Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nous comprenons l'eau.
Installation de dosage | exaliQ:KC6(-e), SC6(-e), SCxx
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck exaliQ KC6 Série

  • Page 1 Nous comprenons l’eau. Installation de dosage | exaliQ:KC6(-e), SC6(-e), SCxx Notice d’utilisation...
  • Page 2 Contact central Allemagne Distribution Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service Téléphone +49 (0)9074 41-333 Fax +49 (0)9074 41-120 Horaires d’ouverture Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Le vendredi 7h00 - 16h00 Votre interlocuteur sur site : voir la liste des revendeurs jointe Droits d'auteur Les droits d’auteur de la présente Notice d’utilisation restent la propriété...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Table des matières ............. 3 Nettoyage, inspection, maintenance ......45 À propos de cette Notice d’utilisation ..... 4 Nettoyage ..............45 Intervalles ..............46 Documents également applicables ......4 Inspection ..............46 Groupe cible .............. 4 Maintenance .............46 Conservation des documents ........
  • Page 4: Propos De Cette Notice D'utilisation

    À propos de cette Notice d’utilisation À propos de cette Notice d’utilisation Documents également applicables Les documents connexes applicables pour l’exaliQ sont les suivants : ● Pour le service après-vente de la société Grünbeck : Instructions du service clientèle de l’usine pour l’installation de dosage exaliQ réf. : TD4-CK000 ●...
  • Page 5: Règles De Représentation

    À propos de cette Notice d’utilisation Règles de représentation Les représentations suivantes sont utilisées dans cette notice : Description Représentation Instruction opératoire Étape opératoire en une étape ou pour laquelle l’ordre d’exécution est accessoire Instruction opératoire 1. Première étape opératoire en plusieurs étapes ou pour laquelle a Première étape l’ordre d’exécution doit être respecté...
  • Page 6: Plaque Signalétique

    À propos de cette Notice d’utilisation Plaque signalétique Vous trouverez la plaque signalétique à l’intérieur après avoir ouvert la porte. Veuillez mentionner les données figurant sur la plaque signalétique pour nous permettre de traiter plus rapidement vos questions ou vos commandes. Nous vous conseillons de compléter les quelques lignes ci-dessous afin de toujours avoir sous la main les données nécessaires.
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT : Pollution de l'eau potable du fait d’une manipulation incorrecte. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► L’installation, la mise en service et l’entretien annuel doivent être exécutés par une entreprise spécialisée. Mesures de sécurité ●...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité La présente Notice d’utilisation contient des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle ainsi que pour éviter tout dommage matériel. Les remarques, indiquées par un triangle de signalisation, se présentent comme suit : ATTENTION : Nature et source du danger. ●...
  • Page 9: Obligations De L'exploitant

    Sécurité Obligations de l’exploitant Pour garantir le fonctionnement parfait et sécurisé du produit, procédez comme suit : ● Confiez l’installation, la mise en service et la maintenance à une entreprise spécialisée. ● Faites-vous expliquer le fonctionnement du produit par l’entreprise spécialisée. ●...
  • Page 10: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Utilisation conforme ● L'installation de dosage est conçue pour un dosage en fonction du débit de la solution à base de minéraux exaliQ dans les conduites d’eau potable et sanitaire de 1 – 10 logements. ●...
  • Page 11: Composants Du Produit

    Description du produit Composants du produit Pos. Désignation Pos. Désignation Compteur d’eau à turbine avec raccords vissés Câble à impulsion avec capteur à impulsions Hall Vanne de dosage Support Bloc d’alimentation 24 V avec câble Entretoise d’alimentation Boîtier de base exaliQ Lance d'aspiration (exaliQ:KC6, KC6-e) Lance d’aspiration (exaliQ:SCxx) Bouteille de 3 l...
  • Page 12: Possibilités D'utilisation

    Description du produit Possibilités d’utilisation 3.4.1 L’installation de dosage peut être utilisée, selon le modèle, comme installation autonome ou en association avec une installation d’adoucissement softliQ:SD (à partir de softliQ:SD21) ou softliQ:MD. Il est possible de monter l’installation de dosage directement sur le compteur d’eau (avec le support et l’entretoise) ou de la fixer au mur séparément avec le support (sans entretoise).
  • Page 13: Enregistrement Du Produit

    Description du produit Enregistrement du produit Pour l'enregistrement de votre produit, les méthodes suivantes sont à votre disposition : ● Enregistrement via le site Internet de Grünbeck (www.gruenbeck.de/service/produktregistrierung). ● Enregistrement via l'application mySettings de Grünbeck. ● Enregistrement via l'application myProduct de Grünbeck (www.gruenbeck.de/infocenter/apps) en combinaison avec une installation d'adoucissement •...
  • Page 14: Solution À Base De Minéraux

    Description du produit Solution à base de minéraux La société Grünbeck Wasseraufbereitungs GmbH confirme que les minéraux contenus dans les concentrés liquides incolores correspondent à la liste communiquée des agents de traitement et des procédés de désinfection conformes au §11 de l'ordonnance allemande sur l’eau potable –...
  • Page 15: Modèles De Récipient

    Description du produit En cas de changement de la solution de substances minérales et de remplacement par un autre agent, un rinçage de l’installation de dosage est requis (voir « Changement de solution à base de minéraux » 7.6, page 48). Conditionnés à...
  • Page 16: Installation

    Installation Installation La pose d’une installation de dosage représente une intervention importante dans l’installation d’eau potable et ne peut être effectuée que par une entreprise spécialisée. Exemples d’installation 4.1.1 Utilisation autonome exaliQ:KC6/SC6/SCxx (montage mural) Pos. Désignation Pos. Désignation Dispositif de sécurité protectliQ Filtre d'eau potable pureliQ Conduite d’eau pour le jardin Point de prélèvement d’eau...
  • Page 17: Utilisation Autonome Exaliq:kc6/Sc6/Scxx (Montage Sur Compteur D'eau)

    Installation 4.1.2 Utilisation autonome exaliQ:KC6/SC6/SCxx (montage sur compteur d’eau) Pos. Désignation Pos. Désignation Dispositif de sécurité protectliQ Filtre d'eau potable pureliQ Conduite d’eau pour le jardin Point de prélèvement d’eau 4.1.3 exaliQ:KC6-e/SC6-e en association avec une installation d’adoucissement softliQ:SD/softliQ:MD Pos. Désignation Pos.
  • Page 18: Exigences À Remplir Par Le Lieu D'implantation

    Installation Exigences à remplir par le lieu d’implantation Les instructions d’installation locales, les directives générales et les caractéristiques techniques doivent être respectées. ● Le lieu d’installation doit être à l’abri du gel et garantir la protection du produit contre les produits chimiques, les colorants, les solvants et les vapeurs. ●...
  • Page 19: Installation Du Produit

    Installation 4.3.2 exaliQ:SC6/SC6-e/SC10 Pos. Désignation Pos. Désignation Compteur d’eau à turbine avec raccords vissés Support (Modèle : SC6, SC10) Bloc d’alimentation 24 V avec câble d’alimentation Pompe de dosage exaliQ avec lance d’aspiration Notice d’utilisation Matériel de fixation avec vanne de dosage Câble iQ-Comfort (modèle : SC6-e) Vérifiez si le matériel livré...
  • Page 20: Montage De La Vanne De Dosage

    Installation 2. Positionnez le compteur d'eau (en respectant le sens de l’écoulement). 3. Vissez le compteur d’eau avec les écrous-raccords sans contraintes. » Le compteur d'eau est installé. 4.4.2 Montage de la vanne de dosage 1. Dévisser le bouchon borgne. Conserver le bouchon borgne. 2.
  • Page 21 Installation Positionner le support sur une surface murale lisse et solide. Fixer le support avec 2 vis et des chevilles. Serrer les vis de fixation de manière régulière – pas trop fort. » Le support est monté sur la surface murale. Il est possible d’accrocher l’installation de dosage.
  • Page 22 Installation Montage sur le compteur d'eau Visser le support avec les vis à tête hexagonale sur le compteur d’eau. 1. Amener la tige filetée à fleur de l’installation. 2. Fixer la tige filetée avec le contre-écrou. 3. Tourner le moyen antagoniste jusqu’à la surface murale. »...
  • Page 23 Installation Fixation sur divers compteurs d'eau 23 | 70...
  • Page 24: Suspension De L'installation De Montage

    Installation Suspension de l’installation de montage 4.4.4 Pos. Désignation Pos. Désignation Verrouillage Touche de déverrouillage 1. Aligner l’appareil de dosage sur le support à partir d’en haut. 2. Pousser avec précaution l’installation de dosage sur le support à partir d’en haut jusqu’à...
  • Page 25: Décrocher L'installation De Dosage

    Installation Décrocher l’installation de dosage 4.4.6 1. Vérifier qu’il n’est pas possible d’arracher des câbles (courant, dosage, impulsion), les débrancher auparavant si besoin. 2. Appuyer sur la touche de déverrouillage et la maintenir enfoncée. ATTENTION : Composants à arêtes vives, faible distance par rapport au compteur d’eau.
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Mise en service La mise en service d’une installation de dosage représente une intervention importante dans l’installation d’eau potable et ne peut être effectuée que par un artisan spécialisé. Opérations préliminaires 5.1.1 Ouvrir la porte 1. Appuyer sur la touche de déverrouillage jusqu’à ce que la porte s’ouvre. 2.
  • Page 27 Mise en service La conduite de dosage est raccordée à la pompe et guidée hors du boîtier sans subir de traction. 1. Déterminer la longueur nécessaire pour la conduite de dosage – en fonction de la situation de montage. 2. Pousser l’écrou-raccord, la pince de serrage et le joint torique sur la conduite de dosage. 3.
  • Page 28: Raccordement Du Câble D'impulsion (Installation De Dosage Autonome)

    Mise en service Raccordement du câble d’impulsion (installation de dosage autonome) 5.1.3 1. Passer le câble d’impulsion du compteur d’eau sans lui faire subir de tractions et sans coudes à travers l’orifice du boîtier. 2. Enfiler le câble d’impulsion avec la fiche dans la fente de la porte. 3.
  • Page 29 Mise en service 5. Brancher la fiche dans l’un des 3 ports d’enfichage. Fermer le cache 1. Pousser le cache de la platine par en haut. 2. Veiller à ce que les câbles ne soient pas écrasés. 3. Fixer le cache au moyen de la vis Torx – sans trop serrer. Le câble d’impulsion du compteur d’eau est raccordé.
  • Page 30: Raccordement Du Câble Iq Comfort

    Mise en service 5.1.4 Raccordement du câble iQ Comfort (exaliQ:KC6-e/exaliQ:SC6-e en association avec une installation d’adoucissement softliQ:SD à partir de SD21 & softliQ:MD) 1. Passer le câble iQ Connect sans lui faire subir de tractions et sans coudes à travers l’orifice du boîtier.
  • Page 31: Fermeture De La Porte

    Mise en service 6. Raccorder le câble iQ-Connect à l’installation d'adoucissement softliQ:SD/MD (voir la notice d’utilisation softliQ:SD ou softliQ:MD). 7. Vérifier que le commutateur DIP est mis sur « ON » (position de gauche). La liaison iQ Comfort est établie entre le système de dosage et l’installation »...
  • Page 32: Raccordement D'un Récipient

    Mise en service Raccordement d’un récipient AVERTISSEMENT : Contact des solutions à base de substances minérales avec la peau et les yeux. ● En fonction du type de solution à base de substances minérales, des brûlures des yeux, des irritations de la peau et des voies respiratoires sont possibles. ►...
  • Page 33 Mise en service 1. Défaire le bouchon vissé. 2. Conserver le bouchon à visser pour fermer le récipient après utilisation. 3. Avec précaution, insérer la bouteille par en bas sur la lance d’aspiration jusqu’en butée. a Voir autocollant de montage sur la bouteille de 3 litres. b Veiller au positionnement correct de la butée (côté...
  • Page 34: Raccordement Du Bidon Avec La Lance D'aspiration

    Mise en service Raccordement du bidon avec la lance d’aspiration 5.2.2 1. Défaire le bouchon vissé. 2. Conserver le bouchon à visser pour fermer le récipient après utilisation. 3. Insérer la lance d’aspiration par le haut dans le bidon sans la plier. 4.
  • Page 35: Mise En Service Du Produit

    Mise en service Mise en service du produit L'installation de dosage doit être acclimatée avant le raccordement électrique. Pos. Désignation Pos. Désignation Douille 24 V Connecteur 1. Brancher le bloc d’alimentation dans la prise 230 V. 2. Brancher la fiche d’alimentation en bas dans la douille 24 V de l’installation de dosage. L’installation de dosage est opérationnelle.
  • Page 36: Utilisation

    Utilisation Utilisation Éléments de commande et affichage 6.1.1 Anneau lumineux à LED Dans le réglage standard, l'anneau lumineux à LED se comporte comme suit : ● Est allumé pour : • Le traitement de l’eau • Le contrôle des quantités de dosage ●...
  • Page 37 Utilisation 6.1.2 Boutons Pos. Désignation Pos. Désignation Aptitude au fonctionnement (lumineux) Désactivation du signal acoustique Message de panne Signalisation de vide (produit de dosage épuisé) Point d’accès Wi-Fi (application mySettings de Signalisation préalable de vide (faible niveau de produit de dosage) Grünbeck) Les boutons informent l’utilisateur de l’état de service actuel de l’installation de dosage par des signaux optiques et acoustiques.
  • Page 38: Établissement De La Connexion Avec L'application Mysettings De Grünbeck

    Utilisation Établissement de la connexion avec l’application mySettings de Grünbeck La connexion à l’application mySettings de Grünbeck (connexion limitée à 2 heures) peut être établie avec l’installation de dosage uniquement de manière directe via le point d’accès. La connexion n’est pas nécessaire pour le fonctionnement de l’installation de dosage. Celle-ci est essentiellement destinée aux entreprises spécialisées pour l’exécution de travaux de maintenance.
  • Page 39: Activer Le Point D'accès

    Utilisation Activer le point d’accès 6.2.2 Appuyer sur le bouton Le point d’accès est activé. » L’établissement de la connexion dure environ 3 secondes. » s’allume en blanc. » Lorsque la connexion est établie, la LED (Connexion limitée dans le temps à 2 heures). Établissez la connexion avec votre appareil compatible Wi-Fi.
  • Page 40 Utilisation 1. Ouvrir la porte (voir chapitre 5.1.1, page 26). 2. Insérer la clé USB. » Les données enregistrées sont lues et transmises à la clé USB. La LED indique l’état actuel de la transmission de données. » La LED se trouve derrière le cache à droite auprès du connecteur USB (non visible). Fonction d’affichage de la LED Transfert de données Transmission de données...
  • Page 41: Exemple De Données De Dosage

    Utilisation 6.3.2 Exemple de données de dosage Ce document répond au devoir d’information des consommateurs selon l’article 16 paragraphe 4 de l’ordonnance allemande sur l’eau potable faisant référence aux agents de traitement utilisés. Le document permet également de justifier de l’obligation d’enregistrement hebdomadaire des agents de traitement selon l’article 11 paragraphe 1 phrase 1 de l’ordonnance allemande sur l’eau potable.
  • Page 42: Changement De Récipient

    Utilisation Changement de récipient REMARQUE : Ne pas remplir les récipients vides de solution à base de minéraux. ● Risque de pollution de la solution de dosage du fait du transvasement. ● Non-respect de l’hygiène lors du remplissage de récipients vides. ●...
  • Page 43 Utilisation Marche à suivre générale pour le remplacement du récipient : ► S’assurer qu’il ne sera pas prélevé d’eau pendant le changement de récipient. ► Remplacer le récipient vide par un récipient plein contenant la même solution à base de minéraux. Si aucun récipient de solution à...
  • Page 44 Utilisation 6.4.3 Remplacement du bidon de 15 l 1. Défaire le couvercle coulissant en le tirant par le haut. 2. Retirer la lance d’aspiration par le haut. 3. Respecter les règles d’hygiène – Ne pas toucher la lance d’aspiration avec les mains. 4.
  • Page 45: Nettoyage, Inspection, Maintenance

    Nettoyage, inspection, maintenance Nettoyage, inspection, maintenance AVERTISSEMENT : Risque de contamination de l’eau potable du fait de travaux effectués de manière non conforme. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Prendre les mesures d’hygiène appropriées en cas d’intervention sur le produit. L’inspection et la maintenance des installations de dosage sont définies par la norme DIN EN 806-5.
  • Page 46: Intervalles

    Nettoyage, inspection, maintenance Intervalles Quelques tâches sont à effectuer régulièrement afin de garantir le parfait fonctionnement à long terme du produit. La norme DIN EN 806-5 recommande une maintenance semestrielle et une maintenance annuelle. Opération Intervalle Exécution Contrôle visuel / du fonctionnement, détection de fuites éventuelles Inspection Tous les 2 mois Contrôle visuel / du fonctionnement, contrôle d’étanchéité, contrôle de la...
  • Page 47: Maintenance Annuelle

    Nettoyage, inspection, maintenance 7.4.2 Maintenance annuelle La réalisation des travaux de maintenance annuels requiert des connaissances spécialisées. Ces travaux doivent être effectués uniquement par le service après-vente de la société Grünbeck ou par une entreprise spécialisée formée par la société Grünbeck. L’exécution des opérations de maintenance requiert l’application mySettings de Grünbeck qui est librement disponible pour iOS et Android.
  • Page 48: Changement De Solution À Base De Minéraux

    Nettoyage, inspection, maintenance Changement de solution à base de minéraux Faire effectuer le changement de solution à base de minéraux uniquement par des spécialistes autorisés. Si, en raison d’une modification de la qualité de l’eau ou après assainissement, un changement de la substance minérale s’avère nécessaire, l’installation de dosage doit être rincée avec de l’eau potable satisfaisant à...
  • Page 49: Pièces De Rechange

    Nettoyage, inspection, maintenance Pièces de rechange Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles auprès de la représentation responsable de votre région. Vous trouverez celle-ci sur Internet à l'adresse www.gruenbeck.de/Service/Ersatzteilkatalog. Pièces d’usure Le remplacement des pièces d'usure doit être effectué uniquement par un professionnel qualifié (voir Notice pour service clientèle de l’usine TD4-CK000 de l’installation de dosage exaliQ).
  • Page 50: Défaut

    Défaut Défaut Acquitter défaut L’installation de dosage exaliQ indique les défauts au panneau de commande. En cas d’apparition d’un défaut, réagir aussitôt : LED allumée en rouge, procéder ainsi : Appuyer sur pour acquitter le défaut. Lorsque le message de défaut s’éteint, il est possible de poursuivre l’utilisation de »...
  • Page 51: Élimination Du Défaut

    Défaut Élimination du défaut Le « défaut qui ne peut pas être acquitté » peut être éliminé uniquement par une entreprise spécialisée. ATTENTION : Surfaces très chaudes lors du travail sur des pièces internes telles que par ex. le moteur, la platine. ●...
  • Page 52: Mise Hors Service Et Remise En Service

    Mise hors service et remise en service Mise hors service et remise en service Il n’est pas nécessaire de mettre votre produit hors service. Si toutefois vous le faites, veuillez respecter les instructions fournies dans ce chapitre. Mise hors service Si vous souhaitez couper l'alimentation en eau en prévision d'une longue absence, procédez comme suit : 1.
  • Page 53: Démontage Et Mise Au Rebut

    Démontage et mise au rebut Démontage et mise au rebut 10.1 Démontage Les activités décrites ici influent sur votre installation d'eau potable. ► Elles doivent être confiées exclusivement à des artisans qualifiés. 1. Fermer la vanne d'arrêt de l'eau brute. 2.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 11.1 exaliQ:KC6/KC6-e Dimensions et poids exaliQ:KC6 exaliQ:KC6-e A Largeur de l’installation [mm] B Hauteur de l’installation [mm] C Profondeur de l’installation (montage du compteur d’eau) — [mm] C Profondeur de l’installation (montage mural) [mm] D Longueur de montage sans raccord vissé [mm] Montage mural E Longueur de montage avec raccord vissé...
  • Page 55: Exaliq:sc6/Sc6-E

    Caractéristiques techniques Caractéristiques générales exaliQ:KC6 exaliQ:KC6-e Référence 117 400 117 460 11.2 exaliQ:SC6/SC6-e Dimensions et poids exaliQ:SC6 exaliQ:SC6-e A Largeur de l’installation [mm] B Hauteur de l’installation [mm] C Profondeur de l’installation (montage du compteur d’eau) — [mm] C Profondeur de l’installation (montage mural) [mm] D Longueur de montage sans raccord vissé...
  • Page 56 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales exaliQ:SC6 exaliQ:SC6-e Température max. de l’eau potable [°C] Température de l’eau / ambiante 5 – 30/5 – 40 [°C] Humidité relative max. (sans condensation) Numéro d’enregistrement DVGW en attente d’approbation Référence 117 405 117 465 56 | 70...
  • Page 57: Exaliq:sc10/Sc20/Sc30

    Caractéristiques techniques 11.3 exaliQ:SC10/SC20/SC30 exaliQ:SC10 exaliQ:SC20 exaliQ:SC30 57 | 70...
  • Page 58: Licences Open Source

    Caractéristiques techniques exaliQ: exaliQ: exaliQ: Dimensions et poids SC10 SC20 SC30 A Largeur de l’installation [mm] B Hauteur de l’installation [mm] C Profondeur de l’installation (montage du compteur d’eau) [mm] C Profondeur de l’installation (montage mural) [mm] D Longueur de montage sans raccord vissé [mm] E Longueur de montage avec raccord vissé...
  • Page 59 Caractéristiques techniques 59 | 70...
  • Page 60: Manuel De Service

    Manuel de service Manuel de service Installation de dosage | exaliQ : ________________ N° de série : ___________________________ Protocole demise en service Client Nom : Adresse : Installation / accessoires Filtre d’eau potable (marque, type) : Raccordement à la canalisation selon DIN EN 1717 Présence d’écoulement au sol Dispositif de sécurité...
  • Page 61: Er Entretien

    Manuel de service entretien Valeurs de service Contrôle des quantités de dosage effectué avec l’application mySettings de Grünbeck (résultat) : Historique de dosage lu / documenté (interface USB) Récipient de remplacement pour solution à base de minéraux présent Date jusqu’à : Durée de conservation de la solution à...
  • Page 62: E Entretien

    Manuel de service entretien Valeurs de service Contrôle des quantités de dosage effectué avec l’application mySettings de Grünbeck (résultat) : Historique de dosage lu / documenté (interface USB) Récipient de remplacement pour solution à base de minéraux présent Date jusqu’à : Durée de conservation de la solution à...
  • Page 63: E Entretien

    Manuel de service entretien Valeurs de service Contrôle des quantités de dosage effectué avec l’application mySettings de Grünbeck (résultat) : Historique de dosage lu / documenté (interface USB) Récipient de remplacement pour solution à base de minéraux présent Date jusqu’à : Durée de conservation de la solution à...
  • Page 64: E Entretien

    Manuel de service entretien Valeurs de service Contrôle des quantités de dosage effectué avec l’application mySettings de Grünbeck (résultat) : Historique de dosage lu / documenté (interface USB) Récipient de remplacement pour solution à base de minéraux présent Date jusqu’à : Durée de conservation de la solution à...
  • Page 65: E Entretien

    Manuel de service entretien Valeurs de service Contrôle des quantités de dosage effectué avec l’application mySettings de Grünbeck (résultat) : Historique de dosage lu / documenté (interface USB) Récipient de remplacement pour solution à base de minéraux présent Date jusqu’à : Durée de conservation de la solution à...
  • Page 66: E Entretien

    Manuel de service entretien Valeurs de service Contrôle des quantités de dosage effectué avec l’application mySettings de Grünbeck (résultat) : Historique de dosage lu / documenté (interface USB) Récipient de remplacement pour solution à base de minéraux présent Date jusqu’à : Durée de conservation de la solution à...
  • Page 67: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Au sens de la directive sur les installations radio 2014/54/UE, annexe VI Nous déclarons par la présente que l’installation mentionnée ci-après est conforme aux exigences fondamentales de sécurité et de santé des directives européennes applicables, tant par sa conception que par sa construction et pour le modèle que nous avons mis en circulation.
  • Page 68: Index

    Index Index Acquitter défaut ..............50 Mise en place de la bouteille de 3 l ........32 Montage de l’appareil de dosage ........24 Anneau lumineux à LED ............ 36 Application mySettings ............38 Montage de la bride de raccordement ....... 19 Pièces d’usure ..............
  • Page 70 Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 89420 Hoechstaedt GERMANY +49 9074 41-0 +49 9074 41-100 Pour plus d'informations, info@gruenbeck.com voir sur le site www.gruenbeck.com www.gruenbeck.com...

Table des Matières