220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Inhalt Inhalt 1. Informazioni generali 1. 1. Généralités 1.1. Simbologia 1.1. Explication des symboles 1.2. Responsabilità e garanzia 1.2. Responsabilité et garantie 1.3. Parti di ricambio 1.3.
Page 4
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.2.2. Bus dispositivo IB2 - X2 6.3.2.3. Bus de données externe RTG - X2 6.3.2.3. Bus dati esterno RTG - X2 6.3.2.4. Ensembles supplémentaires - X2 6.3.2.4.
Page 5
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8. Unità di comando TFT con touchscreen 8. Unité de commande TFT à écran tactile 8.1. In generale 8.1. Généralités 8.1.1. Update 8.1.1. Mise à jour 8.1.2.
Page 6
Commande du ventilateur 8.6.5.6. Controllo ventola 8.7. Programmation 8.7. Programmazione 8.7.1. Configurateur de systèmes INOTEC 8.7.1. Configuratore impianto INOTEC 8.7.2. Connexion directe du PC à l‘unité de commande tactile TFT 8.7.2. Collegamento diretto tra PC e unità di comando TFT con touch screen 8.7.2.1.
Page 7
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 10.3.3.3. Accensione luce permanente (aTI) 10.3.3.4. Variation centralisée (Dim) 10.3.3.4. Dimmerazione centrale (Dimm) 10.3.4. Réglage de la langue 10.3.4. Impostazione lingua 10.3.5. Modification du mot de passe 10.3.5.
1.4. Smaltimento Le batterie e i componenti elettrici forniti da INOTEC pos- 1.4. Elimination sono essere restituiti o devono essere smaltiti in base alle direttive e alle norme nazionali sullo smaltimento delle Les batteries et composants électroniques fournis par...
2.2. Réparations essere eseguite unicamente da personale autorizzato da INOTEC. Les éventuelles réparations ou interventions sont exclusi- vement réservées aux personnes autorisées par INOTEC. 3. Trasporto e immagazzinamento 3. Transport et stockage 3.1. Controlli alla consegna 3.1. Contrôle à la livraison...
INOTEC e il supporto di memoria USB oppure blement via le logiciel configurateur INOTEC disponible collegando l’unità direttamente a un’interfaccia LAN. L’unità...
Page 11
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation La programmazione viene salvata nella memoria non les inserts, les modules et les luminaires. volatile e viene mantenuta anche in caso di mancanza di La programmation est stockée sur une mémoire non tensione di alimentazione.
Le lampade di sicurezza e di segnalazione di vie di fuga Les luminaires de sécurité et de sortie de secours appli- con tecnologia INOTEC 24 V e le lampade INOTEC 24 quant la technique INOTEC 24V et les luminaires INOTEC V D.E.R.
3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A Adresse 1 bis 31 INOTEC DPÜ / B.1 890 414 850 008 gem. VDE 0108 Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) öffnen bei Netzausfall 3,15 A...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 5.3. CPUSB 220 / 64 / 24V 5.3. CPUSB 220/64/24 V Classe di protezione:: Classe de protection: I Tipo di protezione: IP 20 Type de protection: IP 20 Temperatura ambientale ammissibile: Température ambiante admissible: per il dispositivo:...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6. Collocazione, Collegamento 6. Installation, connexion 6.1. Montaggio 6.1. Montage Per l‘immagazzinamento dei componenti fino al Pour le stockage des composants jusqu’au mon- montaggio fare riferimento alle informazioni tage, veillez à...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.1.3. CPUSB 220 / 64 / 24V 6.1.3. CPUSB 220/64/24 V Dopo aver tolto l‘imballaggio, tenere Une fois l’appareil déballé et placé à plat, orizzontale e rimuovere le due viti retirer les deux vis se trouvant au niveau all‘altezza del display, quindi allentare de l’affichage puis desserrer la vis située...
Lors du raccordement de la batterie, vérifier les ne alla corretta polarità. pôles! 6.2.1. 1 armadio batterie con una linea 18 blocchi 6.2.1. 1 Armoire de batterie avec 1 ligne á 18 blocs Montage 12Ah Batterien F1 F2 INOTEC 708 146 Sicherheitstechnik GmbH, 59 469 Ense...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.2.2. 2 armadi batterie con una linea 18 blocchi 6.2.2. 2 Armoires de batterie avec 1 ligne á 18 blocs F1 F2 6.2.3. 2 Armoires de batterie avec 2 lignes 6.2.3.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Per il funzionamento della sottostazione CPUS 220 / 64 / Pour le fonctionnement de la sous-station CPUS 220 / … è necessario utilizzare una linea d‘alimentazione di 64 / …, un câble d’alimentation secteur et un câble de rete e una linea di batterie dal dispositivo principale.
6.3.2.6. Circuiti finali CP24V 2x2,5A - X7 6.3.2.6. Circuits terminaux CP24V-X7 Le lampade a LED INOTEC 24 V vengono collegate ai mor- Les luminaires à DEL 24 V INOTEC sont raccordés aux setti della morsettiera X7 del rispettivo circuito finale.
Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.2.7. Circuiti elettrici finali CP D.E.R. - X14 6.3.2.7. Circuits terminaux CP D.E.R. - X14 INOTEC 220V D.E.R. Le lampade sono collegate ai mor- Raccorder les luminaires INOTEC 220V D.E.R. aux bornes CP D.E.R.
CPS 220 / 20 et CPS 220 / 64 essere utilizzato negli impianti CPS 220 / 20 e CPS 220 / pour les luminaires de secours INOTEC adoptant la tech- 64 per le lampade di emergenza INOTEC con tecnologia nique 24 V ou la technique 24 V D.E.R.
A ogni lampada D.E.R. a 24 V possono essere assegnati utilisée dans les systèmes CPS 220/20 et CPS220/64 pour massimo 8 ingressi di commutazione. pour les luminaires INOTEC 220V D.E.R. In questo caso bisogna fare attenzione a che Jusqu‘à un maximum de 8 entrées de commutation l’ingresso di commutazione 1 abbia la priorità...
Rosso (lampeggia per Manca la tensione di us- dans le fonctionnement 0,5 sec.) cita nella modalità Joker joker Rosso (4 LED lampeg- Guasto al bus INOTEC CPUSB 4x2A rouge (4 DEL clignotent Perturbation du bus giano rapidamente) INOTEC CPUSB 4x2A rapidement)
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Per la commutazione del circuito utilizzare solo Pour les commutations de circuit, utiliser unique- fusibili originali con i mezzi di estinzione. ment des fusibles d’origine avec moyens d’extinc- tion.
• En mode DC via le câble d’alimentation du CPS : • Con DC tramite la linea di alimentazione del CPS: • Alimentation de base des lampes de secours du CPS. INOTEC CPUSB 4x2A Alimentazione di base delle lampade di emergenza tramite CPS.
Nell‘alloggiamento per la superficie di montaggio Le boîtier en saillie de la CPUSB 220 / 64 / 24 V est INOTEC del CPUSB 2220 / 64 / 24 V è possibile inserire i cavi réalisé via les introductions de câbles supérieures.
In caso di montaggio a posteriori, fare attenzione che l‘ID de luminaire ne soit raccordé qu’une seule fois par circuit. di ogni lampada di un circuito elettrico sia collegato solo una volta al CLS. INOTEC 860 02 1 ID lampade L-JET...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.4.6. Variation centrale 6.3.4.6. Dimmerazione centrale Le module de variation CLS Con il modulo CLS opzionale è optionnel permet de centrali- possibile utilizzare oder ser la variation des luminaires •...
Page 42
Pour la charge à température contrôlée, un capteur de collegato un sensore di temperatura (tipo KTY o sensore température (capteur de type KTY ou INOTEC) doit être INOTEC) dentro il compartimento della batteria ai mor- connecté dans le compartiment de la batterie aux bornes setti T+ / T- del modulo RIF 5.
Eclairage général DPÜ DPÜ DPÜ gem. gem. gem. 0108 0108 0108 INOTEC INOTEC INOTEC UVA 1 UVA 2 UVA 3 Collegamento monitoraggio con rete monofase o trifase Raccordement pour surveillance avec réseau monophasée ou triphasée. SL- SL+ 850 009 RIF5 Il circuito teleruttore e il loop di corrente 24 V possono Le circuit de télérupteur et la boucle de courant 24 V...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.2. Sistema BCS (sistema di controllo batterie) 6.3.5.2. Le système de gestionnaire de batterie BCS Il sistema BCS può essere utilizzato solo con Le système de gestionnaire de batterie n‘est l‘unità...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Stato dispositivo Stato sensore Intervento Etat du dispositif Etat du capteur Réaction di illuminazione d'éclairage de di emergenza secours Esercizio in c.a. e Sottotensione La carica viene Fonctionnement Sous-tension La charge est dé-...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.2.2. Modulo BCS 6.3.5.2.2. Module BCS Il modulo è dotato di un display LCD e di tre pulsanti per Le module dispose d’un affichage à cristaux liquides et de il comando e la programmazione.
Page 48
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.3. LSA 3 / LSA 8.1 6.3.5.3. LSA 3/LSA 8.1 Con i moduli LSA 8.1 e LSA 3 è possibile attivare e disat- Avec les modules LSA 8.1 et LSA 3, les luminaires prin- tivare insieme le lampade di rete e di sicurezza.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.5.3.2. LSA 8.1 6.3.5.3.2. LSA 8.1 Per ogni unità di controllo è possibile collegare fino a Jusqu’à 3 modules LSA 8.1 peuvent être connectés au bus de l’appareil sur chaque unité...
Page 51
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Per utilizzare il modulo DPÜ/B questi microinterruttori Pour utiliser la DPÜ/B intégrée, celle-ci doit être activée devono essere attivati sul modulo 8.1. par microrupteur sur le module LSA 8.1. L‘indirizzo impostato del modulo LSA 8.1 è...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.4. Monitoraggi trifase 6.3.5.4. Surveillances triphasées 6.3.5.4.1. DPÜ 6.3.5.4.1. DPÜ Per il monitoraggio della tensione di rete al distributore Pour surveiller la tension secteur sur les réseaux secon- secondario dell‘illuminazione generale è...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.5.4.2. DPÜ/B.2 6.3.5.4.2. DPÜ/B.2 Per il monitoraggio della tensione di rete sul distributore Pour surveiller la tension secteur sur les réseaux secon- daires de l’éclairage général, les modules DPÜ/B.2 secondario dell’illuminazione generale sono integrati i moduli DPÜ/B.2 direttamente nei distributori secondari.
Page 55
0,85 U Soglia di funzionamento: 0,85 U Connexion bus : bus d’appareil interne Allacciamento bus: bus interno apparecchio INO- INOTEC CPS 220/64, CPS TEC CPS 220/64, CPS 220/20 e 220/20 et CPS 220/48.1 CPS 220/48.1 Plage d’adresses : 1 à 31 Intervallo indirizzo: da 1 a 31 Configuration des contacts : 2 normalement fermés...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.5.4.3. DPÜ/B.1 6.3.5.4.3. DPÜ/B.1 Per il monitoraggio della tensione di rete sul distributore Pour surveiller la tension secteur sur les réseaux secon- daires de l’éclairage général, les modules DPÜ/B.1 secondario dell’illuminazione generale vengono integrati i moduli DPÜ/B.1 direttamente nei distributori secondari.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.6. Pannello eventi – MTB 6.3.5.6. Tableau de télécommunication — MTB Il pannello eventi MTB è collegato al modulo RIF5 in con- Le tableau de communication est connecté au module formità...
= BL / NM = DL / M = BL / NM = DL / M = BL / NM = DL / M = BL / NM = DL / M INOTEC INOTEC INOTEC Störung Betrieb Betrieb Betrieb di stato dettagliate Failure Batt.-Betrieb...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.8. INOWEB 6.3.5.8. INOWEB Tramite il modulo INOWEB, integrato nell‘unità di control- Le module INOWEB, intégré dans l’unité de commande lo confortevole (TFT) è possibile richiedere lo stato del confort (TFT), peut interroger le statut de l’appareil CPS dispositivo CPS tramite collegamento di rete.
La mesure de l’isolation ne doit pas être faite sur des circuits électriques comportant des luminaires Non eseguire la misura di isolamento nei circuiti INOTEC 24 V. Car ces luminaires vont être détruits. con lampade INOTEC 24 V, altrimenti si distruggo- no le lampade.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation L‘isolamento va misurato con una tensione massima di L’isolation doit être mesurée avec une tension de mesure 500 V DC e una corrente di misurazione di 1mA! Possono max.
Un tasto di reset per il possibile riavvio dell’unità di co- de sauvegarde. mando si trova tra il logo INOTEC e l’interfaccia USB. Entre le logo INOTEC Logo et l‘interface USB est prévue une touche de réinitialisation (reset) qui permet de redé- marrer l‘unité...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.2. Concetti 8.2. Concepts 8.2.1. Icone dello stato dell‘apparecchio 8.2.1. Symboles de statut de l‘appareil Lo stato dell’apparecchio viene indicato dalle icone Le statut de l‘appareil est représenté dans la navigation corrispondenti e dai colori nella guida menu.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.2.2. Icone dell‘unità di comando 8.2.2. Symboles de l‘unité de commande Conferma del reset manuale Test di funzionamento Confirmer un reset manuel Test de fonctionnement Test di autonomia della batteria Funzioni Test de durée de batterie...
8.2.3. Description des symboles des composants Bus: BUS: BUS interno apparecchio per collegamento Bus d‘appareil interne pour connexion de di moduli INOTEC (circuiti elettrici, LSA, modules INOTEC (circuits électriques, LSA, DPÜ/B, ecc.) DPÜ/B etc.) Scheda del circuito elettrico: Insert de circuit : Le lampade vengono collegate alle rispetti- Les luminaires seront connecté...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.2.4. Descrizione delle icone sulla barra inferiore 8.2.4. Description des symboles de la barre de del menu menus inférieure Menu Menu Questo pulsante permette di raggiun- Ce bouton vous permet d‘accéder à...
Instructions de montage et d’utilisation 8.3. Utilizzo 8.3. Utilisation Il software del touchscreen TFT INOTEC vi permette di La navigation du logiciel de l‘écran tactile TFT INOTEC navigare tra i menu richiamabili premendo con un dito le vous guide à travers des menus que vous pouvez ouvrir singole icone.
Au centre s‘affiche la date du campo si trovano la data e l’ora attuale. Il logo aziendale jour et l‘heure actuelle. À droite est reproduit le logo de le INOTEC è invece sulla destra. société INOTEC. 8.4.2. Indicazione dello stato 8.4.2.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.4.4.1. Lampade 8.4.4.1. Luminaires Selezionando il pulsante delle lampade si raggiunge il Sélectionnez le bouton Luminaire pour accéder au niveau livello BUS, nel quale si possono visualizzare informazioni BUS.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo la scheda circuiti e lo slot. d‘emplacement pouvant survenir en raison d‘une erreur de communication entre l‘insert et l‘emplacement. Un guasto al circuito elettrico Si le circuit terminal présente un finale viene segnalato in rosso, rappresentandolo con un bordo défaut, il s‘affichera entièrement...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation la scheda. I circuiti elettrici sono sotto-punti delle schede le côté gauche du menu. Le numéro d‘emplacement e si trovano, disposti orizzontalmente, sul lato destro del correspondant ainsi que le type d‘insert sont indiqués à...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.4.4.1.4. Visualizzazione dettagli del 8.4.4.1.4. Vue détaillée de circuit terminal circuito elettrico finale En sélectionnant le symbole du circuit terminal, vous accédez au sous-menu du circuit terminal. Selezionando l’icona del circuito elettrico finale si apre il sottomenù...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.4.4.1.5. Menu Lampade 8.4.4.1.5. Menu Luminaires Se è stata assegnata una destinazione, questa viene indi- Si une destination a été affectée, son nom s’affichera dans cata sul pulsante corrispondente. Se sono state attivate le bouton de luminaire correspondant.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.4.4.1.7. Visualizzazione dettagliata delle 8.4.4.1.7. Vue détaillée des luminaires (24 V) lampade (24 V) Dans le cas de luminaires 24 V, l’adresse individuelle tout L’indirizzo individuale e quello liberamente programmabi- comme l’adresse librement programmable du luminaire est le delle lampade a 24 V può...
Si des blocs de batterie de l’appareil d’éclairage de secours di emergenza sono monitorati con il sistema BCS INOTEC, sont surveillés par le système BCS INOTEC, cette option de questo punto del menu è disponibile nel livello batteria. menu est active et disponible au niveau Batterie.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Ogni sensore è visualizzato in una colonna separata della Chaque capteur est représenté dans une colonne dis- tabella con i valori attuali del blocco batteria da monitora- tincte dans le tableau qui comporte les valeurs actuelles re.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.4.4.3. Componenti 8.4.4.3. Composants Selezionando questo pulsante vengono visualizzate Ce bouton affiche par menus des informations détaillées informazioni dettagliate con guida a menu nel campo dei sur les composants enregistrés (SLÜ, RIF, LSA 8, LSA 3 ou componenti attivati (SLÜ, RIF, LSA 8, LSA 3 o DPÜ/B).
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Teleruttore: Commutateur à distance : Questo menu serve per visualizzare le impostazioni avve- Ce sous-menu affiche les réglages effectués lors de la programmation. nute nella programmazione. Commutateur à...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation I contatti opzionali 4 e 5 possono essere assegnati a Différents types de message peuvent être affectés aux diversi tipi di messaggio. I contatti, che possono essere contacts 4 et 5 en option.
Page 82
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Con i moduli LSA 8 e LSA 3 si possono accendere e spe- Les modules LSA8 et LSA 3 permettent d’allumer et gnere le lampade di rete e quelle di sicurezza. Durante la d’éteindre ensemble des luminaires sur secteur ou de programmazione si possono assegnare fino a tre ingressi sécurité.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.4.4.3.4. Menu DPÜ/B 8.4.4.3.4. Menu DPÜ/B Selezionando l’icona “DPÜ/B” si apre il relati- Lorsque vous touchez le symbole « DPÜ/B vo dialogo. », il s’ouvre la boîte de dialogue correspon- dante.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.5. Barra dei menu 8.5. Barre de menu La barra di navigazione si trova nella parte inferiore del La barre de menu se trouve au bas du menu principal. menu principale.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.6.1.1. Avvio test di funzionamento (FT) 8.6.1.1. Démarrer le test de fonctionnement (TF) Selezionando il pulsante si avvia il test di funziona- Appuyez sur le bouton pour activer un test de fonc- mento.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.6.1.3. Test di autonomia (test BT) 8.6.1.3. Test de durée de batterie (Test DB) Selezionando il pulsante si avvia il test di autonomia Appuyez sur le bouton pour activer un test de durée della batteria.
Si un l’apparecchio è stato collegato a un sistema BCS INOTEC, système BCS INOTEC est connecté à l’appareil et qu’il y in questo menu si può di nuovo attivare la carica prece- a eu coupure de la charge, vous pouvez dans ce menu dentemente disinserita selezionandola manualmente.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.6.2.3. Conferma del reset manuale 8.6.2.3. Confirmer un reset manuel Se è attivo il reset manuale, dopo un’interruzione dell’a- En cas de reset manuel activé, le reset après panne de sec- teur n’a lieu qu’après confirmation manuelle sur l’appareil limentazione il ripristino viene effettuato solo confer- mandolo manualmente sull’apparecchio oppure tramite...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.6.3.1. Informazioni sui guasti 8.6.3.1. Info dérangement In questo menu vengono visualizzati i guasti presenti al Dans ce menu sont affichés les dérangements actuelle- momento. Vengono indicati innanzitutto i guasti dell’ap- ment survenus.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.6.3.4. Visualizzazione diario eventi BCS 8.6.3.4. Consulter le journal BCS Nel diario eventi del sistema BCS sono protocollate le Dans le journal tenu sur le système BCS sont consignés les changements d’état du système de gestion de batterie, et modifiche di stato del sistema di gestione batteria e, una volta al giorno, i valori dei blocchi batteria.
été définie pour unità di comando e il software di configurazione INOTEC. la clé USB d’INOTEC. Il est impératif de respecter cette structure afin de garantir un transfert sûr des données STICK entre l’unité...
Page 92
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Per leggere i file di configurazione dal supporto di memo- CONF_RD ria al monitor. Pour la lecture de fichiers de configuration depuis un support de sauvegarde dans l’unité de commande. CONF_WR Per scrivere/salvare i file di configurazione.
Une configuration qui a été créée avec le logiciel option- TEC opzionale può essere caricata dal supporto di memo- nel Configurateur INOTEC pourra être chargée depuis le ria USB nel sistema centralizzato a batteria selezionando il support de sauvegarde USB dans le système de batterie pulsante “Supporto USB”...
Page 94
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Selezionando il pulsante si salva la denominazione che Touchez sur le bouton pour sauvegarder le nom qui compare poi come nome del file nel menu superiore. Il pro- apparaîtra alors comme nom de fichier dans le menu de niveau supérieur.
“CONF_WR” sul supporto di memoria USB e può essere CONF_WR sur le support de sauvegarde USB et peut être modificata e stampata con il software di configurazione éditée et imprimée avec le logiciel configurateur INOTEC opzionale INOTEC. disponible en option.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Selezionando questo file si caricano i dati e l’unità di Lorsque vous sélectionnez ce fichier, les données seront comando si avvia con il nuovo software. chargées et l’unité...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Apparecchio Appareil In questo menu si possono modificare le impostazioni Ce menu permet de paramétrer les réglages de diffé- dei singoli campi dell’apparecchio: tipo di apparecchio, rentes options (types d’appareil, destination, blocage, destinazione, blocco, tempo di commutazione, watchdog durée de commutation, chien de garde ou reset manuel).
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo A tal fine sono necessarie le seguenti informazioni da L’administrateur réseau doit fournir les informations parte dell’amministratore di rete: suivantes : ==> Adresse IP ==> indirizzo IP ==>...
Page 99
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Nella riga superiore del dialogo si può leggere la data Dans la ligne supérieure de la boîte de dialogue appa- selezionata. Al centro si trova un calendario con i giorni raît la date choisie.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.6.5.3. Lingua 8.6.5.3. Langue Nel menu della lingua si può selezionare una delle se- Le menu Langue offre un large choix de langues. guenti lingue. Les langues suivantes peuvent être sélectionnées pour Le seguenti lingue sono disponibili per l’unità...
Page 101
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Circuiti SKÜ Circuits SKÜ In caso di monitoraggio singolo delle lampade (funzione Pour les circuits avec le mode de surveillance de circuit, SV), le lampade collegate possono essere rilevate automa- un mode Apprentissage doit être exécuté...
LAN (PC <==> monitor TFT) con un co- à un réseau, une intégration directe sera possible via une mune cavo di rete. Il software di configurazione INOTEC, connexion réseau local (PC <==> unité de commande necessario anche in questo caso, può essere trovato sul TFT), avec un câble réseau standard.
(n. articolo: 708123). Vous trouverez des informations détaillées sur l’utilisation du logiciel de configuration INOTEC dans les instructions 8.7.2. Collegamento diretto tra PC e unità di d’utilisation (n° art. : 708123). comando TFT con touch screen 8.7.2.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Attivare a tal fine il pulsante dell’indirizzo IP; Afin d’établir une connexion directe entre des compo- sants au sein d’un réseau, DHCP doit être désactivé et l’adresse IP configurée manuellement.
Page 105
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation In questo menu si deve contrassegnare con il tasto del Dans ce menu, marquez l’élément « Protocole Internet mouse l’elemento “Protocollo Internet Versione 4 (TCP/ Version 4 (TCP/IPv4)“ avec un clic de souris. IPv4)”.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Il valore della maschera di sottorete deve essere La valeur du masque de sous-réseau sera définie par 255.255.255.0. Confermando con “OK” si salva la configu- 255.255.255.0.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 9. INOWEB 9. INOWEB L’interface INOWEB permet de représenter les informa- L‘interfaccia INOWEB consente di visualizzare le informa- tions de statut relatives au luminaire par le biais d’un zioni di stato delle lampade mediante un browser web.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Les destinations sont affichées dans l’affichage des cir- Le destinazioni vengono mostrate nella visualizzazione cuits qui est accessible en cliquant sur les luminaires. attuale, che può essere visualizzata facendo clic sulle lampade.
Pour les circuits électriques sur l‘IB 2, il faut saisir l‘adresse suivante : http://<IP-Adresse_TFT-Steuerteil>/cgi-bin/cgi_ inoweb?text=X_2 http://<IP-Adresse_TFT-Steuerteil>/cgi-bin/cgi_ inoweb?text=X_2 Externer Link des Gerätes http://www.inotec-licht.de Externer Link des Gerätes http://www.inotec-licht.de Ext. Link Platz 01: circuit 01 http://www.inotec-licht.de/erdgeschoss.pdf Ext. Link Platz 01: circuit 01 http://www.inotec-licht.de/erdgeschoss.pdf Ext.
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Un segno di spunta accanto a Apache significa che il Un crochet vert à côté de la case Apache signifie que le webserver è stato avviato. serveur Web a été...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 9.3.2. INOWeb E-Mail Setup 9.3.2. Configuration d‘un compte E-mail INOWeb Tramite il client INOWeb e-mail, l’utente ha la possibi- Le compte client INOWeb E-Mail offre à l’utilisateur la lità...
Page 112
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Progetto: qui si può inserire la definizione del Projet : Vous pouvez indiquer ici la désignation progetto. Sono disponibili un massimo du projet. 32 caractères maximum sont à di 32 caratteri.
Page 113
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Indirizzo e- qui è inserito l‘indirizzo del mittente. Adresse e-mail C’est ici qu’est mémorisée l’adresse de mail mittente actuelle de l’expéditeur. attuale: l’expéditeur : Indirizzo e- Adresse e-mail in questa posizione si possono indicare Vous pouvez définir ici jusqu’à...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 10. Programmazione CPUSB 220/64/24 10. Programmation CPUSB 220/64/24 10.1. Utilizzo e struttura del menu 10.1. Utilisation et structure du menu T F F T C P U S B 2 4 V C P U S B 2 4 V E n f o n c t i o n...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 10.2. „Test menù“ 10.2. « Menu de test » 10.2.1. Test di funzionamento 10.2.1. Test de fonctionnement OK Test menù Ok Avvia FT OK OK ...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 10.3.1.2. Programmazione relé 10.3.1.2. Programmation du relais In questo menu vengono impostati i contatti di segnala- Ce menu permet de régler les contacts de signalisation. zione.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation C i r c u i t 1 C i c u i t 1 p r e m i d u p e r I n s c r i r e / d é i n s c r i r e O K p r e m e r e a v e c O K X X X...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 10.3.3.1. Luce non permanente (LNP) 10.3.3.1. Témoin de veille (TV) Nell‘esercizio normale la lampada è disattivata. In assenza En fonctionnement normal, le luminaire est éteint. En cas de panne de secteur RS ou panne de secteur RP, le di rete settore distributore secondario o assenza di rete settore distributore primario la lampada viene accesa.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 10.3.5. Cambio password 10.3.5. Modification du mot de passe OK Programmazione OK cambio password OK Programmation OK Modification mot de passe ...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 10.5. Rimozione blocco 10.5. Bloc. Déverrouillage Un dispositivo CPUSB bloccato può essere ripristinato Un système CPUSB verrouillé est déverrouillé au moyen mediante questo comando non appena un segno di de cette commande dès qu’une marque de sélection spunta segnala che è...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 11.2.2. Controllo settimanale 11.2.2. Contrôle hebdomadaire Occorre eseguire settimanalmente un passaggio alla Une commutation hebdomadaire sur la source de cou- fonte di corrente impiegata per gli scopi di sicurezza e rant est à...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 11.2.6. Controlli triennali 11.2.6. Contrôles trisannuels Al più tardi ogni 3 anni deve essere eseguita una misura- Au moins tous les 3 ans, il faut procéder à une mesure de zione della forza di illuminazione di sicurezza secondo EN l’intensité...
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Appendice Annexe A. Documentazione A. Documentation Il CD di documentazione allegato contiene le seguenti Le CD de documentation joint contient les informations informazioni sui dispositivi standard CPS 220 / 64: suivantes sur les systèmes standards CPS 220 / 64 : •...
CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo C. Servizio di assistenza clienti C. Service après-vente Prima di incaricare il servizio di assistenza clienti, verifica- Avant de faire appel au service après-vente, procéder aux re quanto segue:: contrôles suivants Verifica di guasti alle lampade...
(vous trouverez ses coor- tenuti sotto il punto del menu „Contatti“ al sito données dans le menu « Contact » sur www.inotec-licht. www.inotec-licht.de. de). Fornire le seguenti informazioni: Veuillez indiquer les informations suivantes : •...
Page 126
(SL+/SL-). esterno, esso non viene comunicato Bus RTG Système bus d'INOTEC pour la surveil- come guasto al dispositivo dell'illumina- lance du dispositif d'éclairage de secours zione di emergenza. au moyen de logiciels ou de systèmes Sistema di gestione batteria INOTEC supplémentaires.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Commutazione selezione di fase Défaut d'isolation Dispositivo esterno con connettore di Défaut d'isolation «+»: court-circuit entre rete a 3 fasi per l'alimentazione di rete la borne positive de la batterie et le monofase di un dispositivo di illumina- conducteur de protection zione d'emergenza.
Page 128
Mode, à lancer manuellement, servant INOSTICK Adattatore per interfaccia PS/2 presso à déterminer les valeurs électriques de unità di controllo INOTEC per leggere e références pour les circuits électriques trasferire la confi gurazione dell'impianto, terminaux avec surveillance de circuit stampare i dati rilevanti per l'impianto électrique.
Page 129
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation INOWEB Modulo Ethernet con server web inte- Mode de secours grato. Permette l'accesso allo stato Panne de l'alimentation principale du dell'impianto tramite browser web. dispositif d'éclairage de secours, commu- Joker Commutazione brevettata per il fun- tation en mode DC, tous les consomma-...
Système de gestion des batteries RTG-BUS Sistema BUS di INOTEC per il controllo Saisie et protocole, par capteur BCS, des dei dispositivi dell'illuminazione d'emer- tensions et températures du bloc de genza tramite ulteriori sistemi INOTEC o batteries.
220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Teleruttore Interruttore esterno (ad es. interruttore Test de fonctionnement a chiave presso il pannello eventi) per Vérifi cation du fonctionnement du il blocco dei circuiti dei dispositivi. dispositif de lumière de secours et des Viene connesso ai morsetti FS+/FS-.
Page 132
Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Sous réserve de modifications techniques. Soggetto a modifiche tecniche. INOTEC Sicherheitstechnik GmbH Am Buschgarten 17 D - 59 469 Ense Tel +49 29 38/97 30- 0 Fax +49 29 38/97 30-29 www.inotec-licht.de...