Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual 2 | Manuel d'utilisation 14 | Manual de instrucciones 26
ZWILLING
ENFINIGY TOASTER
®
53101-700 | 53102-000 | 53102-300
53101-700
53102-000
53102-300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zwilling ENFINIGY 53101-700

  • Page 1 User Manual 2 | Manuel d’utilisation 14 | Manual de instrucciones 26 ZWILLING ENFINIGY TOASTER ® 53101-700 | 53102-000 | 53102-300 53101-700 53102-000 53102-300...
  • Page 2: Safety Information

    Zwilling does not accept any Safety information The toaster (hereinafter referred to as the individuals are supervised or have been “appliance”) is used solely for toasting,...
  • Page 3 Never immerse the appliance in water or other liquids, do not clean it under www.zwilling.com...
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    Safety Do not move or transport the appliance The appliance needs to be repaired in while the appliance is toasting. in the event of a problem or a damaged power cable. The appliance does not After toasting, wait at least 5 minutes be- contain any parts that you are able to fore you remove the crumb tray.
  • Page 5: Important Safeguards

    15. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. 16. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. www.zwilling.com...
  • Page 6 Safety IMPORTANT SAFEGUARDS 17. Do not operate unattended. 18. When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting. 19. For household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk that may result from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Page 7: Technical Data

    (2 per toasting slot) (1 per toasting slot) Dimensions (L x W x H) 12.2 x 6.5 x 8.2 in 16.7 x 6.5 x 8.2 in 11.8 x 11.2 x 8.2 in Weight 2 kg/4.4 lb 3 kg/6.6 lb 4 kg/8.8 lb www.zwilling.com...
  • Page 8 Overview Overview 1 Toasting slot 5 Crumb tray 2 Lift button 6 Bagel button 3 Toasting level setting 7 Warm-up button 4 Control dial, level 1 – 7/Stop button 8 Defrost button...
  • Page 9 Setting the toasting level/How to toast In order to toast, you need to set the desired toasting level using the control dial. Begin toasting by pushing down the lift button. www.zwilling.com...
  • Page 10 Additional functions If you wish to toast deep-frozen toasted products, pre-toasted toasted products, or bagels/burger buns/yeast dough products, you need to press the corresponding button once toasting has begun. Insert bagels with the cut surface towards the centre of the toaster. The toasting level can be changed by using the defrost and bagel buttons at the control dial.
  • Page 11 Toasting has ended when the lift button pops up. To facilitate the removal of the toasted product, you can pull the lift button up a little further after toasting. Let the toasted product cool down and do not touch the toasting shaft. www.zwilling.com...
  • Page 12 Maintenance Maintenance Emptying the crumb tray To remove the crumb tray, you need to press in the crumb tray and then pull it out. Clean the crumb tray with a damp, lint-free cloth. Once you have cleaned and dried it, push the crumb tray back in until it clicks into place.
  • Page 13: Customer Service

    Please contact our Customer Service team should you encounter any problems with your toaster. Detailed information on service, repairs, warranty, and product registration can be found at www.zwilling.com or by calling 1-800-777-4308. Disposal With regard to disposal, please return your old appliance to a collection point for electrical appliances.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Sécurité Sécurité Lisez entièrement ce manuel d’utilisation avant gement de l’appareil. La société Zwilling décline d’utiliser votre grille-pain. Conservez bien le toute responsabilité pour les dommages résultant manuel d’utilisation. Si vous transmettez le du non-respect de ce manuel d’utilisation. grille-pain à des tiers, donnez-leur également Les remarques importantes pour votre sécurité...
  • Page 15 Ne dévissez jamais l’appareil pour compartiment à toast. l’ouvrir et ne procédez à aucune modifi- N’essayez pas de retirer le produit à cation technique sur cet appareil. griller du grille-pain tant que l’appareil Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau est en marche. www.zwilling.com...
  • Page 16: Explication Des Symboles

    Sécurité Ne gardez pas la main au-dessus du grille- appareil défectueux. N’utilisez jamais un pain et ne penchez pas la tête au-dessus appareil qui est tombé. tant que l’appareil est en marche. En cas de défaut ou de câble d’alimen- Ne transportez et ne déplacez pas tation endommagé, l’appareil doit être l’appareil tant qu’il est en marche.
  • Page 17: Instructions Importantes De Sécurité

    13. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues. 14. Les aliments surdimensionnés, les emballages en papier d’aluminium ou les ustensiles ne doivent pas être insérés dans un grille-pain car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. www.zwilling.com...
  • Page 18 Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 15. Un incendie peut se produire si les grille-pain sont recouverts ou touchent un matériau inflammable, y compris les rideaux, les rideaux, les rideaux, les murs et autres, lorsqu’ils sont en marche.” 16. N’essayez pas de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché. 17.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    (1 par compartiment à toast) à toast) à toast) Dimensions (L x l x h) 310 x 166 x 207 mm 425 x 166 x 207 mm 309,5 x 287 x 207 mm Poids env. 2 kg env. 3 kg env. 4 kg www.zwilling.com...
  • Page 20: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble 1 Compartiment à toast 5 Ramasse-miettes 2 Levier d’abaissement 6 Touche Bagel 3 Graduation du niveau de brunissage 7 Touche de chauffage Molette de réglage niveau 1 – 7 / 8 Touche de décongélation touche d’arrêt...
  • Page 21: Utilisation

    éventuels résidus de poussière qui peuvent entraîner le développement d’odeurs désagréables. Régler le niveau de brunissage/démarrer le processus de toastage Pour le toastage, il faut régler le niveau de brunissage souhaité à l’aide de la molette de réglage et démarrer le processus de toastage à l’aide du levier d’abaissement. www.zwilling.com...
  • Page 22 Utilisation Fonctions supplémentaires Si vous souhaitez griller des produits à griller congelés ou prégrillés ou des bagels/des pains à hamburger/des pâtes au levain, vous devez appuyer sur la touche correspondante après le démarrage du processus de toastage. Insérer le bagel avec la tranche au centre du grille-pain. Le niveau de brunissage peut être modifié...
  • Page 23 à griller, vous pouvez soulever encore un peu le levier d’abaisse- ment à la fin du processus de toastage. Laisser refroidir le produit à griller et ne pas toucher le com- partiment à toast. www.zwilling.com...
  • Page 24: Entretien

    Entretien Entretien Vider le ramasse-miettes Pour retirer le ramasse-miettes, il faut appuyer sur le ramasse-miettes puis le sortir. Nettoyez le ramasse-miettes avec un chiffon humide et non pelucheux et réinsérez le ramasse-miettes jusqu’à ce qu’il s’encliquète une fois nettoyé et séché. Nettoyer le grille-pain Nettoyez le grille-pain avec un chiffon humide et non pelucheux.
  • Page 25: Service Clientèle

    En cas de problèmes avec votre grille-pain, contactez notre service clientèle. Vous trouverez de plus amples informations sur l’assistance, les réparations, la garantie et l’enre- gistrement des produits à l’adresse www.zwilling.com. Élimination Déposez votre ancien appareil à un point de collecte pour appareils électriques en vue de son élimination.
  • Page 26: Advertencias De Seguridad

    Seguridad Seguridad Lea todas las partes de este manual de en el aparato. Zwilling no se hace responsa- instrucciones antes de utilizar la tostadora. ble de los daños causados por la inobservan- Guarde este manual de instrucciones en un cia de este manual de instrucciones.
  • Page 27 Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo o realizarle el mantenimiento. www.zwilling.com...
  • Page 28: Explicación De Los Símbolos

    Seguridad No introduzca nunca los dedos en la en contacto inmediatamente con el ranura de tostado. distribuidor al que compró el aparato. No utilice nunca un aparato defectuoso. No intente retirar la rebanada de la Nunca utilice un aparato que se haya tostadora mientras el aparato está...
  • Page 29: Precauciones Importantes

    13. No use el aparato con fines para los que no haya sido diseñado. 14. No se deben introducir alimentos demasiado grandes, envases de lámina metálica o utensilios en la tostadora, ya que pueden suponer peligro de incendio o descarga eléctrica. www.zwilling.com...
  • Page 30 Seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES 15. Podría provocar un incendio cubrir la tostadora o que entre en contacto con materiales inflamables, ya sean cortinas, estores, paredes o similares, cuando esté en funcionamiento. 16. No intente desplazar la comida cuando la tostadora esté enchufada. 17.
  • Page 31: Datos Técnicos

    (2 por ranura de (1 por ranura de tostado) tostado) tostado) Dimensiones 310 x 166 x 207 mm 425 x 166 x 207 mm 309,5 x 287 x 207 mm (largo x ancho x alto) Peso aprox. 2 kg aprox. 3 kg aprox. 4 kg www.zwilling.com...
  • Page 32: Vista General

    Vista general Vista general 1 Ranura de tostado 5 Bandeja de migas 2 Perilla 6 Botón para panecillos 3 Escala de graduación de tostado 7 Botón de calentamiento Control giratorio Niveles 1-7/Botón de 8 Botón de descongelamiento apagado...
  • Page 33 Ajuste del grado de tostado/Inicio del proceso de tostado Para tostar, debe ajustar el grado de tostado deseado con el control giratorio e iniciar el proce- so de tostado con la perilla. www.zwilling.com...
  • Page 34 Manejo Funciones adicionales Si desea tostar rebanadas congeladas, rebanadas ya tostados o panecillos de hamburguesa o productos de panadería, debe pulsar el botón correspondiente después de iniciar el proceso de tostado. Coloque el panecillo con la superficie cortada hacia el centro de la tostadora. El grado de tostado se puede cambiar usando los botones de descongelamien- to y de panecillos en el control giratorio.
  • Page 35 El proceso de tostado habrá terminado cuando la perilla salte hacia arriba. Para poder retirar más fácilmente la rebanada, puede tirar de la perilla un poco hacia arriba después del proce- so de tostado. Espere a que la rebanada se enfríe y no toque la ranura de tostado. www.zwilling.com...
  • Page 36 Cuidado Cuidado Vaciado de la bandeja de migas Para retirar la bandeja de migas, presione la bandeja hacia adentro y tire de ella hacia afuera. Limpie la bandeja de migas con un paño húmedo y sin pelusas y vuelva a introducirla después de limpiarla y secarla hasta que encaje en su sitio.
  • Page 37: Servicio De Atención Al Cliente

    Si tiene problemas con su tostadora, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Encontrará indicaciones detalladas sobre el servicio, la reparación, la garantía y el registro del producto en www.zwilling.com. Eliminación Entregue el aparato usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos para su eliminación.
  • Page 40 ZWILLING J.A. HENCKELS, LLC Pleasantville, NY 10570 www.zwilling.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Enfinigy 53102-000Enfinigy 53102-300

Table des Matières