador de agua de lluvia
para determinar el tamaño delineado para el corte (utilice un cúter
o un instrumento similar y proceda con el debido cuidado).
Deslice la tapa del separador de agua de lluvia hacia la pieza
superior del bajante. Coloque la carcasa del separador de agua
de lluvia sobre el bajante inferior y utilice las aletas moldeadas en
el lado inferior para su correcto posicionamiento.
Si ambas secciones del tubo se encuentren alineadas de manera
recta una sobre otra, la parte superior debería apoyarse sobre las
aletas superiores en la carcasa. Quite el tapón del lado superior
del recipiente o perfore una abertura apropiada con un diámetro
de 27 en el recipiente de agua que tenga disponible.
Retire la tuerca del conector y colóquelo con la junta de goma
de afuera a través de la abertura en el recipiente. Asegúrelo con
la tuerca del lado de adentro del recipiente para garantizar una
buena impermeabilidad.
Conecte la manguera al separador de agua de lluvia y al conector
angular.
Llene el separador de agua de lluvia y el tubo con agua y asegú-
rese de que el agua fluya hacia el recipiente.
Deslice hacia abajo la tapa del separador de agua de lluvia del
tubo hasta la carcasa.
Se recomienda fijar los bajantes a la pared de la casa por encima
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Sequence
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet 4
y por debajo del separador de agua de lluvia.
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Jet 3
Jet 5
PT Torneira para ligação de mangueira
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Jet 4
Jet 4
Jet 5
Jet 5
Sequence
Jet1
Sequence
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Jet 3
Jet 5
Jet 4
1
Jet 5
Sequence
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Torneira de substituição projetada de forma única, compatível com
a maioria dos conetores e adequada à maioria dos tipos de depó-
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Sequence
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
sitos de água com furo de 3/4«, com ou sem rosca. A torneira
possui duas anilhas de vedação e uma porca.
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Sequence
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Montagem:
3
1
3
3
Jet 3
Jet 5
Jet1
Jet 4
Jet 2
Jet 5
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Em depósitos com orifício sem rosca, a torneira deve ser montada
Jet1
Jet 2
Jet 3
Sequence
Jet 4
Jet 5
Jet1
Jet 2
Sequence
Jet 3
Jet1
Jet 4
Jet 2
Jet 5
Jet 3
Jet 4
Jet 4
Jet 5
no exterior com uma das anilhas de vedação e a outra anilha de
3
3
1
3
3
vedação no interior. Em seguida, a porca é colocada no interior
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
para garantir uma boa vedação.
3
Jet 4
Jet 5
Sequence
3
Sequence
Jet1
1
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
3
3
Em depósitos com um orifício com rosca, é possível montar ambas
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
as anilhas de vedação no lado exterior como proteção adicional.
3
1
3
Jet 4
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
3
Sequence
1
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
3
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
PT Separador de água da chuva
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
2
Projetado para montagem em caleiras de plástico com as seguin-
1
3
3
Jet 4
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Sequence
tes dimensões:
Redondas:
63 mm, 68 mm, 80 mm e 100 mm
Jet 4
1
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
3
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Jet 4
Quadradas:
Jet 5
Sequence
61 mm e 65 mm
Sequence
Jet1
Jet 2
Jet1
Jet 3
Jet 2
Jet 4
Jet 3
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
3
1
3
A mangueira de ligação permite a instalação do depósito de água
2
Jet 4
1
Jet 3
na posição mais indicada. Em algumas circunstâncias, não é indi-
Jet 5
Jet 4
Jet 5
Sequence
Jet1
Jet 2
3
Jet 3
Jet 4
Jet 5
cado para montagem em caleiras instaladas em muros de pedra.
3
1
3
3
2
Instruções de instalação:
3
1
3
3
Abrir e verificar o conteúdo - separador de água da chuva e
4
4
4
2
tampa, conetor angular, completo com vedante e porca, fita
3
indicadora do nível da água autocolante e mangueira flexível
3
1
3
2
4
4
2
4
ondulada.
4
Coloque o depósito de água sobre uma base sólida e nivelada ou
3
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
no suporte para barris junto da sua caleira. A marcação para o
4
2
4
RED
4
4
NÍVEL DA ÁGUA deve ser colocada no depósito, junto à caleira.
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
Cole a fita autocolante na caleira. Para tal, a marcação para o
BLUE
4
4
2
4
4
4
RED
NÍVEL DA ÁGUA DEVE encontrar-se à mesma altura do depósito.
RED
GREEN
GREEN
2
Se tal não acontecer, o fluxo livre para e do depósito ficará
RED
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
4
4
2
impedido.
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
BLUE
RED
GREEN
BLUE
BLUE
Corte a caleira com uma pequena serra em ambas as extremida-
GREEN
2
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
RED
BLUE
des da fita de medição.
BLUE
4
RED
GREEN
BLUE
A extremidade cortada da caleira deve agora ser colocada no
RED
GREEN
BLUE
BLUE
RED
GREEN
BLUE
BLUE
GREEN
4
4
2
lado inferior da tampa do separador de água da chuva, para
RED
BLUE
BLUE
4
GREEN
BLUE
determinar as dimensões do corte (Utilize um x-ato ou um objeto
GREEN
RED
GREEN
BLUE
BLUE
4
RED
GREEN
BLUE
BLUE
4
4
semelhante e proceda com o cuidado necessário).
BLUE
2
RED
BLUE
Empurre a tampa do separador de água da chuva para a peça
BLUE
GREEN
BLUE
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
GREEN
BLUE
BLUE
superior da caleira. Coloque a caixa do separador de água da
4
RED
GREEN
BLUE
BLUE
BLUE
4
RED
4
chuva na caleira inferior e utilize as aletas fundidas para o posicio-
BLUE
GREEN
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
namento correto no lado inferior.
BLUE
Ubbink Manual 6071435.indd 2
GREEN
BLUE
4
BLUE
4
RED
4
BLUE
Se ambas as secções do tubo estiverem alinhadas corretamente,
RED
GREEN
GREEN
BLUE
a parte superior deve tocar em ambas as nervuras salientes na
RED
BLUE
GREEN
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
BLUE
GREEN
BLUE
4
caixa. Retire os tampões do lado superior do depósito ou perfure
BLUE
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
RED
GREEN
BLUE
BLUE
BLUE
GREEN
RED
BLUE
Order of LED colours (sequence 1-4 each)
GREEN
BLUE
BLUE
GREEN
BLUE
RED
Kraan
Tap
Sluitring
Hahn
Washer
Robinet
Unterlegscheibe
Llave
Rondelle
Torneira
Arandela
Rubinetto
1
Arruela
Hane
Rondella
Kran
Spændeskive
Zawór
Underläggsbricka
Podkładka
2
the professional's choice
the professional's choice
the professional's choice
the professional's choice
the professional's choice
the professional's choice
Regenwateraftap
Waterpeil
Rain trap
Water level
Regenwasserabscheider
Wasserstand
Récupérateur d'eau de pluie
Niveau d'eau
Nivel de agua
Separator de agua de lluvia
Nível da água
Separador de água da chuva
Raccoglitore dell'acqua piovana
Livello dell'acqua
Regnvandsudskiller
Vandstand
F
F
Regnvattensamlare
Vattennivå
the professional's choice
the professional's choice
Jet1
Jet 2
Separator deszczówki
Jet 3
Jet 4
Jet 5
the professional's choice
Poziom wody
Outside Living Industries France
Outside Living Industries France
F
F
17, rue de la Baignerie
17, rue de la Baignerie
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
59000 Lille
59000 Lille
Outside Living Industries France
Outside Living Industries France
F
F
17, rue de la Baignerie
17, rue de la Baignerie
59000 Lille
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
59000 Lille
Outside Living Industries France
NL
Outside Living Industries France
F
NL
F
F
17, rue de la Baignerie
17, rue de la Baignerie
Jet 5
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
59000 Lille
Outside Living Industries Nederland B.V
59000 Lille
Outside Living Industries Nederland B
Outside Living Industries France
NL
Outside Living Ind
Outside Living Industries France
NL
F
Berenkoog 87
17, rue de la Baignerie
Berenkoog 87
17, rue de la Baigneri
17, rue de la Baignerie
1822 BN Alkmaar
Jet 5
1822 BN Alkmaar
Outside Living Industries Nederland B.V
59000 Lille
59000 Lille
59000 Lille
Outside Living Industries Nederland B
Outside Living Ind
NL
NL
F
Verbindingsstuk
Berenkoog 87
Berenkoog 87
17, rue de la Baigneri
Connector
1822 BN Alkmaar
1822 BN Alkmaar
F
59000 Lille
Jet 5
Outside Living Industries Nederland B.V
D
A
Slang
Outside Living Industries Nederland B
D
A
Outside Living Ind
Verbinder
NL
NL
NL
F
Hose
Berenkoog 87
Raccord
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
Berenkoog 87
17, rue de la Baigneri
Outside Living Industries France
Schlauch
1822 BN Alkmaar
Conector
Ubbink Garten GmbH
1822 BN Alkmaar
F
59000 Lille
Jet 5
Ubbink Garten GmbH
D
A
Outside Living Ind
Outside Living Industries Nederland B.V
Outside Living Industries Nederland B
D
A
Outside Living Ind
NL
Tuyau
17, rue de la Baignerie
Conetores
Hindenburgstraße 19
Hindenburgstraße 19
Berenkoog 87
Berenkoog 87
Manguera
Berenkoog 87
Raccordo
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
59000 Lille
17, rue de la Baigneri
46395 Bocholt
Outside Living Industries France
46395 Bocholt
1822 BN Alkmaar
Forbindelsesstykke
1822 BN Alkmaar
Mangueira
Ubbink Garten GmbH
F
1822 BN Alkmaar
Ubbink Garten GmbH
59000 Lille
D
A
Outside Living Ind
D
A
NL
Tubo flessibile
17, rue de la Baignerie
Förbindelsedel
Hindenburgstraße 19
Hindenburgstraße 19
Berenkoog 87
Slange
Łącznik
59000 Lille
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
46395 Bocholt
Outside Living Industries France
46395 Bocholt
NL
1822 BN Alkmaar
Slang
Ubbink Garten GmbH
B
F
Ubbink Garten GmbH
B
D
A
Outside Living Ind
D
D
A
NL
17, rue de la Baignerie
Wąż
Hindenburgstraße 19
Hindenburgstraße 19
Berenkoog 87
59000 Lille
Jet1
Jet 2
Jet 3
Jet 4
Jet 5
46395 Bocholt
Outside Living Industries Nederland B
46395 Bocholt
Outside Living Industries Belux BVNR
Outside Living Industries France
NL
Outside Living Industries Belux BVNR
1822 BN Alkmaar
Ubbink Garten GmbH
B
Ubbink Garten Gm
Ubbink Garten GmbH
B
Outside Living Ind
D
Berenkoog 87
Wondelgemkaai 10
17, rue de la Baignerie
Wondelgemkaai 10
Hindenburgstraße 19
Hindenburgstraße 19
Hindenburgstraße 19
1822 BN Alkmaar
Berenkoog 87
9000 Gent
Outside Living Industries Nederland B
59000 Lille
46395 Bocholt
9000 Gent
46395 Bocholt
Outside Living Industries Belux BVNR
NL
46395 Bocholt
Outside Living Industries Belux BVNR
B
1822 BN Alkmaar
Stanleymes
Ubbink Garten Gm
B
Berenkoog 87
D
Wondelgemkaai 10
Stanley Knife
Wondelgemkaai 10
Hindenburgstraße 19
1822 BN Alkmaar
9000 Gent
Tapetenmesser
9000 Gent
Outside Living Industries Nederland B
D
A
46395 Bocholt
Outside Living Industries Belux BVNR
UK
NL
Outside Living Industries Belux BVNR
UK
Ubbink Garten Gm
Cutter
B
B
B
Berenkoog 87
D
Wondelgemkaai 10
Cúter
Wondelgemkaai 10
Hindenburgstraße 19
1822 BN Alkmaar
Ubbink Garten GmbH
9000 Gent
X-ato
Apollo Gardening Ltd.
9000 Gent
Outside Living Industries Nederland B
D
A
Apollo Gardening Ltd.
46395 Bocholt
Outside Living Industries Belux BVNR
UK
Outside Living Ind
UK
Outside Living Industries Belux BVNR
B
Hindenburgstraße 19
Ubbink Garten Gm
Cutter
Apollo House, Neepsend Lane
Berenkoog 87
Apollo House, Neepsend Lane
Wondelgemkaai 10
Wondelgemkaai 10
Wondelgemkaai 10
46395 Bocholt
Hindenburgstraße 19
Tapetkniv
Sheffield S3 8AU, England
1822 BN Alkmaar
Sheffield S3 8AU, England
Ubbink Garten GmbH
9000 Gent
9000 Gent
Apollo Gardening Ltd.
D
A
Tapetkniv
9000 Gent
Apollo Gardening Ltd.
46395 Bocholt
UK
Outside Living Ind
UK
B
Hindenburgstraße 19
Nożyk tapicerski
Apollo House, Neepsend Lane
Apollo House, Neepsend Lane
Wondelgemkaai 10
46395 Bocholt
Sheffield S3 8AU, England
Sheffield S3 8AU, England
Ubbink Garten GmbH
B
9000 Gent
Apollo Gardening Ltd.
D
A
Apollo Gardening Ltd.
UK
Outside Living Ind
UK
UK
Hindenburgstraße 19
B
Apollo House, Neepsend Lane
Apollo House, Neepsend Lane
Wondelgemkaai 10
46395 Bocholt
Outside Living Industries Belux BVNR
Sheffield S3 8AU, England
B
Sheffield S3 8AU, England
Ubbink Garten GmbH
9000 Gent
Apollo Gardening Ltd.
Apollo Gardening
Apollo Gardening Ltd.
Outside Living Ind
UK
Wondelgemkaai 10
Hindenburgstraße 19
Apollo House, Neepsend Lane
Apollo House, Neeps
Apollo House, Neepsend Lane
9000 Gent
Wondelgemkaai 10
46395 Bocholt
Outside Living Industries Belux BVNR
Sheffield S3 8AU, Eng
Sheffield S3 8AU, England
B
Sheffield S3 8AU, England
9000 Gent
Apollo Gardening
UK
Wondelgemkaai 10
Apollo House, Neeps
9000 Gent
Outside Living Industries Belux BVNR
UK
Sheffield S3 8AU, Eng
B
Apollo Gardening
Wondelgemkaai 10
UK
Apollo House, Neeps
9000 Gent
Apollo Gardening Ltd.
Outside Living Industries Belux BVNR
UK
Sheffield S3 8AU, Eng
Apollo Gardening
Apollo House, Neepsend Lane
Wondelgemkaai 10
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Sheffield S3 8AU, England
Apollo House, Neeps
Apollo Gardening Ltd.
9000 Gent
UK
Sheffield S3 8AU, Eng
63 mm Ø
68 mm Ø
61 mm
Manual Poolleiter A
Apollo House, Neepsend Lane
Manual Poolleiter
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Sheffield S3 8AU, England
Apollo Gardening Ltd.
UK
Manual Poolleiter A6 "in".indd 15
Manual Poolleiter A6 "in".indd 15
Manual Poolleiter A
Apollo House, Neepsend Lane
Manual Poolleiter
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Sheffield S3 8AU, England
Apollo Gardening Ltd.
Manual Poolleiter A6 "in".indd 15
Manual Poolleiter A6 "in".indd 15
Apollo House, Neepsend Lane
Manual Poolleiter A
Manual Poolleiter
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
Sheffield S3 8AU, England
80 mm Ø
100 mm Ø
65 mm
Manual Poolleiter A6 "in".indd 15
Manual Poolleiter A6 "in".indd 15
Manual Poolleiter A
Manual Poolleiter
Manual Poolmax 2011ßß.indd 20
the pro
the pro
the pro
O
1
5
O
1
5
O
1
O
5
O
B
1
1
5
O
B
1
O
B
U
1
O
H
B
4
1
U
H
4
U
H
4
O
A
U
W
H
9
4
O
A
W
9
O
A
W
A
9
O
A
A
W
S
9
A
A
S
A
A
S
A
A
S
Man
M
Man
M
Man
M
Manual Po
Man
M
Manual Po
Manual Po