Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
SYSAQUA
English
Air Cooled Water Chillers and Heat Pumps
25.3
Ü
Refroidisseurs de liquide à condensation par air et pompes à chaleur air/eau
122 kW
Luftgekühlte Flüssigkeitskühler und Wärmpumpen
Refrigeratori d'Acqua e Pompe di Calore Raffreddati ad Aria
26.9
Enfriadores de Agua y Bomba de Calor Condensadas con Aire
Ü
119 kW
IOM AQA 01-N-5
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990726
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM AQA 01-N-4
25 ÷ 125
Français
F
Deutsch
Italiano
F
F
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sistem air SYSAQUA

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento SYSAQUA 25 ÷ 125 English Français Deutsch Italiano Español Air Cooled Water Chillers and Heat Pumps 25.3...
  • Page 3: Installation Instruction

    SYSAQUA INSTALLATION INSTRUCTION English NOTICE D’INSTALLATION Français INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch ISTRUZIONI INSTALLAZIONE Italiano INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Español...
  • Page 4: Table Des Matières

    11.2.3. PLAGE DE REGLAGE DES PROTECTIONS THERMIQUES / INTENSITE NOMINALE DES CONTACTEURS (EN CLASSE AC3) ..............21 12. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ..............................22 12.1. SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 ........................................23 12.2. SYSAQUA 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 ..................................24 13. REGULATION ....................................25 13.1. COMMANDE ILTC ............................................25 13.1.1.
  • Page 5: Recommandations Generales

    SYSAQUA MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES 1. RECOMMANDATIONS GENERALES L’objet du présent manuel est de fournir aux utilisateurs les règles d’installation, de démarrage, d’utilisation et d’entretien des appareils. Il contient également des instructions concernant la mise en service de la machine ainsi que des recommandations pour éviter les blessures corporelles et risques de détérioration de...
  • Page 6: Donnees De Securite Du Materiel

    4 SYSAQUA 1.3. DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la sécurité R410A Degré de toxicité Bas. Le contact dermique avec le liquide en rapide évaporation peut causer des engelures aux tissus. En contact avec la peau En cas de contact avec le liquide, faire chauffer les tissus gelés avec de l’eau et avertir un médecin.
  • Page 7: Controle Et Stockage

    LA GARANTIE SERAIT AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE. 4. PRESENTATION Les refroidisseurs de liquide de la gamme SYSAQUA, réalisés selon les standards de conception et de fabrication les plus avancés, représentent une garantie de haute performance, de fiabilité et de capacité d'adaptation sur tous types d'installations de conditionnement d'air, aussi bien avec de l'eau glacée et de l'eau glycolée (et de l’eau chaude avec des unités à...
  • Page 8: Composition Du Colis

    6 SYSAQUA 5. COMPOSITION DU COLIS SYSAQUA Filtre à eau Sachet contenant la documentation 5.1. ACCESSOIRES OPTIONNELS Patins antivibratiles en caoutchouc Plots à ressort Vannes d'isolement Vérifiez dès l'ouverture de l'emballage, que tous les accessoires, nécessaires à l'installation, sont présents.
  • Page 9: Manutention Generalites

    Le SYSAQUA ne doit jamais être déplacé sur rouleaux. Attention Pendant la manutention du SYSAQUA, il faut faire très attention à ne pas endommager le bloc aileté des batteries. Celles-ci doivent être protégées à l'aide de carton ou de panneaux de particules.
  • Page 10: Manutention Par Elingage

    Il est indispensable d’utiliser un palonnier pour ne pas endommager les bords de la machine. Diamètre des trous de passage Attention Les élingues ne doivent jamais être en contact direct avec le caisson du SYSAQUA. SYSAQUA 25/30/35/40 SYSAQUA 25/30/35/40 AVEC BALLON TAMPON...
  • Page 11: Specifications Techniques

    SYSAQUA 8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8.1. CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Tension d'alimentation 400V / 3 + N / 50Hz Nombre de circuit frigorifique REFRIGERANT Type R410A Charge VOIR PLAQUE SIGNALETIQUE COMPRESSEURS Type Scroll Nombre Type de démarrage DIRECT Etages de réduction de 0 / 4 3 /...
  • Page 12: Caracteristiques Frigorifiques

    être assurée par un personnel qualifié. Attention Les unités SYSAQUA utilisent le fluide fluorocarboné R410a, appartenant au groupe 2 tel que défini dans la directive 97/23/CE. Compte tenu de la pression maximale de fonctionnement de ces unités (42 bar g), elles intègrent des composants de catégorie 2 (ou inférieure) telle que définie dans la directive 97/23/CE.
  • Page 13: Sysaqua Avec Ventilateur Haute Pression

    SYSAQUA 8.3.2. SYSAQUA AVEC VENTILATEUR HAUTE PRESSION Alimentation 3N ~400 V - 50 Hz Intensité maximale 24.5 26.5 Sans Calibre fusible aM pompe Intensité totale démarrage A 79.5 120.5 Intensité maximale 36.5 38.5 Pompe Calibre fusible aM standard Intensité totale démarrage A 67.5...
  • Page 14: Installation

    à travers l’équipement et l’accès pour la réalisation des opérations d’entretien. Attention Le SYSAQUA ne doit pas être exposé à des rejets de cheminées ou de bouches d'aération. Des fumées chargées en suies ou graisses ainsi que des rejets acides pourraient encrasser ou endommager de manière irréversible le condenseur.
  • Page 15: Degagement

    9.3. FIXATION AU SOL La surface du sol ou de la structure située sous le SYSAQUA doit être plate, et de résistance suffisante pour supporter le poids de l’unité avec sa charge liquide complète, et la présence occasionnelle de matériel de maintenance.
  • Page 16: Raccordement Hydraulique

    Attention Pour éviter tout risque de pénétration de corps étrangers et conserver les performances de la machine, IL EST IMPERATIF D’INSTALLER UN FILTRE À EAU à l’entrée de l'SYSAQUA. A défaut, l’échangeur à plaques du SYSAQUA s’encrasserait rapidement à la mise en service. Le bon fonctionnement du SYSAQUA serait perturbé...
  • Page 17: Volume D'eau Minimum

    Pour obtenir un bon fonctionnement du système, il est indispensable de procéder à un dimensionnement et à un tracé correct des liaisons hydrauliques entre le SYSAQUA et le réseau. Un fonctionnement adéquat des dispositifs de régulation et de sécurité ne peut être assuré que si le volume d’eau est suffisant Pour les unités froid seul, le volume total au niveau du circuit d’eau primaire ne doit jamais être inférieur à:...
  • Page 18: Protection Contre Le Gel

    16 SYSAQUA 10.6. PROTECTION CONTRE LE GEL Si le SYSAQUA est exposé à des températures ambiantes comprises entre 0°C et -18°C, le circuit d’eau doit être protégé contre le gel Attention L'EMPLOI D'UNE SOLUTION GLYCOLEE CONSTITUE LE SEUL MOYEN DE PROTECTION EFFICACE CONTRE LE GEL La solution d'eau glycolée doit être suffisamment concentrée pour assurer une protection adéquate et...
  • Page 19: Qualite De L'eau

    Attention Le SYSAQUA ne doit pas fonctionner sur un réseau avec des boucles ouvertes qui peuvent provoquer des incidents liés à l’oxygénation, ou avec de l’eau de nappe phréatique non traitée.
  • Page 20: Isolation Thermique

    18 SYSAQUA 10.8. ISOLATION THERMIQUE Pour garantir un rendement énergétique correct et en conformité avec les normes en vigueur, les conduites d’eau seront isolées thermiquement dans les locaux non habités et à l'extérieur. Pour une isolation appropriée ayant une conductivité de 0,04 W/m.K, une épaisseur radiale de 25 à 30mm est nécessaire.
  • Page 21: Schemas Electriques Et Legendes

    SYSAQUA 11. SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDES 11.1. SCHEMAS ELECTRIQUES VOIR ANNEXE 11.2. LEGENDE N 805 SE 4356 modèles 25 à 55: Commande Mono 230V 50Hz +/- 10% SE 4355 modèles 25 à 55: Puissance Tri 400V+N 50Hz +/- 10% SE 4358 modèles 65 / 75:...
  • Page 22: Designation Des Reperes Des Schemas Electriques

    20 SYSAQUA 11.2.2. DESIGNATION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUES 11.2.2.1. SCHEMAS DE PUISSANCE QG : interrupteur sectionneur principal KA1 : module de contrôle d’ordre et de coupure de phases FT1/2 : disjoncteurs magnétothermiques des compresseurs M1/2 K1/2 : contacteurs de puissance des compresseurs M1/2...
  • Page 23: Plage De Reglage Des Protections Thermiques / Intensite Nominale Des Contacteurs (En Classe Ac3)

    SYSAQUA 11.2.2.5. OPTION TOUTES SAISONS FFOF1/2: porte-fusibles ACS1/2: variateur de fréquence triphasé des moteurs de la ventilation extérieure KOF1 : relais de commande des variateurs de fréquence triphasés FPC.AS : transducteur de pression (haute pression) KA2 : relais auxiliaire (cas réversible) 11.2.2.6.
  • Page 24: Raccordements Electriques

    22 SYSAQUA 12. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ET QU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITÉ. TOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONS SUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.
  • Page 25 Contrôler les tensions instantanées lors de ces phases. Ces machines sont équipées de base d'un interrupteur de proximité, avec un bornier d'alimentation générale. 12.1. SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 Les câbles d'alimentation des unités doivent être acheminés jusqu'au sectionneur en passant par les...
  • Page 26: Sysaqua 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125

    24 SYSAQUA 12.2. SYSAQUA 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 Les câbles d'alimentation des unités doivent être acheminés jusqu'au sectionneur en passant par les passe-fils présents dans le fond du boitier électrique. Mettre en place les embouts adaptés à la section du câble de raccordement, afin de garantir un bon contact.
  • Page 27: Regulation

    SYSAQUA 13. REGULATION Les unités SYSAQUA sont équipées d’un système électronique de régulation par microprocesseur. Celui-ci assure les fonctions de commande, de contrôle et d’alarme. 13.1. COMMANDE ILTC 13.1.1. INFORMATIONS GENERALES Convivial: utilisation simple et facile, deux touches seulement pour accéder à toutes les fonctions de ²...
  • Page 28: Fonction Des Dips Dsw2

    OFF = pas d'arrêt comp. après dégivrage ON = arrêt comp. après dégivrage ON obligatoire Froid seul = OFF Froid seul Pompe à chaleur PAC = ON Non utilisé R410A OFF: SYSAQUA 25/30/35/40/45/55 1 Batterie 2 batteries ON: SYSAQUA 65/75/90/105/125 Non utilisé Non utilisé 13.2. CLAVIER 13.2.1. INTERRUPTEUR SM1 Position 0 : machine en position OFF.
  • Page 29: Menu

    SYSAQUA 13.4. MENU MOdE Off, Cool OF2 - Outdoor fan 2 OFF or HI or LO Stat - status OF1 - Outdoor fan 1 OFF or HI or LO PUMP ON or OFF tH - Electrical heater ON or OFF...
  • Page 30: Affichage Et Gestion Des Alarmes

    28 SYSAQUA 13.5. AFFICHAGE ET GESTION DES ALARMES 13.5.1. ALARME HAUTE PRESSION Lorsque cette alarme est activée, le système de régulation verrouille le circuit frigorifique correspondant et ouvre la chaîne de commande du compresseur (sécurité intrinsèque). Le réarmement s’effectue manuellement à partir du panneau de commande.
  • Page 31: Menu Sens - Lecture Des Capteurs

    SYSAQUA 13.6. MENU SENS - LECTURE DES CAPTEURS code affiché signification Température d'entrée d'eau Température de sortie d'eau Pression au refoulement Pression à l'aspiration Non utilisé Non utilisé Température refoulement compresseur Température air ambiant OCT 1 Température sonde batterie 1 OCT 2 Température sonde batterie 2...
  • Page 32: Mise En Service

    30 SYSAQUA 14. MISE EN SERVICE Attention Avant la mise en service ou les interventions de maintenance, il est important de s’assurer que certaines précautions de sécurité ont été prises et certains points vérifiés. Seule une personne professionnelle peut intervenir pour réaliser ces opérations.
  • Page 33: Liste De Controle Du Fonctionnement

    SYSAQUA 14.2. LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT 14.2.1. GENERALITES Vérifier l’absence de bruits ou de vibrations anormaux des pièces mobiles, en particulier du système d’entraînement des ventilateurs intérieurs. 14.2.2. PROTECTION CONTRE LE DEPHASAGE Si la rotation de phase est incorrecte, le dispositif de protection contre le déphasage empêchera l’appareil de se mettre en marche.
  • Page 34: Gestion Des Pompes

    32 SYSAQUA 14.2.5.1. GESTION DES POMPES Dans le cas de l'option double pompe, les pompes ne fonctionnent jamais simultanément : la deuxième pompe est en secours de la première en cas de défaut de celle-ci. Les pompes sont identifiées par des repères 1 et 2 qui correspondent aux numéros indiqués sur l'interrupteur de sélection des pompes dans le boîtier...
  • Page 35: Maintenance

    à l’entrée et à la sortie de l’échangeur à plaques. ² Lorsque le SYSAQUA est en fonctionnement effectuer un contrôle auditif des compresseurs, de la pompe et des ventilateurs. Vérifier également qu'aucune vibration ne puisse entrainer une case ou une usure par contact vibrant.
  • Page 36: Tableau Periodique De Maintenance Et D'entretien

    34 SYSAQUA 17.3. TABLEAU PERIODIQUE DE MAINTENANCE ET D'ENTRETIEN 1 mois 3 mois 6 mois 12 mois 24 mois Tâches par composants Actions Intervalle d'inspection et de maintenance recommandée 1 - CAISSON Contrôler d'éventuelles contaminations, Nettoyer et réparer si nécessaire.
  • Page 37 SYSAQUA 1 mois 3 mois 6 mois 12 mois 24 mois Tâches par composants Actions Intervalle d'inspection et de maintenance recommandée 3.10 Contrôler la propreté du filtre. Nettoyer  Vérifier que le circuit hydraulique est 3.11  correctement rempli Contrôler l’état du vase d’expansion (présence 3.12...
  • Page 38: Procedures De Maintenance

    à l’atmosphère pendant de longues périodes, car cela obligerait à remplacer l’huile. Avertissement Protéger le fond du SYSAQUA afin de récupérer l'huile qui pourrait s'écouler accidentellement. 17.4.1.3. FILTRE DESHYDRATEUR Les circuits réfrigérants sont munis de filtres déshydrateurs.
  • Page 39: Condenseur

    2. Fermer les vannes amont et aval de la pompe 1 3. Ouvrir les vannes amont et aval de la pompe 2 4. Basculer l'interrupteur de sélection des pompes sur la position 2 5. Basculer l'intersectionneur de l'unité SYSAQUA sur ON pour redémarrer.
  • Page 40: Protection Hivernale

    38 SYSAQUA 17.4.3. PROTECTION HIVERNALE En hiver, suite à un arrêt général de l’installation ou à un mauvais fonctionnement de la régulation, un risque de gel de l’eau contenue dans le circuit hydraulique peut apparaître. Afin d’éviter tout problème, il est recommandé de vidanger complètement les circuits non utilisés et de les pressuriser sous azote ou de les protéger par introduction d’une solution anti-gel ou autres dispositifs.
  • Page 41: Guide De Diagnostic Des Pannes

    SYSAQUA 18. GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Cause probable Solution La charge de fluide frigorigène est Faire l'appoint en fluide frigorigène. insuffisante. L'unité fonctionne en continu mais sans Filtre déhydrateur encrassé. Remplacer le filtre déhydrateur. refroidissement Diminution du rendement de l'un ou des Vérifier les vannes du compresseur, les changer si...
  • Page 42 40 SYSAQUA Problème Cause probable Solution Présence d'une fuite. Identifier et réparer la fuite. Arrêt d'un circuit à la suite de l'activation Charge insuffisante. Faire l'appoint en fluide frigorigène. du pressostat basse pression Défaut de fonctionnement du pressostat. Remplacer le pressostat.
  • Page 43 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Page 44: Annexe

    SOFT STARTER ....................XXXIV PRESSURE LOSSES ............... XVIII SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 ................XVIII SYSAQUA 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 ..........XVIII ANNEXE DIMENSIONS ..................III COURBES DES POMPES HYDRAULIQUES ........XIX SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 ..................III...
  • Page 45 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 Front view Side view Rear view Ø1"1/2 WATER INTLET OUTLET 1000 1000 Top view Bottom view Front view...
  • Page 46 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 WITH BUFFER TANK Side view Front view Side view Ø1"1/2 WATER INTLET OUTLET 1000 Top view Bottom view 1507 Side view Front view Side view Ø1"1/2...
  • Page 47 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 45 - 55 Side view Front view Side view Ø2" WATER INTLET OUTLET Top view 2180 Bottom view Side view Front view Side view Ø2" WATER INTLET OUTLET Top view...
  • Page 48 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 45 - 55 WITH BUFFER TANK Side view Front view Side view WATER OUTLET Ø2" INTLET 1264.5 Top view 2680 Bottom view Side view Front view Side view WATER OUTLET Ø2"...
  • Page 49: Bottom View

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 65 - 75 Side view Front view Side view WATER INTLET Ø2" OUTLET Top view 2180 Bottom view Side view Front view Side view WATER INTLET Ø2" OUTLET Top view...
  • Page 50 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 65 - 75 WITH BUFFER TANK Side view Front view Side view WATER OUTLET Ø2" INTLET 1264.5 Top view 2680 Bottom view Side view Front view Side view WATER OUTLET Ø2"...
  • Page 51 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 90 - 105 - 125 Side view Front view Side view Ø2"1/2 WATER INTLET OUTLET Top view 2180 Bottom view Side view Front view Side view Ø2"1/2 WATER INTLET OUTLET...
  • Page 52 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 90 - 105 - 125 WITH BUFFER TANK Side view Front view Side view WATER OUTLET Ø2"1/2 INTLET 1265 Top view 2680 Bottom view Side view Front view Side view...
  • Page 53 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCT OUTLET DIMENSIONS SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 1507 1000 1000  Ø900 SYSAQUA 45 - 55 2180 2680 1088 1088 1065  Ø1000 SYSAQUA...
  • Page 54 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 65 - 75 2680 2680 2172 2172  Ø900 SYSAQUA 90 - 105 - 125 2680 2180 2172 2172 1075 1075 1065  Ø1000 XII SYSAQUA...
  • Page 55 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA XIII...
  • Page 56 Prise pression détendeur Toma de presión reductor Bulbe détendeur Bulbo reductor Sonde température air extérieur Sonda de temperatura de aire exterior Sonde température sortie Sonda temperatura salida condenseur OCT1+OCT2 Modèles de 65 à 125 condensador OCT1+OCT2 Modelos de 65 a XIV SYSAQUA...
  • Page 57 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAL M1/2 SYSAQUAH M1/2 SYSAQUA...
  • Page 58 Globe valve Vanne d'arrêt Absperrhahn Water charging valve Vanne de remplissage Füllventil Manometer Manomètre Manometer HYDRAULIC CIRCUIT SYSAQUA CIRCUIT HYDRAULIQUE SYSAQUA WASSERKREISLAUF SYSAQUA Filter (supplied loose) Filtre à tamis (Livré non monté) Siebfilter (nicht montiert geliefert) EWC/LWC Intlet/outlet gas male connection EWC/LWC Connexion entrée /sortie d'eau GAS...
  • Page 59 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WITHOUT PUMP WITH 1 PUMP WITH 2 PUMPS SYSAQUA XVII...
  • Page 60 SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 SYSAQUA SYSAQUA 30 - 35 - 40 Water flow SYSAQUA 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 SYSAQUA SYSAQUA SYSAQUA 45 - 55 65 - 75...
  • Page 61 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HYDRAULIC PUMPS CURVES COURBES DES POMPES HYDRAULIQUES KURVEN VON HYDRAULIKPUMPEN CURVE DELLE POMPE IDRAULICHE CURVAS BOMBAS HIDRÁULICAS SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 - 45 25-30 35-40-45 Water flow 35-40-45 25-30 Water flow 4.50...
  • Page 62 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 55-65-75-90 105-125 Water flow 105-125 55-65-75-90 Water flow 4.50 3.50 55-65-75-90 105-125 2.50 1.50 0.50 Water flow XX SYSAQUA...
  • Page 63: Wiring Diagram

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTE INTERVENTION DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES. VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGT DAS GERÄT ABSCHALTEN! PRIMA DI OGNI INTERVENTO SULLE CASSETTE ELETTRICHE ESCLUDERE TASSATIVAMENTE L’ALIMENTAZIONE ! PUESTA FUERA DE TNESIÓN OBLIGATORIA ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS! SYSAQUA...
  • Page 64 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 25 - 30 - 35 - 40 - 45 - 55 CONTROL CONTROL WIRING DIAGRAM AQA 25/30/35/40/45/55 3991318 N805 SE 4356 B > XXII SYSAQUA...
  • Page 65 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO POWER SYSAQUA XXIII...
  • Page 66 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TTS - CONTROL CONTROL WIRING DIAGRAM AQA 25/30/35/40/45/55 ALL SEASONS 3991348 N805 SE 4364 A > XXIV SYSAQUA...
  • Page 67 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TTS - POWER SYSAQUA...
  • Page 68 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 65 - 75 CONTROL CONTROL WIRING DIAGRAM AQA 65/75 3991320 N805 SE 4358 A < > XXVI SYSAQUA...
  • Page 69 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO POWER SYSAQUA XXVII...
  • Page 70 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TTS - CONTROL CONTROL WIRING DIAGRAM AQA 65/75 ALL SEASONS 3991350 N805 SE 4366 A > < XXVIII SYSAQUA...
  • Page 71 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TTS - POWER SYSAQUA XXIX...
  • Page 72 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA 90 - 100 - 125 CONTROL CONTROL WIRING DIAGRAM AQA 90/105/125 3991322 N805 SE 4360 A > < XXX SYSAQUA...
  • Page 73 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO POWER SYSAQUA XXXI...
  • Page 74 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TTS - CONTROL CONTROL WIRING DIAGRAM AQA 90/105/125 ALL SEASONS N805 3991352 SE 4368 A > < XXXII SYSAQUA...
  • Page 75 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TTS - POWER SYSAQUA XXXIII...
  • Page 76 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SOFT STARTER XXXIV SYSAQUA...
  • Page 77 ....................Nom de l'installateur: ............: ................... IDENTIFICATION METTEUR EN SERVICE: Nom de la société: ............. Adresse: ................................... Nom du technicien: ............: ................... IDENTIFICATION SYSAQUA: SYSAQUAL SYSAQUAH N° Série: ................Simple pompe Toutes saisons Double pompe Soft Starter Ballon tampon N°...
  • Page 78 RELEVES HYDRAULIQUES: Temp.d'eau entrée échangeur à plaques °C Temp.d'eau sortie échangeur à plaques °C Pression.d'eau entrée échangeur à plaques Pression.d'eau sortie échangeur à plaques Glycol RESERVES: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ TECHNICIEN CLIENT Nom: Nom: Signature: Signature: XXXVI SYSAQUA...
  • Page 79: Ec Compliance Declaration

    MODULE A CATEGORIE I : MODULE A1 CATEGORIE II : SYSAQUA 25 / 30 /35 / 40 / 45 / 50 / 65 /75 / 90 / 105 / 125 AVEC SURVEILLANCE PAR LE TUV RHEINLAND 20 TER RUE DE BEZONS CS 60030 – 92415 COURBEVOIE CEDEX - FRANCE...
  • Page 80 Systemair AC SAS Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE & : +33 (0)2 32 60 61 00 6 : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modi- fiés sans préavis.

Table des Matières