Page 1
EN SF‐7648 Microwave Oven Instruction for use DE SF‐7648 Mikrowelle Gebrauchsanweisung FR SF‐7648 Four à micro‐ondes Mode d`emploi NL SF‐7648 Magnetron Gebruiksaanwijzing DK SF‐7648 Mikrobølgeovn Brugervejledning ES SF‐7648 Horno Microondas Instrucciones de utilización ...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: • Read all instructions carefully. • Make sure the power supply corresponds to one on the rating label. • To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid. • Do not allow children to operate or play with the appliance. • Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts. • Do not use with damaged electrical cord or plug. • If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only. • Do not place on or near hot surfaces. • Never pull the appliance by the power cord. • Do not use the appliance for other than intended household use. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a person who is responsible for their safety concerning the use of the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ...
ENGLISH • To keep the microwave oven at a distance from the wall, it is necessary to install a distance limiter. Hole A Clasp C Clasp B Hole A Clasp A Push Distance Limiter in this direction Secure Clasp A to Hole A Distance Limiter 1. Push Distance Limiter in the given direction 2. Make sure clasp A is secured to whole A 3. Insert clasp B and clasp C into their respective square wholes TURNTABLE INSTALLATION Hub (underside) • Remove all packing material and accessories. Check the ...
ENGLISH Function Power Input Application Low 17% Suitable for keeping warm Med. Low (Defrost) 40% Soup stew, soften butter Defrost 37% Defrost Med. 66% Suitable for slow cooking Med. High 85% Suitable for roasting High 100% Suitable for quick cooking DEPROST NOTES Defrosting frozen food is one of utilities of microwave oven, it is more acceptable with a reduced risk of bacteria than normal defrost. ...
Page 5
ENGLISH DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE 1. When this crossed‐out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchase the product. SPECIFICATION: Model No. : SF‐7648 Rating : 230 V / 50Hz Wattage : 700W Oven Capacity : 17Litres ...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen: Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder ‐stecker. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt. WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ...
Page 7
DEUTSCH • Um die Mikrowelle in ausreichendem Abstand von der Wand aufzustellen, montieren Sie bitte den Abstandhalter. Hole A Clasp C Clasp B Hole A Clasp A Push Distance Limiter in this direction Secure Clasp A to Hole A Distance Limiter Drücken Sie den Abstandhalter an, wie dargestellt. Achten Sie darauf, dass Clip A in der Öffnung A einrastet. Setzen Sie die Clips B und C in die entsprechenden eckigen Öffnungen ein. GLASDREHTELLER INSTALLIEREN Mittelpunkt (Unterseite) • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial sowie die Zubehörteile. Überprüfen Sie die Mikrowelle auf äußere Schäden (Beulen, Sichtfenster der Tür). ...
DEUTSCH BEDIENUNGSHINWEISE Bedienfeld, Ausstattung und Bedienung • Timer Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Geben Sie Ihre Speisen in oder auf einem Mikrowellenbehälter auf den Glasdrehteller. • Wählen Sie die gewünschte Funktion im Menü. • Stellen Sie den T imer ein. Stellen Sie die Zubereitungszeit unter 2 Minuten ein, so drehen Sie den Einstellknopf zunächst über 3 Minuten hinaus und dann zurück auf die gewünschte Zeit. • Die Mikrowelle beginnt automatisch mit der Zubereitung, sobald die Leistungsstufe und die Leistungsschalter Zubereitungszeit eingestellt sind. • Nach dem Ablauf der Zubereitungszeit hören Sie einen Signalton und das Gerät schaltet sich aus. Vorsicht: Achten Sie beim Entnehmen der Speisen darauf, dass die Mikrowelle ausgeschaltet ist, drehen Sie den Timer auf 0 zurück. Nichtbeachtung und Betrieb der Mikrowelle ohne Speisen kann zum Überhitzen und zu Schäden an der Magnetfeldröhre führen. Leistungsstufe Leistung Zubereitung Niedrig 17 % Warmhalten ...
DEUTSCH REINIGUNG & WARTUNG Reinigen Sie die Mikrowelle regelmäßig und entfernen Sie stets Speisereste. Reinigen Sie möglichst wie folgt nach jeder Benutzung. • Ziehen Sie stets erst den Netzstecker ab und lassen Sie die Tür geöffnet, damit die Mikrowelle nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. • Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Wischen Sie Tür und Sichtfenster auch an den Seiten, Türdichtungen und direkt daneben regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab, um Speisereste und Spritzer zu entfernen. • Reinigen Sie das Bedienfeld vorsichtig. Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien. • Wischen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch aus und entfernen Sie stets Speisereste und Spritzer. Diese können sich aufbauen und entzünden. • Glasdrehteller und Drehring können mit einem milden Spülmittel abgewaschen werden, anschließend vor dem Einsetzen gut abtrocknen. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC unterliegt. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz. 4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Ortsverwaltung oder an Ihren Fachhändler. SPEZIFIKATIONEN Modellnummer : SF‐7648 ...
FRANÇAIS CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions élémentaires, notamment : Lisez attentivement toutes les instructions. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil. Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé. Ne pas placer l’appareil au‐dessus ou à proximité de surfaces chaudes. Ne tirez jamais sur le cordon. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne l’utilisez pas à d'autres fins. AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une ...
FRANÇAIS • Pour maintenir le four micro‐ondes éloigné du mur, installez un limiteur de distance. Hole A Clasp C Clasp B Hole A Clasp A Push Distance Limiter in this direction Secure Clasp A to Hole A Distance Limiter Poussez le limiteur de distance dans la direction indiquée Assurez‐vous que le clip A est sécurisé dans le trou A Insérez le clip B et le clip C dans leurs trous carrés respectifs INSTALLATION DU PLATEAU Moyeu (dessous) • Retirez tous les matériaux d'emballages et accessoires. Vérifiez si le four est endommagé (bosses ou porte cassée). N'installez pas le four s'il est endommagé. •...
FRANÇAIS Puissance Rendement Application Low (Faible) 17% Maintien au chaud Med. Low (Defrost) (Moyen faible 40% Réchauffer soupe, ramollir beurre Décongélation) Defrost (Décongélation) 37% Décongeler Med. (Moyen) 66% Cuisson basse Med. High (Moyen Fort) 85% Rôtir High (Fort) 100% Cuisson rapide Remarques sur la décongélation Décongeler des aliments surgelés est l'une des fonctions utiles du four à micro‐ondes, il garantit moins de risque de bactéries que la décongélation normale. • Positionnez le bouton Fonction sur Defrost • Réglez la minuterie selon les aliments à décongeler. Habituellement cela prend plus de temps que la cuisson ordinaire. Retournez les aliments une ou plusieurs fois pour contrôler la décongélation. On peut considérer que la décongélation est terminée lorsqu'on peut facilement couper les aliments par un couteau. ...
FRANÇAIS SE DEBARRASSER DE VOTRE APPAREIL USAGE 1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. 2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les autorités locales. ...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen. Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet gebruikt wordt, of voordat er onderdelen af‐ of terug erop worden geplaatst. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker. Als het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende reparatiedienst. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken. Trek nooit aan het apparaat met het netsnoer. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het bedoeld is. WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderde lichamelijke, motorische of mentale capaciteit of het gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht zijn of instructies krijgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid bij het gebruik van dit apparaat. Kinderen moeten onder toezicht zijn om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. ...
Page 15
NEDERLANDS • Om de magnetron van de muur op een afstand houden, is het noodzakelijk om deze met een afstandsbegrenzer te bevestigen. Hole A Clasp C Clasp B Hole A Clasp A Push Distance Limiter in this direction Secure Clasp A to Hole A Distance Limiter Duw de afstandsbegrenzer in de aangegeven richting Zorg ervoor dat het slotje A aan het algehele A is bevestigd Steek de slotjes B en C respectievelijk in het vierkantig geheel Plaatsen van het draaiplateau Naaf (onderkant) • Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op beschadiging zoals deuken of ...
NEDERLANDS Vermogen Waarde Toepassing Laag 17% Geschikt om warm te houden Med. laag (Ontdooien) 40% Stoofpot soep, verzacht boter Ontdooien 37% Ontdooien Med. 66% Geschikt voor langzaam koken Med. hoog 85% Geschikt voor roosteren Hoog 100% Geschikt voor snel koken OPMERKINGEN VOOR ONTDOOIEN Een van de functies van magnetrons is het ontdooien van bevroren voedsel. Dit brengt minder risico op bacteriën met zich mee dan normaal ontdooien. ...
Page 17
NEDERLANDS WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT 1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat het valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC. 2. Alle elektrische en elektronisch producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom weggegooid te worden via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen door de overheid of lokale autoriteiten. 3. Het correct weggooien van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid. ...
DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: Læs omhyggeligt alle instruktioner. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske. Det kan give elektrisk stød. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges eller, når dele monteres eller afmonteres. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller kontakten er beskadiget. Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriset serviceværksted. Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader. Træk ikke apparatet i ledningen. Brug ikke apparatet til andet end til det tilsigtede brug i husstanden. ADVARSEL: Dette apparat er ikke egnet til brug af personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden (børn indbefattet), undtaget hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes. Børn bør holdes under opsyn, så de ikke leger med ...
Page 19
DANSK • For at sikre, at mikrobølgeovnen holder passende afstand fra væggen, er det nødvendigt at montere en stopper. Hole A Clasp C Clasp B Hole A Clasp A Push Distance Limiter in this direction Secure Clasp A to Hole A Distance Limiter Skub stopperen i den viste retning Sørg for, at klemme A sidder sikkert i åbning A Skub klemme B og C ind i deres respektive firkantede åbninger INSTALLATION AF DREJESKIVE Nav (underside) • Aftag emballage og tilbehør. Kontroller ovnen for skade, som hakker eller ødelagt dør. Installer ikke ovnen hvis den er beskadiget. •...
DANSK Funktionseffekt Udgangseffekt Anvendelse Lav 17% Holde mad varm Middel Lav (Optøning) 40% Suppe, blødgøring af smør Optøning 37% Optøning Middel 66% Langsom tilberedning Middel Høj 85% Stegning Høj 100% Hurtig tilberedning BEMÆRKNINGER TIL OPTØNING Optøning af madvarer er en af mikrobølgeovnens funktioner, det er en bedre metode, da risikoen for bakterier reduceres mere end ved normal optøning. ...
DANSK BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR 1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC. 2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil bestemte opsamlingssteder, udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder. 3. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr er med til at forhindre mulige, negative påvirkninger af miljøet og den menneskelige sundhed. 4. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås hos de lokale myndigheder, hos det lokale renholdningsselskab eller i forretningen, hvor produktet er købt. SPECIFIKATIONER Modelnr. : SF‐7648 Spænding : 230V / 50Hz Watt : 700w Kapacitet : 17 Liter E‐mail‐serviceadresse: ...
ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debería seguir las siguientes precauciones de seguridad básicas: Lea todas las instrucciones detenidamente. Compruebe que la alimentación eléctrica se corresponde con la indicada en la etiqueta. Para evitar descargas eléctricas, no lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No permita que los niños manejen o jueguen con el aparato. Desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo use, o antes de desmontar/colocar piezas. No lo utilice con el cable de alimentación o el enchufe deteriorados. Si el aparato se daña o tiene una avería, diríjase solamente a un centro de reparaciones autorizado. No la coloque sobre superficies calientes ni cerca de ellas. Nunca tire del aparato halando del cable de alimentación. Utilice el aparato solamente en el uso doméstico para el que fue diseñado. ADVERTENCIA: Este electrodoméstico no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas a las que les falte experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones con relación al uso del electrodoméstico por una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. ...
Page 23
ESPAÑOL • Para mantener el horno microondas a una distancia respecto a la pared, es necesario instalar un limitador de distancia. Hole A Clasp C Clasp B Hole A Clasp A Push Distance Limiter in this direction Secure Clasp A to Hole A Distance Limiter ...
ESPAÑOL Energía según la Función Salida Aplicación Baja 17% Para mantener caliente Med. Baja (Descongelar) 40% Estofados, ablandado de mantequilla Descongelar 37% Descongelar Med. 66% Para un cocinado lento Med. Alta 85% Para asados Alta 100% Para un cocinado rápido NOTAS DE DESCONGELACION Descongelar los alimentos congelados es uno de los servicios del horno microondas; es más aceptable y con un riesgo reducido de bacterias que el de descongelación normal. Gire la perilla de función a la posición de descongelación. Ajuste el temporizador de la comida al modo de descongelación. Por lo general, requiere más tiempo que el de cocinado normal. Voltee a su vez la comida una o más veces para comprobar si ya se ha descongelado. Déla por hecha en cuanto que la comida se pueda cortar fácilmente con un cuchillo. ...
Page 25
ESPAÑOL ELIMINACIÓN DE SU APARATO VIEJO 1. Cuando el símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa está marcando un producto, indica que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían ser eliminados separándolos de la basura normal del hogar, a través de los centros de recolección designados por el gobierno o por las autoridades locales. 3. La eliminación correcta de su aparato viejo ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. ...