Télécharger Imprimer la page

Underwater Kinetics AQUALITE eLED Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

TM
AQUALITE eLED
OPERATING INSTRUCTIONS AND IMPORTANT INFORMATION
Thank you for purchasing our AQUALITE. It is an ultra wide-angle, waterproof, video light for close and medium distance illumination.
It is available with either a 20º, 90° or 90° UV underwater coverage lamp head. The Aqualite is smaller, brighter and contains the latest
LED, optical and Lithium Ion technology as well as charging from a USB power source. In addition it incorporates UK's unique heat
transfer design for increased brightness underwater. With minimal care your UK light will give you years of trouble-free service.
OPERATION
BATTERY INSERTION
OFF / ON BRIGHTNESS CONTROL
Unscrew and remove the Video Lamp Head.
The AQUALITE has 4 brightness settings for
Insert the Rechargeable Lithium Ion Battery
full, 1/2, 1/3 and 1/6 power. Rotate the knob
into the AQUALITE Case. Be sure that the
on the back of the light to the desired power
positive + terminal touches the Video Lamp
or turn it to OFF.
Head after inserting the battery. Make sure
NOTE: When the AQUALITE is not in use
the o-rings are clean and lubricated with
unscrew the Video Lamp Head 1 full turn to
silicone grease. Replace the Video Lamp
disconnect power completely so that the
Head.
light will not turn ON accidentally.
SET SCREW
12843
O-RING SET (4)
AQUALITE CASE
Note: Only remove
BRIGHTNESS
Brightness Control
ADJUSTMENT
Knob when changing
or cleaning o-rings.
Unscrew set screw
to pull knob off. When
ARM
replacing knob, key on
MOUNTING
switch shaft must align
SCREW
12843
with keyhole in knob.
HOLES (2)
O-RING SET (4)
12803
RECHARGEABLE
LITHIUM ION BATTERY
12817 USB LITHIUM ION
LAMP HEAD
(20º, 90° or 90° UV)
Care and Maintenance
• Keep the area around the O-ring seals clean
CHARGER INDICATOR
and free from sand.
RED - Charging
• If the light floods with water, empty the
GREEN - Charge complete
FLASHING - Problem with
contents immediately, rinse with fresh water
battery or connection
and dry completely before reassembly.
• Keep battery and charger dry.
Batteries which are (1) loaded without observing the proper polarity, (2) are not the same
SPECIFICATIONS
type, brand name and age or (3) are completely discharged can vent hydrogen gas and
POWER:
7 watt
possibly cause an explosion.
• Load batteries according to the diagram shown on the light or in these instructions.
LAMP:
High intensity LED
• Do not mix batteries of different type, brand name or age.
• Discard all batteries as soon as they are drained or no longer produce light.
BRIGHTNESS:
Full, 1/2, 1/3, 1/6 power
BEAM ANGLE:
20°, 90° or 90° UV (underwater)
WARNING FOR RECHARGEABLE AND LITHIUM BATTERIES:
(optional models)
Only empty (run down) batteries should be delivered to battery collection points.
BATTERY:
2600 mA-Hr rechargeable
Please ensure that the poles of the battery are isolated (for example: with an adhesive strip) as an added
precaution against short-circuits should the battery not be fully empty.
Lithium Ion. DO NOT use
IMPORTANT NOTE INFORMATION ON HOW TO DISCARD BATTERIES AND ACCUMULA-
disposable 123 Lithium cells
TORS:
BURN TIME:
1.3 - 9 hr
According to Directive 2006/66/EU (in Germany Batteries Act—BattG), any user is obligated by law to
return spent used and/or used batteries (rechargeable and non-rechargeable). Batteries and
CHARGE TIME:
2-5 hr (depends on USB)
accumulators must not be disposed of with household waste. In Germany old batteries can be handed
INPUT VOLTAGE: 4.8-5.2 VDC (USB)
over free of charge at the local municipal collecting point for such items or returned to any shop that sells
batteries of that sort (please note that other countries may handle it differently).
SIZE:
1.5(3.8) x 5.1(12.9) in(cm)
If you have purchased any batteries from us,
you may as well return them after use by
WEIGHT:
6.4 (180) oz(g)
sending them to the address stated below
TEST DEPTH:
500(150) ft(m)
(postage will be paid by us).
You are making an important contribution to
protecting our environment!
US - Limited Lifetime Warranty
Underwater Kinetics products are engineered for maximum performance and
durability. All products carry a Limited Lifetime Warranty to the original retail
Underwater Kinetics warrants that this product is free from defects in materials and
purchaser to be free from defective material and workmanship under normal and
manufacturing for a period of 10 years from the date of purchase under normal use. In addition, the
intended use. In addition, the Underwater Kinetics Limited Warranty covers
Underwater Kinetics Limited Warranty covers materials used in its products to the original
materials used in its products to the original purchaser, from the date of purchase, as
purchaser, from the date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED and
follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED and electronics for 1 year,
electronics for 1 year, rechargeable batteries for 90 days (batteries and lamps are not produced by
rechargeable batteries for 90 days (batteries and lamps are not produced by
Underwater Kinetics). This warranty is limited to the first purchaser of the product and is not
Underwater Kinetics).
transferable. This product is not warranted if it is modified or used inappropriately.
In the event the original retail purchaser detects a defect in the material or
If the original retail purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product
workmanship, the product along with proof of purchase date should be returned to
along with proof of purchase date should be returned (postage prepaid) to an authorized
an authorized Underwater Kinetics dealer or directly to Underwater Kinetics with the
Underwater Kinetics dealer in the area or directly to UKE Underwater Kinetics Europe. Underwater
postage prepaid. Underwater Kinetics agrees to repair or replace at Underwater
Kinetics agrees to repair or replace at Underwater Kinetics' sole discretion any product found to be
Kinetics' sole discretion any product found to be defective in material or
defective in material or workmanship within the time period specified above. This warranty is not
workmanship within the time period specified above. For the complete Limited
valid when handled by third parties which are not authorized by Underwater Kinetics or its
Lifetime Warranty write to Underwater Kinetics or go to the web site
distributors. Nothing contained within these warranty terms detracts from your Statutory Rights.
www.underwaterkinetics.com.
Address all correspondence and returns to:
Address all correspondence and returns to:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Underwater Kinetics
Schwertstr. 35, 42651 Solingen, Germany
13400 Danielson Street Poway, CA 92064
tel: +49 (0) 212 / 242 13- 0
tel: (858) 513-9100
fax: (858) 513-9111
email: info@uwkinetics.eu
email: info@uwkinetics.com
web: www.uwkinetics.com
GB
AQUALITE eLED
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions de nous avoir accordé votre confiance en achetant notre AQUALITE UK, notre lampe vidéo avec ultra grand angle pour
les éclairages à petite et moyenne distances. Notre AQUALITE, disponible avec une tête de 20º, 90° ou 90° UV, est non seulement plus petite
mais également plus lumineuse que les lampes comparables. Notre lampe est dotée de la technique de pointe en ce qui concerne les LED, le
système optique et la pile lithium-ions rechargeable par prise USB. Notre technique UK unique en son genre de transmission de la chaleur
permet d'augmenter la luminosité sous l'eau. Notre lampe UK ne manquera pas de vous accompagner fiablement pendant de nombreuses
années si vous lui apportez un entretien minimum.
BATTERY CHARGING
MISE EN PLACE DE LA PILE
Insert the 12803 Lithium Ion
Dévissez la tête de la lampe AQUALITE.
Battery into the charger as
Posez la pile rechargeable lithium-ions
shown.
Make sure that the
dans le boîtier de la lampe AQUALITE.
positive + end of the battery is
N'oubliez pas que le pôle positif (+) doit
inserted next to the positive +
montrer vers la tête de la lampe. S'assurer
mark on the charger or the battery
que les joints toriques sont propres pour les
will not charge.
Insert the
graisser avec de la graisse pour silicone.
mini-USB plug from the supplied
Revissez la tête de la lampe.
100-240 VAC, 50-60 HZ wall
adapter or USB adapter cord from
a computer or 12VDC USB auto
adapter into the charger. Charge
2-5 hours depending on the USB
source for a complete charge.
BRIGHTNESS
The indicator light on charger will
CONTROL KNOB
change from red to green when
charging is complete.
!
CAUTION
Rechargeable Lithium Ion Battery
Improper handling can cause heat,
smoke or fire.
• Use only recommended UK charger.
• Do not remove label or disassemble.
• Do not throw in fire.
• Do not short by connecting + to -.
• Charge only indoors. Do not charge
BATTERY CHARGER
when wet.
USB Socket
TÊTE DE LAMPE
(20º, 90° OU 90° UV))
INPUT
from wall power
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
supply, computer
USB, or auto USB
PUISSANCE:
7 watts
adapter
LAMPE:
LED puissante
LUMINOSITÉ:
pleine puissance, 1/2, 1/3 ou
!
CAUTION
1/6 de puissance
ANGLE RAYON:
20º, 90° ou 90° UV (sous l'eau)
(options)
PILE:
2600 mAh lithium-ions,
rechargeable, NE PAS
UTILISER des piles lithium
du type 123.
ECLAIRE
PENDANT:
1,3 - 9 heures
DURÉE DU
CHARGEMENT:
2-5 heures (selon source USB)
TENSION
D'ENTRÉE:
4,8-5,2 V courant continu (USB)
DIMENSIONS:
3,8 x 12,9 cm
POIDS:
180 g
TESTÉE À UNE
PROFONDEUR DE: 150 m
Cd (cadmium)
Hg (mercury)
Pb (lead)
Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date d'achat, que ce produit
ne présente aucun défaut de fabrication ou de vice de matériau en cas d'utilisation conformément aux fins
European Warranty
prévues. En outre, Underwater Kinetics accorde au premier acheteur, à compter de la date d'achat, une
garantie limitée pour les matériaux utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans pour les matières plastiques,
3 ans pour le caoutchouc, 1 an pour l'ampoule LED et le système électronique, 90 jours pour les piles
rechargeables (les piles et l'ampoule ne sont pas fabriquées par Underwater Kinetics). Cette garantie se
limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée. Toute revendication en garantie est
exclue en cas de modification du produit ou de son utilisation non conforme aux fins prévues.
Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de fabrication ou un défaut de matériau, nous vous
prions de bien vouloir renvoyer le produit avec le bon d'achat à un revendeur Underwater Kinetics
autorisé proche de chez vous ou directement à UKE Underwater Kinetics Europe (n'oubliez pas de joindre
les frais de port pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de remplacer ou
de réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de matériau apparu dans la période de
garantie précisée ci-dessus.
La garantie est néanmoins expressément exclue en cas d'intervention de tiers, non autorisée par
Underwater Kinetics ou ses revendeurs autorisés. Les droits légaux accordés à l'acheteur ne sont en
aucun cas limités par la présente garantie.
Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
fax: +49 (0) 212 / 242 13 – 30
Schwertstr. 35, 42651 Solingen, Allemagne
web: www.uwkinetics.eu
email: info@uwkinetics.eu
© 2012 Underwater Kinetics 5/14
401532
TM
FONCTIONNEMENT
MARCHE / ARRÊT – RÉGLAGE DE LA
CHARGEMENT DE LA PILE
LUMINOSITÉ
Posez la pile lithium-ions (12803) comme
Notre AQUALITE vous offre quatre niveaux de
représenté dans le chargeur. S'assurer
luminosité, à savoir: pleine puissance – 1/2
que le pôle positif (+) de la pile montre
puissance – 1/3 puissance - 1/6 de puissance. Le
bien vers le symbole positif du chargeur
bouton sur la face arrière permet de régler la
car sinon la pile ne sera pas chargée.
luminosité souhaitée. Tournez le bouton pour
Connectez la mini-prise USB du bloc
éteindre la lampe.
d'alimentation fourni en accompagne-
REMARQUE: si vous n'utilisez pas votre lampe
ment (100-240 V courant alternatif, 50-60
AQUALITE, tournez la tête d'un tour entier pour
HZ) ou de l'adaptateur USB d'un
couper l'alimentation en courant afin d'exclure
ordinateur ou de l'adaptateur courant
ainsi toute mise en service par inadvertance.
continu 12 V de votre allume-cigare au
chargeur. Selon la source USB, il faudra
entre 2 et 5 heures pour charger la pile.
VIS DE BLOCAGE
Le témoin du chargeur passe du rouge au
12843
vert pour signaler la fin du chargement.
JOINTS TORIQUES (4)
BOÎTIER AQUALITE
BOUTON DE RÉGLAGE
DE LA LUMINOSITÉ
• Nettoyer la zone entourant le
RÉGLAGE DE LA
joint torique.
LUMINOSITÉ
Remarque : Ne démonter
• Si la torche est inondée, la
ce bouton que pour
vider immédiatement, bien la
nettoyer ou remplacer
rincer à l'eau douce et la
les joints toriques. Si le
TARAUDAGES
bouton est remplacé, le
laisser sécher complètement
POUR BRAS
rehaussement du boîtier
avant de la remonter.
12843
VIDÉO (2)
de la lampe doit engrener
• Stockez ou conservez la pile
JOINTS TORIQUES (4)
dans
la
rainure
du
bouton.
et le chargeur au sec.
12803
12817 CHARGEUR USB
PILE RECHARGEABLE
LITHIUM-IONS
POUR PILE LITHIUM-IONS
UPRISE USB
TÉMOIN DE CHARGEMENT
ROUGE – Chargement
VERT – Chargement terminé
CLIGNOTEMENT – Problème de pile
ou de connexion
!
ATTENTION
Les piles posées sans tenir compte de la polarité
Pour les piles rechargeables et les piles au
(1), d'un autre type, marque ou âge (2) ou pas
entièrement déchargées (3) peuvent donner lieu
lithium : Ne rendre que des piles/piles
rechargeables vides (c.à.d. déchargées) aux
à un dégagement de gaz hydrogène et ainsi
points de collecte. Si une pile n'est pas
causer une explosion.
• Posez les piles conformément au dessin sur la
entièrement
recommandons de prendre des mesures de
lampe ou dans le mode d'emploi.
précaution
• Ne jamais combiner des piles de types,
marques ou durée de stockage différents.
courts-circuits en isolant les pôles des piles
(par ex. avec un morceau de ruban adhésif).
• Eliminer sans polluer les piles qui fuient ou
déchargées.
AVERTISSEMENT
Pour les piles rechargeables et les piles au lithium :
Ne rendre que des piles/piles rechargeables vides (c.à.d. déchargées)
aux points de collecte. Si une pile n'est pas entièrement déchargée,
nous vous recommandons de prendre des mesures de précaution
supplémentaires contre les courts-circuits en isolant les pôles des
GARANTIE
piles (par ex. avec un morceau de ruban adhésif).
REMARQUES IMPORTANTES POUR L'ELIMINATION DES
PILES ET DES PILES RECHARGEABLES:
Conformément à la directive de l'UE 2006/66/UE (en Allemagne
législation régissant les piles - BattG), tout consommateur est tenu de
rendre les piles/piles rechargeables usagées et/ou non nécessitées.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être jetées dans les
poubelles. En Allemagne, les piles/piles rechargeables usagées
peuvent être rendues gratuitement aux points de collecte communaux
ainsi que dans tous les magasins vendant des piles/piles
rechargeables du type en question. (N'oubliez pas que la législation
correspondante peut varier d'un pays à l'autre) Les piles achetées
auprès de notre société peuvent être renvoyées à l'adresse précisée
ci-dessous, également franco de port. Vous contribuez ainsi à la
protection de l'environnement!
tel.: +49 (0) 212 / 242 13- 0
Cd (cadmium)
fax: +49 (0) 212 / 242 13 – 30
web: www.uwkinetics.eu
F
TM
AQUALITE eLED
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf der AQUALITE von UK. Es ist eine wasserdichte Ultra-Weitwinkel-Videolampe zur Beleuchtung im Nahbereich
und auf mittlere Distanzen. Sie ist alternativ lieferbar mit einem 20º -Lampenkopf, einem 90°-Lampenkopf oder einem 90° UV-Lampenkopf.
Die AQUALITE ist kleiner und heller als vergleichbare Lampen, ist mit der modernsten Technik in Bezug auf LED, Optik und Lithium-Ionen-
Akku ausgestattet und kann über einen USB-Anschluss geladen werden. Außerdem sorgt die einzigartige Wärmeübertragungstechnik
von UK für eine größere Helligkeit unter Wasser. Mit minimalem Wartungsaufwand wird Ihnen Ihre Lampe von UK jahrelang problemlos
gute Dienste leisten
EINLEGEN DES AKKUS
Den
Lampenkopf
der
AQUALITE
abschrauben.
Den
wiederaufladbaren
Lithium-Ionen-Akku in das Gehäuse der
AQUALITE einsetzen. Darauf achten, dass
der Pluspol (+) beim Einlegen auf den
Lampenkopf ausgerichtet wird. Sicherstel-
len, dass die O-Ringe sauber sind und mit
Silikonfett
geschmiert
werden.
Den
Lampenkopf wieder aufschrauben.
AQUALITE-GEHÄUSE
MAINTENANCE ET
ENTRETIEN
HELLIGKEITSREGLER
12843
O-RINGE (4)
12803
WIEDERAUFLADBARER
LITHIUM-IONEN-AKKU
LAMPENKOPF
(20º, 90° ODER 90° UV)
ENTRÉE
à partir du bloc d'alimentation,
prise USB ordinateur ou prise
USB adaptateur allume-cigare
TECHNISCHE DATEN
LEISTUNG:
7 Watt
LAMPE:
Leistungsstarke LED
HELLIGKEIT:
volle Leistung, 1/2, 1/3, 1/6 Leistung
STRAHLWINKEL: 20º, 90° oder 90° UV (unter Wasser)
!
AVERTISSEMENT
(optionale Modelle)
BATTERIE:
2600 mAh wiederaufladbarer
Lithium-Ionen-Akku. KEINE Lithium-Batterien vom Typ 123
déchargée,
nous
vous
verwenden.
supplémentaires
contre
les
BRENNDAUER:
1,3 - 9 Stunden
LADEDAUER:
2-5 Stunden (je nach USB-Quelle)
EINGANGSSPANNUNG: 4,8-5,2 V Gleichstrom (USB)
ABMESSUNGEN: 3,8 x 12,9 cm
GEWICHT:
180 g
TESTTIEFE:
150 m
GARANTIE
Underwater Kinetics garantiert für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt
bei normalem Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Zudem übernimmt Underwater
Kinetics gegenüber dem Erstkäufer ab Kaufdatum eine eingeschränkte Garantie für die in den Produkten
verwendeten Materialien über die folgenden Zeiträume: 10 Jahre für Kunststoffe, 3 Jahre für Gummi, 1
Jahr für LEDs und Elektronik, 90 Tage für wiederaufladbare Batterien (Batterien und Glühmittel werden
nicht von Underwater Kinetics hergestellt). Diese Garantie beschränkt sich auf den Erstkäufer des
Produkts und ist nicht übertragbar. Bei Veränderungen oder unsachgemäßer Handhabung des Produkts
erlischt der Garantieanspruch.
Wenn Sie als Erstkäufer einen Material- oder Verarbeitungsfehler feststellen, senden Sie das Produkt
zusammen mit dem Kaufbeleg an einen autorisierten Underwater Kinetics-Händler in Ihrer Nähe oder
direkt an UKE Underwater Kinetics Europe (Rückporto beilegen). Sofern es sich um einen Material- oder
Verarbeitungsfehler handelt und dieser innerhalb des oben angegebenen Zeitraums aufgetreten ist,
wird Underwater Kinetics das fehlerhafte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.
Die Garantie erlischt bei Eingreifen von Dritten, die nicht von Underwater Kinetics oder seinen
Vertriebspartnern autorisiert sind. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben von diesen Garantiebestimmungen
unberührt.
Adresse für Korrespondenz und Rücksendungen:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
tel.: +49 (0) 212 / 242 13- 0
Hg (mercure)
Pb (plomb)
Schwertstr. 35, 42651 Solingen, Deutschland
fax: +49 (0) 212 / 242 13 – 30
email: info@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
DE
BETRIEB
EIN / AUS UND HELLIGKEITSREGELUNG
AUFLADEN DES AKKUS
Die AQUALITE hat 4 Helligkeitseinstellungen:
Den Lithium-Ionen-Akku (12803) wie
volle Leistung, 1/2 Leistung, 1/3 Leistung und 1/6
abgebildet
in
das
Ladegerät
Leistung. Den Regler hinten an der Lampe zur
einsetzen. Sicherstellen, dass der
Einstellung der gewünschten Helligkeit oder
Pluspol (+) des Akkus auf die
zum Ausschalten der Lampe drehen.
Plusmarkierung
am
Ladegerät
HINWEIS: Wenn die AQUALITE nicht im Einsatz
ausgerichtet ist, da der Akku
ist, den Lampenkopf um eine volle Umdrehung
ansonsten nicht aufgeladen wird.
lösen, sodass die Stromzufuhr unterbrochen ist
Den
Mini-USB-Stecker
und
die
Lampe
nicht
versehentlich
mitgelieferten Netzteil (100-240 V
eingeschaltet wird.
Wechselstrom, 50-60 HZ) oder vom
USB-Adapter eines Rechners oder
FESTSTELLSCHRAUBE
von
einem
12
V
Gleichstrom
Autoadapter
in
das
Ladegerät
12843
stecken. Eine vollständige Ladung
O-RINGE (4)
dauert, je nach USB-Quelle 2-5
Stunden.
Wenn
die
Ladung
HELLIGKEITSREGLER
abgeschlossen ist, wechselt die
Anzeige am Ladegerät von rot auf
grün.
Hinweis:
Den Helligkeitsregler nur
zum
Wechseln
oder
Säubern
der
O-Ringe
PFLEGE UND WARTUNG
abbauen. Die Festst
• Halten Sie den Bereich um den
ellschraube herausdrehen
SCHRAUBENBOHRUNGEN
O-Ring sauber.
und den Regler abziehen.
FÜR VIDEOARM (2)
Wenn
der
Regler
• Wenn Wasser in die Lampe
ausgetauscht wird, muss
läuft, entleeren Sie sie sofort,
das Keilstück auf dem
spülen Sie mit Frischwasser
Lampengehäuse in die Nut
im Regler eingreifen.
und trocknen sie vollständig,
bevor
Sie
sie
wieder
12817 USB-LADEGERÄT FÜR
zusammensetzen.
LITHIUM-IONEN-AKKU
• Akku und Ladegerät trocken
aufbewahren.
USB-ANSCHLUSS
LADEANZEIGE
EINGANG vom Netzteil,
ROT – Ladevorgang läuft
Rechner-USB-Anschluss
GRÜN – Ladevorgang beendet
oder USB-Autoadapter
BLINKEND – Problem mit Akku oder Anschluss
!
ACHTUNG
Batterien, die (1) eingesetzt werden, ohne
auf die Polarität zu achten, die (2) nicht vom
selben Typ, derselben Marke oder gleich alt
sind oder die (3) vollständig entladen sind,
können Wasserstoffgas freisetzen und so
!
WARNUNG
eine Explosion verursachen.
• Die Batterien entsprechend der Abbildung
Für Akkus und Lithium-Batterien:
auf der Lampe oder in dieser Anleitung
Nur leere (entladene) Batterien und Akkus
einlegen.
bei den Batteriesammelstellen abgeben. Für
• Keine Batterien unterschiedlichen Typs,
den Fall, dass eine Batterie nicht vollständig
unterschiedlicher Marken oder
entladen ist, empfiehlt es sich, als
unterschiedlichen Alters kombinieren.
zusätzliche
Vorsichtsmaßnahme
gegen
• Ausgelaufene oder leere Batterien
Kurzschlüsse die Batteriepole zu isolieren
entsorgen.
(z. B. mit einem Klebestreifen).
WARNUNG
Für Akkus und Lithium-Batterien:
Nur leere (entladene) Batterien und Akkus bei den Batteriesammelstellen
abgeben. Für den Fall, dass eine Batterie nicht vollständig entladen ist,
empfiehlt es sich, als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme gegen Kurzschlüsse die
Batteriepole zu isolieren (z. B. mit einem Klebestreifen).
WICHTIGER ENTSORGUNGSHINWEIS ZU BATTERIEN UND AKKUS:
Nach der EU-Richtlinie 2006/66/EU (in Deutschland Batteriegesetz - BattG) ist
jeder Verbraucher gesetzlich zur Rückgabe von gebrauchten und/oder nicht
mehr benötigten Batterien und Akkus verpflichtet. Batterien und Akkus dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. In Deutschland können alte
Batterien und Akkus kostenfrei bei kommunalen Sammelstellen abgegeben
sowie in allen Geschäften zurückgegeben werden, in denen Batterien und
Akkus des jeweiligen Typs verkauft werden. (Bitte beachten Sie, dass in
anderen Ländern andere Vorschriften gelten können).
Batterien, die Sie bei uns gekauft haben, können Sie nach Gebrauch auch
portofrei an die unten angegebene Adresse zurücksenden. Sie leisten damit
einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz!
Cd (Cadmium)
Hg (Quecksilber)
Pb (Blei)
vom

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Underwater Kinetics AQUALITE eLED

  • Page 1 GARANTIE US - Limited Lifetime Warranty Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat, que ce produit Underwater Kinetics products are engineered for maximum performance and Underwater Kinetics garantiert für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt ne présente aucun défaut de fabrication ou de vice de matériau en cas d’utilisation conformément aux fins...
  • Page 2 Underwater Kinetics garantisce che il prodotto è esente da difetti di fabbricazione o nei materiali AVVERTENZE IMPORTANTI PER IL CORRETTO Underwater Kinetics confirma por un periodo de 10 años desde la fecha de compra, que este IMPORTANTE AVISO DE CÓMO DESECHAR PILAS Y BATERÍAS per un periodo di 10 anni dalla data di acquisto in condizioni di normale utilizzo.