Typ 1
3
Einbauhinweise
Die Kupplung Z 159 /. . . wird in den
Maschinenauswerfer eingeschraubt.
Beim Anbringen des Gewindes für
Typ 1 ist unbedingt darauf zu
achten, dass die GewindeØ (d1) der
entsprechenden Größe vom Typ 2
nicht unterschritten werden .
Die Kupplung Z159 muss beim Einbau
mit der Stirnfläche am Maschinen
auswerfer anliegen.
Der Luftanschluss (
und
a
b
vorzugsweise mit Z 817/. . . oder
Z 81/. . . zu installieren.
Es ist zu beachten, dass die Kupp lung
in geöffneter Stellung (Bild 1) montiert
wird.
Vor Inbetriebnahme ist die Funktion
zu überprüfen. Zur Feststellung der
Einbaulänge sind die Maschinen
unterlagen zu beachten. Eine Fein
justierung auf der Maschine ist durch
die Kombination des Kupplungszapfens
Z 1591/. . .mit dem Auswerferbolzen
Z 02 /. . . möglich.
Wartungseinheiten, Schläuche und
Armaturen sind dem HASCO
ZKatalog (Z 8) zu entnehmen.
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bearbeitungshinweise für
Z 1592 /. . . und Z 159 /. . . Typ 1 :
Für Außengewinde die Übergänge
riefenfrei polieren.
1
2
Typ 2
Fitting instructions
The coupling Z 159 /. . . is fitted in
the machine ejector.
When machining the thread for type 1,
make sure that the thread diameter (d1)
is not lower that that of the correspon
ding size of type 2.
When mounting, the rear face of the
coupling Z 159 must fit tightly to the
machine ejector.
) ist
Nipples Z 817/. . . or Z 81/. . . are
recommended for the air pressure
inlets (
and
a
Important : the device must be fitted
in opened position (Fig. 1).
Check correct functioning prior to
start up. Refer to the operating
manual for details of mounting
length. Fine setting on the moulding
machine is possible using the
combination of coupling spigot
Z 1591/. . . and ejector bolt Z 02 /. . .
For lubrocontrol units, hoses and
fittings, please refer to the Zsection
of the HASCO catalogue (Z 8).
Z 159 / 18 (Typ 1 + 2)
Z 159 / 24 (Typ 1 + 2)
Z 159 / 30 (Typ 1 + 2)
Machining instructions for
Z 1592 /. . . and Z 159 /. . . type 1 :
C
For external threads, polish the con
necting radius
Z 159 /. . .
Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d'installation
).
b
Nr. / No.
has to be polished.
C
Instructions de montage
L'accouplement Z 159 /. . . est vissé
dans l'éjecteur de la machine.
Lors du montage du filetage de
type 1, il faut absolument veiller
à ce que le diamètre de filetage (d1)
ne soit pas inférieur à la taille
correspondante de type 2.
Lors du montage, l›accouplement
Z 159 doit se plaquer contre la surface
d›appui de l›éjecteur machine.
Le raccord d'air comprimé ( et )
doit être installé de préférence avec
Z 817/. . . ou Z 81/. . .
Il faut veiller à ce que l'accouplement
soit monté en position ouverte (Ill. 1).
Le fonctionnement de l'accouplement
doit être contrôlé avant la mise en
service. Pour déterminer la longueur
de montage, consulter les documents
de la machine. Un ajustage fin sur la
machine peut être effectué par la com
binaison de la tige d'accouplement
Z 1591/... avec la tige d'éjecteur Z 02 /...
Les unités d'entretien, les tuyaux et la
robinetterie sont présentés par le cata
logue des standards Z HASCO (Z 8).
b
max. F [kN]
0,7
1
15
1,2
20
Prescriptions d'usinage pour
Z 1592 /. . . et Z 159 /. . . , type 1 :
Pour les filetages extérieurs,
polir les passages
sans rainures.
C
7,5
HASCO
3