Gebruiksaanwijzing TM-1357 Geachte klant, fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij onder Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. toezicht of na instructies te hebben ontvangen van Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid optimaal gebruik kunt maken van deze koffiemolen. In betreffende gebruik van het apparaat. deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen • Houd het apparaat en snoer buiten bereik van en adviezen voor het gebruik, schoonmaken en kinderen jonger dan 8 jaar.
Page 4
Gebruiksaanwijzing TM-1357 • Sluit het apparaat alleen aan op een geaard op elektrische schokken te vermijden. stopcontact. • Raak het apparaat niet aan als het in water is • Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. gevallen. Haal de stekker uit het stopcontact, • Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd schakel het apparaat uit en gebruik het niet meer. is. Laat een beschadigd snoer vervangen door een • Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van gekwalificeerd servicecentrum. hittebronnen zoals een fornuis of oven. • Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel of stekker of nadat het apparaat defecten Gebruik vertoont, gevallen is of op enige manier beschadigd • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en is geraakt. Lever het apparaat in bij de fabrikant of vergelijkbaar gebruik zoals: het dichtstbijzijnde, gekwalificeerde servicecentrum - in personeelskeukens van winkels, kantoren en voor inspectie, reparatie of elektrische of andere werkomgevingen; mechanische modificaties. - op boerderijen; • Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u - door hotel- en motelgasten of gasten van andere de stekker uit het stopcontact haalt.
Page 5
Gebruiksaanwijzing TM-1357 meubels. doeleinden gebruikt, kan dit schade veroorzaken. • Plaats het apparaat minimaal 50 centimeter van • Wees voorzichtig met het messengedeelte, dit is de muur of brandbaar materiaal (zoals gordijnen, scherp. kaarsen of doekjes). • Houd het apparaat zuiver, aangezien het in direct • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak contact komt met eetwaren. en niet te dicht bij hete voorwerpen en open vuur (zoals kookplaten). Waarschuwing • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het Houd handen en keukengerei uit de apparaat niet in gebruik is en voor reiniging. behuizing als het messengedeelte draait, • Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen om ernstig letsel of beschadiging aan het en houd het uit de buurt van hete voorwerpen en apparaat te voorkomen. open vuur. • Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, als het apparaat op de grond is gevallen of bij enige andere vorm van schade. Breng in zulke gevallen het apparaat naar een deskundige voor controle en laat het indien nodig repareren. • Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische huishoudelijke apparaten gebruiken. Kinderen...
Gebruiksaanwijzing TM-1357 ONDERDELENbESCHRIjVING WERKING Met deze koffiemolen maalt u snel en eenvoudig koffiebonen, zodat u altijd kunt genieten van een verse kop koffie. In de koffiemolen kunt u 50 gram koffiebonen tegelijk malen. De koffiemolen is beveiligd met een sluitsysteem: alleen als het deksel goed is vastgedraaid, kan het apparaat worden ingeschakeld. EERSTE GEbRuIK • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. • Reinig het apparaat, zie de sectie ‘Reiniging en onderhoud’. • Ga verder met de procedure in de sectie ‘Gebruik’. GEbRuIK • Draai het deksel tegen de klok in open. 1. Deksel • Doe de koffiebonen in de maalbeker. 2. Maalbeker • Draai het deksel met de klok mee dicht totdat u een 3. Snoer met stekker klik hoort. Het deksel is nu vergrendeld. 4. Voet met opbergruimte voor snoer • Steek de stekker in het stopcontact. 5. Pulse-knop • Schakel de koffiemolen in door de pulse-knop 6. Messengedeelte met 2 mesbladen...
Gebruiksaanwijzing TM-1357 • Gebruik de gemalen koffie om een heerlijk verse kop • Reinig het deksel, de buitenkant en de binnenkant koffie te zetten. met een vochtige doek. • Reinig het apparaat direct na gebruik. • Droog na met een droge doek. LET OP LET OP • De koffiemolen kan maximaal 50 g koffiebonen De messen in de molen zijn zeer scherp, probeer tegelijk malen. Bij een te grote hoeveelheid nooit zelf de messen los te halen en pas op met het koffiebonen in de maalbeker, kan de koffiemolen schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact niet goed functioneren en kan het apparaat met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden. beschadigd raken. • Veiligheid staat voorop. Daarom is de koffiemolen OPbERGEN uitgerust met een veiligheidssluitsysteem. De koffiemolen werkt alleen wanneer het deksel op de Berg het snoer op aan de onderzijde van de voet. Zet juiste wijze is geplaatst. het apparaat op een droge plaats weg. • Laat de koffiemolen niet langer dan 30 seconden achterelkaar in werking. De koffiemolen moet na 30 seconden gebruik ten minste 1 minuut afkoelen. TECHNISCHE GEGEVENS...
• H et garantiebewijs dient ingevuld te worden door de verko(o)p(st)er op het moment van aankoop. • R eparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien Service overtuigend wordt aangetoond, (d.m.v. ingevulde V oor informatie kunt u schrijven (portvrij) garantiekaart met bijbehorende aankoopbon), dat naar onderstaand adres: de dag waarop de klacht is ingediend binnen de garantieperiode valt. TOMADO Consumentenservice • D e garantie vervalt indien het defect is ontstaan door Antwoordnummer 19016 schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik, 1000 VC Amsterdam verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er Nederland ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten Wat te doen als uw apparaat niet werkt? de service werkplaats van TOMADO (uitgezonderd I ndien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
Mode d’emploi TM-1357 Chère cliente, cher client, quiconque ne disposant pas des connaissances et de l’expérience nécessaires, sauf sous la surveillance Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité. d’une personne responsable de leur sécurité et/ou Veuillez bien lire le mode d’emploi pour profiter au mieux après avoir reçu de cette personne des instructions de votre moulin à café. Ce mode d’emploi contient permettant d’utiliser l’appareil en toute sécurité.
Page 10
Mode d’emploi TM-1357 • Branchez l’appareil à une prise raccordée à la terre. le risque de chocs électriques. • Vérifiez régulièrement que le cordon électrique est • Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. en bon état. Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de • N’utilisez pas l’appareil si le cordon est l’utiliser. endommagé. Faites remplacer le cordon • N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de endommagé par un service technique qualifié. sources de chaleur telles qu’une cuisinière ou un • N’utilisez aucun appareil avec une prise ou un four. câble endommagé(e) ou si l’appareil présente des défauts, est tombé ou a été endommagé d’une utilisation autre manière. Apportez l’appareil au fabricant • Cet appareil est destiné à un usage ménager ou ou au service technique qualifié le plus proche similaire comme : pour inspection, réparation ou des modifications - dans les cuisines du personnel de magasins, des électriques ou mécaniques. bureaux et autres environnements de travail ; • Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche - dans des fermes ;...
Page 11
Mode d’emploi TM-1357 • Posez l’appareil sur une surface qui résiste à la • Utilisez uniquement l’appareil pour moudre des chaleur. Évitez par exemple de le poser sur un grains de café. Vous risquez de l’endommager si meuble verni ou ciré. vous l’utilisez à d’autres fins. • Laissez un espace d’au moins 50 centimètres entre • Soyez prudent avec la partie du porte-lames, qui est l’appareil et un mur ou un matériau combustible très tranchant. (rideaux, bougies, chiffons). • Veillez à ce que l’appareil soit parfaitement propre, • Installez l’appareil sur une surface plane et stable étant donné qu’il entre en contact direct avec des et pas à proximité d’objets chauds et de sources de aliments. chaleur (comme des plaques de cuisson). • Retirez la fiche de la prise de courant lorsque Attention l’appareil n’est pas utilisé et pour le nettoyage. Ne mettez pas les mains et des ustensiles • Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende de cuisine dans le boîtier quand le porte- sur des bords tranchants et ne le laissez pas à lames tourne, pour éviter toute blessure et proximité d’objets chauds ou de sources de chaleur. une détérioration de l’appareil. • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise présentent des...
Mode d’emploi TM-1357 DESCRIPTION DES PIèCES FONCTIONNEMENT Ce moulin à café vous permet de moudre rapidement et facilement des grains de café, de manière à toujours pouvoir profiter de café frais. Vous pouvez moudre 50 grammes de grains de café dans le moulin. Le moulin à café dispose d’un système de fermeture de sécurité : l’appareil ne fonctionne que lorsque le couvercle est bien serré. PREMIèRE uTILISATION • Retirez tous les emballages de l’appareil. • Nettoyez l’appareil, consultez la section « Nettoyage et entretien ». • Suivez la procédure décrite à la section « Utilisation ». uTILISATION 1. Couvercle 2. Bol • Ouvrez le couvercle en le tournant dans le sens 3. Cordon et fiche inverse des anguilles d’une montre. 4. Socle avec espace de rangement du cordon • Versez les grains de café dans le bol. 5. Bouton Pulse • Fermez le couvercle en le tournant dans le sens des...
Mode d’emploi TM-1357 • Attendez que le porte-lames ne tourne plus. brosse dure, pour le nettoyage. • Débranchez la fiche. • Nettoyez le porte-lames avec précaution : les lames • Ouvrez le couvercle en le tournant dans le sens sont très acérées. inverse des anguilles d’une montre. • Nettoyez le couvercle, l’extérieur et l’intérieur de • Préparez-vous une délicieuse tasse de café frais avec l’appareil avec un chiffon humide. le café moulu. • Séchez avec un chiffon sec. • Nettoyez l’appareil directement après utilisation. ATTENTION ATTENTION Les couteaux du moulin peuvent être très tranchants, • Le moulin permet de moudre 50 grammes de grains n’essayez jamais de détacher les lames et faites de café maximum à la fois. Si le bol est trop chargé, attention lors de leur nettoyage. Évitez tout contact il est possible que le moulin ne fonctionne pas physique avec les lames, qui peuvent gravement vous correctement et soit endommagé. blesser. • La sécurité passe avant tout. Le moulin à café est donc équipé d’un système de sécurité. Il ne RANGEMENT fonctionne que lorsque le couvercle est correctement installé.
• L e certificat de garantie doit être rempli, au moment de l’achat, par celui ou celle qui vend l’appareil. • L a réparation ne sera effectuée que si vous pouvez Service prouver que le jour de votre réclamation se trouve P our toute information, vous pouvez nous écrire à encore dans la période de garantie (par exemple carte l’adresse suivante (un timbre n’est pas nécessaire) : de garantie dûment remplie accompagnée de la preuve d’achat correspondante). TOMADO Consumentenservice • L a garantie n’est pas valable si le défaut a été causé par Antwoordnummer 19016 un dégât suite à un accident, par une mauvaise utilisation, NL - 1000 VC Amsterdam une négligence (par exemple, mauvais nettoyage), ou si Pays-Bas des interventions ou réparations ont été faites autre part Que faire si votre appareil ne marche pas ? que dans un atelier de service TOMADO (à l’exception du S i votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous démontage, comme indiqué dans le mode d’emploi).
Instruction manual TM-1357 Dear customer, • Keep the appliance and its cord out of reach of children below the age of 8 years. Congratulations on your purchase of this high-quality • Children must be strictly supervised to prevent them product. Read these instructions carefully so that you from treating the appliance like a toy. can get the most out of this coffee grinder. This manual • Do not allow unsupervised children to clean or contains all the instructions and advice you need to use, maintain this appliance.
Page 16
Instruction manual TM-1357 • Do not use the appliance if the power cord is using the appliance damaged. Have a damaged power cord replaced by • This appliance is intended for domestic and similar a qualified service centre. use, such as: • Do not use any appliance with a damaged cord - in staff kitchens in shops, offices and other or plug or after the appliance has shown signs of working environments; defects, has fallen or has been damaged in any - on farms; way. Return the appliance to the manufacturer or the - by hotel or motel guests or guests in other nearest qualified service centre for inspection, repairs residential settings; or electrical or mechanical modifications. - in bed and breakfasts or similar environments. • Always remove the plug from the wall socket by • The use of accessories not recommended by pulling on the plug, not the power cord. the manufacturer of the appliance may result in • Make sure the power cord does not come into contact personal injury. with hot surfaces or steam.
Instruction manual TM-1357 DESCRIPTION OF PARTS • Do not allow the power cord to hang over sharp edges, and keep it away from hot objects and naked flames. • Never use the appliance if the power cord or plug show any signs of damage, if the appliance has fallen on the ground or in the event of any other form of damage. In such cases, take the appliance to a qualified person for inspection and, if necessary, have it repaired. • Never allow unsupervised children to use electrical household appliances. Children are unable to assess the dangers associated with the incorrect use of electrical appliances. • Children who are close to the appliance or who are using it must always be kept under adult supervision. • Never leave the appliance unattended whilst it is in use. • Only use the appliance with the lid closed. • Only use the appliance for grinding coffee beans. Using the appliance for other purposes may result in 1. Lid damage. 2. Grinding jar • Be careful with the blade unit, it is very sharp.
Instruction manual TM-1357 OPERATION • Open the lid by turning it anticlockwise. • Use the ground coffee to make a delicious cup of This coffee grinder allows you to grind coffee beans fresh coffee. quickly and easily, so that you can always enjoy a • Clean the appliance immediately after use. fresh cup of coffee. You can grind up to 50 grams of coffee beans in the coffee grinder at one time. The NOTE coffee grinder is safeguarded by a shut-off system: the • The coffee grinder can grind up to 50 g of coffee appliance can only be switched on if the lid is properly beans at one time. If an excessive quantity of coffee tightened. beans is placed in the grinding jar, the coffee grinder may not function correctly and the appliance may be damaged. uSING FOR THE FIRST TIME • Safety is of paramount importance. For this reason • Remove all packaging from the appliance. the coffee grinder is fitted with a safety locking • Clean the appliance, see 'Cleaning and system. The coffee grinder only works when the lid is Maintenance'. positioned correctly.
Instruction manual TM-1357 very sharp. • Clean the lid, the exterior and the interior with a damp cloth. • Dry them with a dry cloth. NOTE The blades in the grinder are very sharp, never try to remove them yourself and be very careful when cleaning them. Avoid any physical contact with the blades – they could cause you a serious injury. STORAGE Stow the power cord on the underside of the base. Store the appliance in a dry place. TECHNICAL DATA TM-1357 Power: 150 W Voltage: 230 V / 50 Hz Capacity 50 g...
• T he warranty certificate has to be filled in by the sales person at the moment of purchase. • R epairs will only be made under warranty in case it can Service proven (by means of a filled in warranty card and the F or more information you can write to the following receipt) that the day the complaint is filed falls into the address (postage paid): warranty period. • T he warranty does not apply when defects or damages TOMADO Consumentenservice result from an accident, misuse, negligence (e.g. incorrect Antwoordnummer 19016 cleansing), or when repairs of alterations have been NL - 1000 VC Amsterdam executed outside the authorized TOMADO service centre The Netherlands (excl. disassembling, as stated in the instruction manual). What do you do in case your appliance • T he warranty does not cover any defects arising when the...
Bedienungsanleitung TM-1357 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Kindern auf. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Qualitätsprodukts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung körperlichen, sensorischen oder geistigen sorgfältig durch, damit Sie von dieser Kaffeemühle Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung optimalen Gebrauch machen können. In dieser Anleitung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn sie werden finden Sie alle erforderlichen Anweisungen und Hinweise beaufsichtigt oder haben von einer für ihre...
Page 22
Bedienungsanleitung TM-1357 bitte zu diesem Dienstleister zurückbringen. • Verwenden Sie ein 10-Ampere-Kabel, wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist. Kabel mit Elektrizität und Wärme weniger Ampere können durchbrennen. Achten Sie • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die beim Verlegen des Kabels darauf, dass nicht daran Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen gezogen oder darüber gestolpert werden kann. Spannung übereinstimmt. • Schließen Sie zur Vermeidung von Überbelastung • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen nicht zu viele Geräte an einer einzigen Gruppe an. (Schukosteckdosen) an. • Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Gehäuse nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, Beschädigungen. um das Risiko von Stromschlägen zu vermeiden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dürfen Sie das • Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser Gerät nicht benutzen. Lassen Sie ein beschädigtes gefallen ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus Kabel in einem qualifizierten Kundendienstzentrum der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und austauschen. verwenden Sie es nicht mehr. • Verwenden Sie nie ein Gerät mit beschädigtem • Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer...
Page 23
Bedienungsanleitung TM-1357 • Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen reparieren. Innenräumen und nicht in der Nähe von Wasser. • Lassen Sie Kinder nie ohne Beaufsichtigung • Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker nie in elektrische Haushaltsgeräte verwenden. Kinder sind Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Dies könnte nicht in der Lage, die Gefahren einzuschätzen, die einen Stromschlag mit Todesfolge verursachen! der falsche Gebrauch elektrischer Geräte mit sich • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf bringt. nassen Flächen, um das Risiko eines Stromschlags • Lassen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geräts zu vermeiden. aufhalten oder das Gerät verwenden, immer von • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile einem Erwachsenen beaufsichtigen. Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige unbeaufsichtigt. Fläche, also zum Beispiel nicht ohne Unterlage auf • Benutzen Sie das Gerät immer mit geschlossenem lackierte Möbel. Deckel. • Stellen Sie das Gerät in einer Entfernung von • Verwenden Sie die Kaffeemühle nur zum Mahlen mindestens 50 Zentimetern zur Wand oder zu von Kaffeebohnen. Die Verwendung dieses Geräts...
Bedienungsanleitung TM-1357 bESCHREIbuNG DER EINzELTEILE FuNKTIONSWEISE Mit dieser Kaffeemühle mahlen Sie schnell und einfach Kaffeebohnen. So können Sie jederzeit eine Tasse frischen Kaffee genießen. Mit der Kaffeemühle können Sie jeweils 50 g Kaffeebohnen auf einmal mahlen. Die Kaffeemühle ist mit einem Verschlusssystem gesichert: Nur wenn der Deckel fest verschlossen ist, lässt sich das Gerät einschalten. ERSTE VERWENDuNG • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Gerät. • Reinigen Sie das Gerät; siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“. • Befolgen Sie anschließend die Anweisungen im Abschnitt „Gebrauch“. 1. Deckel GEbRAuCH 2. Mahlbehälter 3. Kabel mit Stecker • Zum Öffnen drehen Sie den Deckel gegen den 4. Fuß mit Stauraum für Kabel Uhrzeigersinn. 5. Impulsknopf • Geben Sie die Kaffeebohnen in den Mahlbehälter.
Bedienungsanleitung TM-1357 entsprechend fein gemahlen sind. Reinigung • Warten Sie, bis sich die Klingeneinheit nicht mehr • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven dreht. Reinigungsmittel, Scheuermittel oder scharfen • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Gegenstände wie harte Bürsten oder Messer. • Zum Öffnen drehen Sie den Deckel gegen den • Gehen Sie beim Reinigen der Klingen mit äußerster Uhrzeigersinn. Vorsicht vor. Sie sind sehr scharf. • Mit dem gemahlenen Kaffee können Sie jetzt • Reinigen Sie den Deckel, die Außenseite und die frischen Kaffee zubereiten. Innenseite mit einem feuchten Tuch. • Reinigen Sie das Gerät sofort nach der Benutzung. • Trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach. ACHTuNG ACHTuNG • Die Kaffeemühle kann höchstens 50 g Die Klingen in der Mühle sind sehr scharf. Versuchen Kaffeebohnen auf einmal mahlen. Bei einer zu Sie niemals selbst die Klingen zu lösen und seien Sie großen Menge Kaffeebohnen im Mahlbehälter kann bei der Reinigung der Klingen vorsichtig. Vermeiden Sie die Kaffeemühle nicht gut mahlen und wird das jeglichen Körperkontakt mit den Klingen. Sie können Gerät möglicherweise beschädigt.
Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen • TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu normalen Gebrauch untauglich machen.
Page 27
Milieu - Environnement - Environment - Umwelt Aanwijzingen ter bescherming van het Guidelines for protection of the milieu environment Dit product mag aan het einde van zijn This appliance should not be put into the levensduur niet bij het normale huisafval domestic garbage at the end of its useful life, worden gedeponeerd, maar dient bij een but must be disposed of at a central point for...