РУССКИЙ
6.2 Диагностика
4. Монтаж
Распознавание сбоев связи включается/
Устройство предназначено для работы
отключается с помощью 5-ти или 8-
в условиях безопасного сверхнизкого
полюсного DIP-переключателя, в
напряжения (SELV) или низкого
зависимости от количества портов на
защитного напряжения (PELV) согл.
коммутаторе. ()
МЭК 61140/EN 61140.
Чтобы активировать сигнализацию сбоя
4.1 Монтаж/Демонтаж ()
связи, клавишный переключатель
Разместить устройство так, чтобы
установить на ON (ВКЛ). Каждый клавишный
направляющая монтажной рейки
переключатель включает/выключает
располагалась над верхним краем
соответствующий порт.
горизонтально расположенной монтажной
Сбой связи отображается локально с
рейки, затем прижать нижний край модуля.
помощью аварийного светодиода.
Модуль закрепляется защелками.
Индикация для дистанционного управления
Отверткой открыть деблокировочный рычаг.
осуществляется закрытием контактов R1 и
Устройство снять вверх с монтажной рейки.
R2.
4.2 Питающее напряжение ( - )
Коммутатор может быть подсоединен к
отдельному источнику напряжения или же
для работы в режиме резервирования - к
двум источникам.
При установке на заземленную монтажную
рейку коммутатор соединяется с "землей".
При работе в условиях высоких
электромагнитных помех характеристики
электромагнитной помехоустойчивости
могут быть улучшены за счет соединения с
низким сопротивлением с функциональным
заземлением посредством дополнительного
соединительного винта на верхней стороне
коммутатора.
5. Дистанционная сигнализация (
- )
Соединить контакты аварийного сигнала (R1
и R2) с соответствующим устройством
контроля. При сбоях в напряжении питания
(≤12 В) или выходе из строя порта (LNK)
замыкаются внутренние беспотенциальные
контакты.
Пользователь должен предусмотреть
соответствующий источник
напряжения для контактов аварийного
сигнала.
6. Индикаторы статуса и
диагностики
6.1 Светодиодные индикаторы
состояния
Если горит светодиод "Link/ACT", имеется
соединение. Если светодиод мигает,
происходит обмен данными.
10 Мбит/с
100 Мбит/с
LNK/ACT
Мигающий
Мигающий
100
Выкл.
Вход
Технические характеристики
Электрические данные
Электропитание
Взрывоопасные зоны
Диапазон напряжения питания
Обычные позиции
Общие характеристики
Температура окружающей среды (при эксплуатации)
Температура окружающей среды (хранение/транспорт)
Допустимая отн. влажность воздуха (при эксплуатации) без
выпадения конденсата
Тип подключения
Винтовые зажимы
Сечение проводников
жесткий / гибкий / AWG
Момент затяжки
Степень защиты
Соответствия/сертификаты
Соответствие нормам
Соответствие CE
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
IECEx
IECEx UL 16.0093X
UL, США / Канада
РУССКИЙ
ITALIANO
4. Installazione
L'apparecchio è concepito per il
funzionamento con bassissima tensione
di sicurezza (SELV) oppure bassissima
tensione di protezione secondo
IEC 61140/EN 61140.
4.1 Montaggio/smontaggio ()
Posizionare il dispositivo sul lato superiore della
guida di montaggio e innestarlo verso il basso.
Aprire la leva di sblocco servendosi di un
cacciavite. Rimuovere il dispositivo dalla guida di
montaggio sollevandolo verso l'alto.
4.2 Alimentazione di tensione ( - )
Lo switch può essere collegato a una sorgente di
tensione singola oppure, in caso di
funzionamento ridondante, a due sorgenti di
tensione.
Lo switch viene collegato al potenziale di terra
mediante innesto su una guida di montaggio con
messa a terra. In ambienti particolarmente
soggetti ai disturbi elettromagnetici è possibile
aumentare l'immunità ai disturbi mediante un
collegamento a bassa impedenza alla terra
funzionale con una vite di collegamento
aggiuntiva sulla parte superiore dello switch.
5. Segnalazione a distanza ( - )
Collegare i contatti di allarme (R1 e R2) con un
dispositivo di monitoraggio corrispondente. In
caso di guasto all'alimentazione di tensione
(≤12 V) oppure a una porta (LNK) i contatti interni
a potenziale zero si chiudono.
L'utente deve mettere a disposizione una
sorgente di tensione idonea per i contatti
di allarme.
6. Segnalazioni di stato e di
diagnostica
6.1 Indicatori LED di stato
Se il LED "Link/ACT" è acceso, significa che è
presente un collegamento. Il lampeggio del LED
indica la presenza di traffico dati.
10 Mbit/s
LNK/ACT
Lampeggiante Lampeggiante
100
Off
Dati tecnici
Dati elettrici
Tensione di alimentazione
Aree Ex
Range tensione di alimentazione
Posizioni normali
Dati generali
Temperatura ambiente (esercizio)
Temperatura ambiente (trasporto e stoccaggio)
Umidità dell'aria consentita (esercizio)
senza condensa
Collegamento
Connessione a vite
Sezione fili
rigido / flessibile / AWG
Coppia di serraggio
Grado di protezione
Conformità/Omologazioni
Conformità
CE conforme
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
IECEx
IECEx UL 16.0093X
UL, USA / Canada
ITALIANO
6.2 Diagnostica
Il riconoscimento dei guasti di connessione viene
attivato o disattivato tramite un DIP switch a 5 o a
8 poli, a seconda del numero di porte sullo
switch. ()
Per attivare l'allarme per guasto di connessione,
portare l'interruttore basculante su ON. Ciascun
interruttore basculante attiva o disattiva la porta
corrispondente.
Un guasto di connessione viene visualizzato
localmente tramite il LED di allarme. La
visualizzazione per il controllo remoto avviene
tramite la chiusura dei contatti R1 e R2.
100 Mbit/s
On
24 V DC
9 V DC ... 32 V DC
-40 °C ... 75 °C
-40 °C ... 85 °C
5 % ... 95 %
0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 14
0,5 ... 0,6 Nm
IP20
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc
Ex nA nC IIC T4 Gc
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 2685 - D