Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Català
Neblina
Humidificador
Humidificador
Humidifier
Humidificateur
Luftbefeuchter
Umidificatore
Humidificador
Luchtbevochtiger
Nawilżacz powietrza
Υγραντήρας χώρου
Увлажнитель воздуха
Umidificator
Овлажнител Мъгла

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus Neblina

  • Page 1 Català Neblina Humidificador Humidificador Humidifier Humidificateur Luftbefeuchter Umidificatore Humidificador Luchtbevochtiger Nawilżacz powietrza Υγραντήρας χώρου Увлажнитель воздуха Umidificator Овлажнител Мъгла...
  • Page 3 Català Fig.1...
  • Page 4 Español Humidificador en la placa de características coinci- Neblina de con el voltaje de red. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. Distinguido cliente: No usar adaptadores de clavija.
  • Page 5 Llenado de agua: está pensado para ser utilizado por los huéspedes de establecimientos de - Es imprescindible haber llenado alojamiento como pensiones, hoteles, previamente el depósito con agua moteles y otros tipos de ambientes re- antes de poner el aparato en marcha. sidenciales, incluyendo casas rurales - Extraer el depósito del aparato.
  • Page 6 Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Limpieza Directiva 2004/108/EC de Compati- - Desenchufar el aparato de la red y bilidad Electromagnética. dejarlo enfriar antes de iniciar cual- quier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
  • Page 7 Català Humidificador s’indica a la placa de característiques Neblina coincideix amb el voltatge de xarxa. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai Benvolgut client, la clavilla. No feu servir adaptadors Us agraïm que us hàgiu decidit a...
  • Page 8 pensat per ser utilitzat pels hostes abans de posar l’aparell en funcio- d’un establiment d’allotjament com nament. ara bed and breakfasts, hotels, motels - Extraieu el dipòsit de l’aparell. i altres tipus d’ambients residencials, - Obriu la tapa (Fig. 1). incloent-hi casa rurals o àrees de - Ompliu el compartiment amb aigua descans per a personal de botigues,...
  • Page 9 Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Neteja Directiva 2004/108/EC de Compati- - Desendolleu l’aparell de la xarxa bilitat Electromagnètica. i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
  • Page 10 Many thanks for choosing to purchase signs of damage or if it has a leak. a TAURUS brand product. - Do not force the power cord. Never Thanks to its technology, design and...
  • Page 11 Use: offices and other work environments. - This appliance is intended for adult - Unroll the cable completely before use. Ensure that this product is not plugging it in. used by the disabled, children or - Connect the appliance to the mains. people unused to its handling.
  • Page 12 ch, or abrasive products, for cleaning the appliance. - Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. Anomalies and repair - Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems arise.
  • Page 13 Français Humidificateur - Avant de raccorder l’appareil au sec- Neblina teur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. - La prise de courant de l’appareil Cher Client, doit coïncider avec la base de la Nous vous remercions d’avoir choisi...
  • Page 14 - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes- sionnel ou industriel. Mode d’emploi - Cet appareil a été exclusivement conçu dans le cadre d’un usage Remarques avant utilisation : privé et non pas pour une utilisation - Assurez-vous que vous avez retiré...
  • Page 15 Contrôle du flux de vapeur: Pour les produits de l’Union Euro- - L’appareil dispose de la commande péenne et (ou) conformément à la (D) qui permet de contrôler le flux de réglementation en vigueur de votre vapeur. pays d’origine: Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil: Ce symbole signifie que si - Arrêter l’appareil en appuyant sur...
  • Page 16 Sehr geehrter Kunde: Stecker darf nicht verändert werden. Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- Verwenden Sie keine Steckeradapter. dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Das Gerät nicht benutzen, wenn es Technologie, Design und Funktiona- heruntergefallen ist, sichtbare Schä- lität dieses Gerätes, in Kombination den aufweist oder undicht ist.
  • Page 17 professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. - Dieses Gerät ist nur für den Haus- Gebrauchsanweisung gebrauch und nicht für gewerbliche Hinweise vor dem Einsatz: oder industrielle Zwecke vorgesehen. - Vergewissern Sie sich, dass Sie das Dieses Gerät ist nicht für Gäste von gesamte Verpackungsmaterial des Gasthäusern wie Bed and Breakfast, Produkts entfernt haben.
  • Page 18 Dauerdampfeinstellung: Für Produkte der Europäischen Union Das Gerät verfügt über einen Regler und / oder falls vom Gesetz in Ihrem (D), mit dem der Dauerdampf variabel Herkunftsland vorgeschrieben: eingestellt werden kann. Nach dem Gebrauch des Gerätes: Dieses Symbol bedeutet, - Stellen Sie das Gerät mit dem An-/ dass Sie das Produkt, Ausschalter ab.
  • Page 19 Italiano Umidificatore voltaggio indicato sulla targhetta ca- Neblina ratteristiche corrisponda al voltaggio della rete. - Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non Egregio cliente, modificare mai la spina. Non usare le siamo grati per aver acquistato adattatori di spina.
  • Page 20 Riempimento d’acqua: - Questo apparecchio è stato di- segnato per un uso esclusivamente - È necessario riempire il serba- domestico e non è destinato a un toio con acqua prima di avviare uso professionale e industriale. Non l’apparecchio. è adatto all’utilizzo da parte di ospiti - Estrarre il serbatoio dall’apparecchio.
  • Page 21 Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al Pulizia termine della sua durata - Disinserire la spina dell’apparecchio utile, bisogna depositarlo dalla rete elettrica ed aspettare che presso un gestore di residui, si raffreddi prima di eseguirne la autorizzato per la raccolta pulizia.
  • Page 22 -Não utilizar o aparelho se este caiu Obrigado por ter adquirido um elec- e se existirem sinais visíveis de danos trodoméstico da marca TAURUS. ou de fuga. A sua tecnologia, design e funcio- - Não forçar o cabo eléctrico. Nunca nalidade, aliados às mais rigorosas...
  • Page 23 Enchimento de Água: ser utilizado por hóspedes de esta- belecimentos de alojamento do tipo - É imprescindível encher previamen- “bed and breakfast”, hotéis, motéis e te o depósito com água antes de colo- outros tipos de ambientes residen- car o aparelho em funcionamento. ciais, incluindo casas rurais ou áreas - Extrair o depósito do aparelho.
  • Page 24 Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com Limpeza a Directiva 2004/108/EC de Compati- - Desligar o aparelho da rede eléctrica bilidade Electromagnética. e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de deter- gente e secá-lo de seguida.
  • Page 25 Geachte klant: - Het apparaat niet gebruiken We danken u voor de aankoop van wanneer het gevallen is, wanneer er een product van het merk TAURUS. zichtbare schade is, of indien er een De technologie, het ontwerp en de lek bestaat.
  • Page 26 voor professioneel of industrieel hebt geselecteerd met de volta- gebruik. Het werd niet ontworpen geschakelaar overeenkomt met de om in horecazaken, bed&breakfasts, netspanning. hotels, motels, andere residenties zoals vakantiehuisjes, keukens voor Vullen met water: winkelpersoneel, kantoren of andere - Het is noodzakelijk het reservoir met werkomgevingen te gebruiken.
  • Page 27 Na gebruik van het apparaat: Dit symbool betekent dat - Stop het apparaat door op de aan/ indien u zich van dit uit-knop te drukken. product wilt ontdoen als het - Haal de stekker uit het stopcontact. eenmaal versleten is, het - Reinig het apparaat.
  • Page 28 Serdecznie dziękujemy za zde- uszkodzenia lub wycieki. cydowanie się na zakup sprzętu gospo- darstwa domowego marki TAURUS. - Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla Jego technologia, forma i elektrycznego do podnoszenia, prze- funkcjonalność, jak również...
  • Page 29 używać w celach industrilanych czy - Otworzyć pokrywę (Rys. 1). profesjonalnych. Nie jest zaproje- - Wypełnić pojemnik zimną wodą. ktowane do użytku w hotelach, motela- - Zamknąć pokrywę. ch, hostalach, biurach, pensjonatach i - Włożyć pojemnik do przegrody, tym podobnym. upewniając się, że jest poprawnie - Urządzenie skonstruowane do obsługi zamocowany.
  • Page 30 -Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. Nieprawidłowości i naprawa - W razie awarii zanieść...
  • Page 31 χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν συσκευής της μάρκας TAURUS. έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει διαρροή. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Page 32 για επαγγελματική ή βιομηχανική. Δεν Γέμισμα με νερό: έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται - Είναι απαραίτητο το να έχετε γεμίσει από πελάτες σε πανδοχεία, τύπου προηγούμενα το δοχείο με νερό, πριν να ύπνος με πρωινό, ξενοδοχεία, μοτέλ βάλετε σε λειτουργία την συσκευή. κι...
  • Page 33 - Βγάλετε τον υγραντήρα από την πρίζα Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως λήψης ρεύματος. εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής - Καθαρίστε την συσκευή. του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο...
  • Page 34 корпусе. Уважаемые покупатели! Благодарим вас за то, что вы - Вилка электропитания должна остановили свой выбор на соответствовать стандарту увлажнителе воздуха марки TAURUS розеток, который используется в для домашнего использования. вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять Применение передовых...
  • Page 35 Техническое обслуживание - Выключите прибор из розетки. Дождитесь, пока он полностью - Любое несоответствующее остынет, перед тем как приступить использование прибора или к чистке. несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождает - Данный прибор предназначен производителя от гарантийных исключительно для домашнего обязательств по ремонту, а использования.
  • Page 36 - Индикатор (E) загорится зеленым цветом. Неисправности и способы их - Как только уровень воды станет устранения низким, индикатор (E) будет поочередно мигать красным и - Если вы заметили неисправности зеленым цветом. в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный - Когда бак станет полностью центр.
  • Page 37 Stimate client, - Ştecărul aparatului trebuie să Va multumim ca ati ales un produs coincidă cu priza. Nu modificați electrocasnic marca TAURUS. niciodată ştecărul. Nu folosiți adaptor Designul, performantele si tehnolo- pentru ştecăr. gia acestui aparat, cat si controalele - Nu utilizați aparatul dacă...
  • Page 38 uzului domestic şi nu celui profesio- rialul de ambalaj al produsului. nal sau industrial. - Asigurați-vă că tensiunea selectată - Acest aparat este conceput doar la selectorul de tensiune coincide cu pentru utilizare domestică și nu tensiunea de la rețea. pentru utilizare profesională...
  • Page 39 Odată încheiată utilizarea apara- Acest simbol semnalează tului: că, dacă doriți să vă - Opriți aparatul apăsând butonul de debarasați de acest produs pornire/oprire. odată încheiată durata sa - Deconectați aparatul de la rețeaua de viață, trebuie să îl electrică. predați, cu ajutorul - Curățați aparatul.
  • Page 40: Български

    напрежение съвпада с напрежението на електрическата Уважаеми клиенти: мрежа. Благодарим Ви, че закупихте - Щепселът на уреда трябва електроуред с марката TAURUS. да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не Неговата технология, дизайн и използвайте aдаптори. функционалност, наред с факта, че...
  • Page 41 професионална нито промишлена - Извадете резервоара на апарата употреба. Уредът не е изработен - Отворете капака (Фиг. 1). за употреба от клиенти на - Напълнете отделението със туристически места с нощувка и студена вода закуска, хотели, мотели или други - Затворете капака. резиденциални...
  • Page 42 Този символ означава, че ако желаете да се Почистване освободите от уреда, след като експлоатационният му - Изключете уреда от захранващата живот е изтекъл, трябва да мрежа и го оставете да се го предадете по подходящ охлади преди да започнете да го начин...
  • Page 43 ‫ﻲ‬ ‫ﺋ ﻮ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺷ ﺆ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺸ‬ ‫ﻴ ﺳ‬ ‫ﺔ ﺑ ﻮ‬ ‫ﻠ ﻄ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺨ ﺒ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺔ‬ ‫ﻴ ﻤ ﻛ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻝ ﻮ‬ ‫ﺼ‬...
  • Page 44 ‫. ء ﺎ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺑ ﻥ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﺨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺊ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ ‫ﺓ ﺩ‬ ‫ﺎ ﻋ ﺇ‬ ‫ﻞ ﺒ‬ ‫ﻗ ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻜ ﺒ‬ ‫ﺸ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ...
  • Page 45 ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻃ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ Neblina ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺍ ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺮ ﺸ‬ ‫ﺑ ﻢ‬ ‫ﻛ ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ ﻗ‬...
  • Page 48 Avda. Barcelona, s/n Net weight 0,83kg aprox E 25790 Oliana Gros weight: 1,05 kg aprox Spain...