PARTS LIST
Q.TY
DESCRIPTION PART
REPERE
Q.TE
DESIGNATION PIECE
LISTA COMPONENTI
Q.TÀ
DESCRIZIONE ELEMENTO
HEADBOARD (A1) + FOOTBOARD (A2)
A1+A2
1+1
TETE (A1) + PIED (A2)
TESTIERA (A1) + PEDIERA (A2)
DROPRAILS WITH PVC TEETHING RAIL
B
2
COTE AVEC PROTECTION PLASTIQUE
SPONDINE CON GUAINA PROTETTIVA IN PVC
WOODEN BASE
C
1
SOMMIER
RETE IN FAGGIO
HARDWARE SET
D
1
QUINCAILLERIE
SACCHETTO FERRAMENTA
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
E
1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MATTRESS
F
MATELAS
1
MATERASSO
PARTS LIST
Q.TY
DESCRIPTION PART
REPERE
Q.TE
DESIGNATION PIECE
LISTA COMPONENTI
Q.TÀ
DESCRIZIONE ELEMENTO
D1
1
ALLEN KEY / CLE DE MONTAGE / CHIAVETTA ESAGONALE
D2
8
ALLENHEAD BOLT 6Mx30 mm / VIS POUR SUPPORT SOMMIER 6Mx30 mm / VITE 6Mx30 mm
D3
4
PLASTIC BASE SUPPORT / SUPPORT SOMMIER / SUPPORTO PLASTICO
D4
6
BRASS ALLENHEAD BOLT 6Mx65 mm / VIS POUR SOMMIER 6Mx65 mm / VITE OTTONATA 6Mx65 mm
D5
2
COVER BOLTS / CACHE TROUS / COPPIA VITI COPRIFORO M4
D6
4
BARREL NUT / BARILLET / BARILOTTO METALLICO
D7
4
PLASTIC WASHER / RONDELLE / RONDELLA IN POLITIENE
D8
4
PLASTIC INSERT / SUPPORT AXE ROULETTE / BOCCOLA IN PLASTICA
D9
4
METAL PIN / TOURILLON DE METAL / PERNO METALLICO
D10
2
CASTER / ROULETTE / RUOTA
D11
2
CASTER WITH BRAKE / ROULETTE AVEC FREINAGE / RUOTA CON FRENO
WARNING
ATTENTION
Do not leave your child unattended: Your child's
Ne pas laisser votre enfant sans surveillance. Votre
safety is your responsibility.
enfant est sous votre responsabilité
IMPORTANT:
Please
keep
these
assembly
IMPORTANT: Conserver cette notice de montage
instructions for future reference. You should read
précieusement. Lire les instructions attentivement
the instructions carefully before assembling your
avant de commencer l'assemblage de votre meuble.
cot. We advise you to check the contents of the box
Merci de vérifier le contenu de votre carton. Pour
in order to make sure that all necessary parts are
éviter de rayer votre meuble lors de l'assemblage,
accounted for. To avoid damaging your cot during
installez vous sur la moquette ou sur un tapis. Le
assembly you should place the contents on a soft,
fabricant se dégage de toute responsabilité pour
flat surface such as a carpet or rug. We would like
toute détérioration survenant lors de l'assemblage du
to point out that the manufacturer shall not be held
meuble. Il est important de vérifier que l'espace entre
responsible for damage to cot during assembly.
le matelas et les côtés n'est pas supérieur à 1,3 cm.
Please ensure that the gap between each side of the
CES INSTRUCTIONS SONT IMPORTANTES
mattress and the inside rail of the cot is NOT greater
A LIRE AVEC ATTENTION
than 1,3 cm (0,5 inches).
L'utilisation et l'entretien correcte de votre lit lui
THESE INSTRUCTIONS ARE IMPORTANT
assurera une utilisation longue et sans ennui.
PLEASE READ CAREFULLY
N'oubliez pas que la sécurité de votre enfant est
The correct use and maintenance of the cot will
votre responsabilité.
LE MATERIEL
ensure it gives long and trouble free use. Please
remember that the safety of your child is your
Votre lit a été fabriqué en pin massif. L'aspect de
responsibility.
votre meuble peut être conservé en n'utilisant que
THE MATERIAL
des
chiffons
Your cot is made of beech and its beauty can be
Occasionnellement, un chiffon humide peut être
maintained by cleaning with a soft dry cloth.
utilisé mais n'oubliez pas ensuite d'essuyer la
Occasionally a damp cloth may be used for cleaning
surface humide avec un chiffon sec.
but it is important that the cot is wiped dry
L'ASSEMBLAGE
afterwards.
Avant de commencer l'assemblage de votre lit, lire
ASSEMBLY
attentivement la notice. Prenez soin de ne pas abîmer
Please read through these instructions before
les différentes parties du meuble et assurez vous d'avoir
assembly. Carefully unpack the carton, checking
toutes les pièces détachées figurantes sur la notice de
against the list to make sure that you have a
montage. Nous vous recommandons d'assembler le lit
complete set of parts. We recommend that you
sur une surface propre et plane en vous assurant
assemble the product on a clean, flat surface,
qu'aucun objet pointu ne raye les parties du meuble.
ATTENTION!
making sure there are no sharp objects around
which could mark or damage it.
Un nombre important de petites pièces est utilisé
CAUTION!
pour l'assemblage de ce lit. Il est conseillé de
The hardware used to assemble this product should
vérifier que vos enfants ne jouent pas avec ces
be kept out of the children.
pièces pendant l'assemblage.
DESCRIPTION PART
DESIGNATION MATIERE
DESCRIZIONE MATERIALE
BEECH AND BEECH VENEER PARTICLEBOARD COATED WITH POLYURETHANE VARNISH
HETRE MASSIV ET PANNEAU DE PARTICULES VERNIS POLYURETHANE
FAGGIO VERNICIATO E PANNELLI IN TRUCIOLARE IMPIALLACCIATO FAGGIO
VERNICIATI CON VERNICE POLIURETANICA
BEECH COATED WITH POLYURETHANE VARNISH
HETRE MASSIV VERNIS POLYURETHANE
FAGGIO VERNICIATO CON VERNICE POLIURETANICA
BEECH
HETRE
FAGGIO
POLYURETHANE FOAM + POLYESTER
POLYURETHANE ESPANSE + POLIÈSTER
POLIURETANO ESPANSO + POLIESTERE
ATTENZIONE
Non lasciare i bambini da soli. la sicurezza dei
vostri figli dipende da voi.
IMPORTANTE: Conservare per utilizzzi futuri si prega
di leggere attentamente le istruzioni prima di
iniziare l'assemblaggio. Controllare il contenuto
della scatola. Onde evitare il danneggiamento del
letto durante l'assemblaggio, si prega di togliere gli
imballaggi su superfici pulite e piane. Il Fabbricante
non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi
danno durante l'assemblaggio del letto. Si consiglia
di verificare che gli spazi tra il materasso e le
sponde (e testiera/pediera) non superi 1,3 cm.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE
L'uso corretto e la manutenzione del lettino ne
consentiranno la durata e un uso senza problemi.
Ricordiamo che la sicurezza del bambino dipende da
voi.
MATERIALI
I lettini sono costruiti in faggio. la loro bellezza si
può mantenere pulendoli con panni morbidi e
doux
pour
le
nettoyage.
occasionalmente umidi (in questo caso ricordarsi di
passare poi un panno asciutto).
ASSEMBLAGGIO
Prima
di
iniziare
l'assemblaggio
attentamente queste istruzioni, poi togliere
l'imballaggio del lettino e controllare tutti gli
elementi riportati nell'elenco. Raccomandiamo di
effettuare l'assemblaggio su una superficie pulita e
piana, priva di sporgenze o oggetti acuminati che
potrebbero segnare o dannneggiare le parti.
ATTENZIONE!
La confezione ferramenta contiene componenti, che
devono essere tenuti lontano dalla portata di
bambini in fase di assemblaggio.
PALI spa
via del Collio 67
33048 San Giovanni al Natisone
Udine Italy
Tel. +39 0432 756074
info@pali.it
www.pali.it
CITY
CONFORMS TO THE SAFETY REGULATIONS
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA
NF EN 716-1-1996
Since the lowest position of the base is the safest, use it as soon as the baby is at an age
when he can sit up. If the child is left alone in the cot, always make sure that the dropside is
raised. It is dangerous to: - leave something in the cot that could represent a foot-hold or
constitute a suffocation or strangulation hazard for the child; - put the cot near a heat source
(gas or electrical appliances), which could constitute a fire hazard. The mattress selected must
be such that the inner height (that is the distance between the surface of the mattress and
the top of the bed) is at least 500 mm in the lowest position of the base and at least 200 mm
in the highest position. A "O" is marked on the fixed side of the bed indicating the maximum
height of the mattress. We recommend using a mattress that is 120x60 cm and 10 cm thick
max. The assembly devices must always be properly tightened. Regularly check to make sure
that the screws are properly tightened; if not, tighten them to avoid snagging or hooking
(clothing, chain, etc.) as this could constitute a strangulation hazard.
IMPORTANT: In order to properly assemble the cot, carry out the operations in the order
specified. Failure to assemble the crib in the manner recommended could make the crib
hazardous.
La position la plus basse du sommier étant la plus sûre, utiliser cette position dès que le bébé
est en âge de s'assoir. Si l'enfant est laissé sans surveillance dans le lit, toujours s'assurer que
le côté coulissant est en position haute. Il est dangereux: de laisser quelque chose dans le lit
qui pourrait fournir une prise pour le pied de l'enfant ou présenter un danger d'étouffement ou
d'étranglement,de placer le lit auprès d'une source de chaleur (appareils à gaz ou électriques)
ce qui pourrait déclencher un risque d'incendie. Le matelas choisi doit être tel que la hauteur
intérieure (c'est à dire la distance de la surface du matelas jusqu'à la partie supérieure du lit)
soit d'au moins 500 mm dans la position la plus basse du sommier et d'au moins 200 mm dans
la position la plus haute. Un marquage "O" est réalisé sur le côté fixe du lit précisant la
hauteur maximale du matelas. Il est recommandé d'utiliser un matelas de dimensions 120x60
cm, épaisseur 10 cm maxi. Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement
serrés. Vérifier régulièrement le vissage des vis, et revisser si nécessaire afin d'éviter tous
risques d'accrochage (vêtements, chaînette, etc...) ce qui pourrait présenter un risque
d'étranglement.
IMPORTANT: Pour obtenir un montage correct, veuillez effectuer les opérations dans
l'ordre indiqué. Un montage différent de celui préconisé peut rendre le lit dangereux.
La posizione bassa della rete è la più sicura; utilizzare tale posizione appena il bambino
comincia a stare seduto. Se il bambino è lasciato solo nella culla, assicurarsi sempre che la
leggere
sponda mobile sia sollevata. È pericoloso: - lasciare qualcosa nella culla che possa imprigionare
i piedi o creare rischi di soffocamento o strangolamento per il bambino; - avvicinare il lettino a
fonti di calore (apparecchi a gas o elettrici), che possano creare rischi d'incendio. Il materasso
scelto deve essere tale da avere almeno una distanza di 500 mm tra la superficie del materasso
e i lati superiori delle sponde con la rete in posizione bassa e 200 mm con la rete in posizione
alta. Una "O" marcata sulla sponda fissa indica la massima altezza del materasso.
Raccomandiamo di utilizzare un materasso di dimensioni 120x60 cm, spessore 10 cm max. Le
varie parti del lettino devono sempre essere serrate saldamente. Controllare periodicamente che
le viti siano ben avvitate; in caso contrario, serrarle completamente per evitare che qualcosa
(catenine, indumenti ecc.) vi si possano agganciare causando rischi di strangolamento.
IMPORTANTE: Per il corretto montaggio, seguire le operazioni nell'ordine indicato. Un
montaggio errato potrebbe rendere il lettino pericoloso.
INSTRUCTION LEAFLET Important, retain
for future reference read carefully.
NOTICE D'INSTRUCTIONS à lire soigneusement
et à conserver pour consultation ultérieure.
FOGLIO ISTRUZIONI Leggere attentamente
e conservarlo per un utilizzo futuro.
D1
D2
D3
D4
x 1
x 8
x 4
x 6
D6
D7
D8
Tools needed for assembly
Outillage nécessaire
Attrezzi necessari
x 4
x 4
x 4
D9
D10
D11
x 4
x 2
x 2
F
A1
B
D
E
D5
x 2
B
C
A2