Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Istruzioni per il montaggio e l'utilizzo
Sistema a batteria centralizzata
CPS 220 / 20 / J-SV / J-SKÜ
CPS 220 / 64 / J-SV / J-SKÜ
Unità di comando TFT con touchscreen
Instructions de montage et d'utilisation
Système à batterie centrale
CPS 220 / 20 / J-SV / J-SKÜ
CPS 220 / 64 / J-SV / J-SKÜ
Unité de commande TFT à écran tactile
Sicherheitstechnik GmbH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour InoTec CPS 220 / 20 / J-SV / J-SKÜ

  • Page 1 Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Système à batterie centrale Sistema a batteria centralizzata CPS 220 / 20 / J-SV / J-SKÜ CPS 220 / 20 / J-SV / J-SKÜ CPS 220 / 64 / J-SV / J-SKÜ CPS 220 / 64 / J-SV / J-SKÜ...
  • Page 3: Table Des Matières

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Inhalt Inhalt 1. Informazioni generali 1. 1. Généralités 1.1. Simbologia 1.1. Explication des symboles 1.2. Responsabilità e garanzia 1.2. Responsabilité et garantie 1.3. Parti di ricambio 1.3.
  • Page 4 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.2.2. Bus dispositivo IB2 - X2 6.3.2.3. Bus de données externe RTG - X2 6.3.2.3. Bus dati esterno RTG - X2 6.3.2.4. Ensembles supplémentaires - X2 6.3.2.4.
  • Page 5 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8. Unità di comando TFT con touchscreen 8. Unité de commande TFT à écran tactile 8.1. In generale 8.1. Généralités 8.1.1. Update 8.1.1. Mise à jour 8.1.2.
  • Page 6 Commande du ventilateur 8.6.5.6. Controllo ventola 8.7. Programmation 8.7. Programmazione 8.7.1. Configurateur de systèmes INOTEC 8.7.1. Configuratore impianto INOTEC 8.7.2. Connexion directe du PC à l‘unité de commande tactile TFT 8.7.2. Collegamento diretto tra PC e unità di comando TFT con touch screen 8.7.2.1.
  • Page 7 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 10.3.3.3. Accensione luce permanente (aTI) 10.3.3.4. Variation centralisée (Dim) 10.3.3.4. Dimmerazione centrale (Dimm) 10.3.4. Réglage de la langue 10.3.4. Impostazione lingua 10.3.5. Modification du mot de passe 10.3.5.
  • Page 8: Informazioni Generali

    1.4. Smaltimento Le batterie e i componenti elettrici forniti da INOTEC pos- 1.4. Elimination sono essere restituiti o devono essere smaltiti in base alle direttive e alle norme nazionali sullo smaltimento delle Les batteries et composants électroniques fournis par...
  • Page 9: Indicazioni Di Sicurezza

    2.2. Réparations essere eseguite unicamente da personale autorizzato da INOTEC. Les éventuelles réparations ou interventions sont exclusi- vement réservées aux personnes autorisées par INOTEC. 3. Trasporto e immagazzinamento 3. Transport et stockage 3.1. Controlli alla consegna 3.1. Contrôle à la livraison...
  • Page 10: Descrizione Del Prodotto

    INOTEC e il supporto di memoria USB oppure blement via le logiciel configurateur INOTEC disponible collegando l’unità direttamente a un’interfaccia LAN. L’unità...
  • Page 11 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation La programmazione viene salvata nella memoria non les inserts, les modules et les luminaires. volatile e viene mantenuta anche in caso di mancanza di La programmation est stockée sur une mémoire non tensione di alimentazione.
  • Page 12: Struttura Del Cps 220/20 E Del Cps 220

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo • CPS 220 / 20 / 5,5kW / 3A, CPS 220 / 20 / 5,5kW / 7,5A • CPS 220/20/5.5 kW/3 A, CPS 220/20/5.5 kW/7.5 A Puissance maximale absorbée de 5,5 kW avec 5 •...
  • Page 13 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation CPS 220 / 64 / 11kW CPS 220 / 64 / 11kW-2 Alimentazione Alimentation Morsetti Bornes Collegamento sottostazione rete / batt. Connexion sous-station réseau / batt. Moduli circuiti elettrici Modules de circuit CP 4x2A...
  • Page 14 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo CPS 220 / 64 / 22kW- 3 phase Fusibile batteria Fusible batterie 850 008 850 009 Alimentazione Alimentation CPS 220 / 64 / 11kW - 3 phase Morsetti Bornes CP 4x2A...
  • Page 15: Cpusb 220 / 64 / 16, Cpusb 220 / 64

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Alimentazione CPUS 220 / 64 / 11kW Alimentation Morsetti Bornes Collegamento sottostazione rete / batt. Connexion sous-station réseau / batt. Moduli circuiti elettrici Modules de circuit CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A...
  • Page 16: Struttura Del Sistema Cpusb

    = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M = DL / M CPUSB 220 / 64 /1–2A CPUSB 220 / 64 /1–4A Morsetti Bornes SK2 SK3 SK4 pot.frei Kontakte SL-SL+ Adresse CPUSB 4x2A INOTEC...
  • Page 17: Cpusb 220 / 64 / 1 - 2 X 2.5 A / 24V

    Le lampade di sicurezza e di segnalazione di vie di fuga Les luminaires de sécurité et de sortie de secours appli- con tecnologia INOTEC 24 V e le lampade INOTEC 24 quant la technique INOTEC 24V et les luminaires INOTEC V D.E.R.
  • Page 18: Cpusb 220 / 64 / 24V

    Morsetti Bornes Netz LSA1 LSA2 LSA3 LSA4 +24V Opt. Betr. +24V – – – Stoer Bat.-B. Unità di comando INOTEC Ein/On Ein/On Ein/On Ein/On Unité de commande Betrieb Störung Störung Störung Störung Operation Failure Failure Failure Failure Batt.-Betrieb SK 1...
  • Page 19: Dati Tecnici

    3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A Adresse 1 bis 31 INOTEC DPÜ / B.1 890 414 850 008 gem. VDE 0108 Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) öffnen bei Netzausfall 3,15 A...
  • Page 20 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo CPS 220 / 64 / 11kW CPS 220 / 64 / 22kW CPS 220 / 20 / 1,2A 3-phasig 3-phasig CPS 220 / 64 / 11kW 3phasig CPS 220 / 64 / 22kW 3phasig CPS 220 / 20 / 1,2A CP 4x2A...
  • Page 21 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation CPS 220 / 20 / 3A CPS 220 / 20 / 5,5kW / 3A CPS 220 / 20 / 5,5kW / 7,5A CPS 220 / 20 / 3A CPS 220 / 20 / 3A CPS 220 / 20 / 5,5kW / 3A CPS 220 / 20 / 5,5kW / 3A...
  • Page 22 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo CPUS 220 / 64 / 11kW CPUS 220 / 64 / 11kW CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A 3,15 A 3,15 A...
  • Page 23: Cpusb 220 / 64 / 1 - 2,5A / 24V

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 5.2. CPUSB 220 / 64 / 16, 5.2. CPUSB 220/64/16, CPUSB 220 / 64 / 8 – 1, CPUSB 220/64/8–1, CPUSB 220 / 64 / 8 – 9, CPUSB 220/64/8–9 CPUSB 220 / 64 / 1 - 2A, CPUSB 220/64/1–2A,...
  • Page 24: Cpusb 220 / 64 / 24V

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 5.3. CPUSB 220 / 64 / 24V 5.3. CPUSB 220/64/24 V Classe di protezione:: Classe de protection: I Tipo di protezione: IP 20 Type de protection: IP 20 Temperatura ambientale ammissibile: Température ambiante admissible: per il dispositivo:...
  • Page 25: Collocazione, Collegamento

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6. Collocazione, Collegamento 6. Installation, connexion 6.1. Montaggio 6.1. Montage Per l‘immagazzinamento dei componenti fino al Pour le stockage des composants jusqu’au mon- montaggio fare riferimento alle informazioni tage, veillez à...
  • Page 26: Cpusb 220/64

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.1.3. CPUSB 220 / 64 / 24V 6.1.3. CPUSB 220/64/24 V Dopo aver tolto l‘imballaggio, tenere Une fois l’appareil déballé et placé à plat, orizzontale e rimuovere le due viti retirer les deux vis se trouvant au niveau all‘altezza del display, quindi allentare de l’affichage puis desserrer la vis située...
  • Page 27: Armoire De Batterie Avec 1 Ligne Á 18 Blocs

    Lors du raccordement de la batterie, vérifier les ne alla corretta polarità. pôles! 6.2.1. 1 armadio batterie con una linea 18 blocchi 6.2.1. 1 Armoire de batterie avec 1 ligne á 18 blocs Montage 12Ah Batterien F1 F2 INOTEC 708 146 Sicherheitstechnik GmbH, 59 469 Ense...
  • Page 28: Armoires De Batterie Avec 1 Ligne Á 18 Blocs

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.2.2. 2 armadi batterie con una linea 18 blocchi 6.2.2. 2 Armoires de batterie avec 1 ligne á 18 blocs F1 F2 6.2.3. 2 Armoires de batterie avec 2 lignes 6.2.3.
  • Page 29: Collegamento Elettrico

    (sottostazioni CPUS 220 / 64 …) naux. e sottostazioni BUS (CPUSB 220 / 64 …). Linea alimentazione (L+ / N- / PE) Cable d'alimentation DPÜ gem. 0108 INOTEC Conduttura batteria (B+ / B-) Batterie câble CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A CP 4x2A...
  • Page 30: Cpus 220/64

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Per il funzionamento della sottostazione CPUS 220 / 64 / Pour le fonctionnement de la sous-station CPUS 220 / … è necessario utilizzare una linea d‘alimentazione di 64 / …, un câble d’alimentation secteur et un câble de rete e una linea di batterie dal dispositivo principale.
  • Page 31: Gruppi Ulteriori - X2

    6.3.2.6. Circuiti finali CP24V 2x2,5A - X7 6.3.2.6. Circuits terminaux CP24V-X7 Le lampade a LED INOTEC 24 V vengono collegate ai mor- Les luminaires à DEL 24 V INOTEC sont raccordés aux setti della morsettiera X7 del rispettivo circuito finale.
  • Page 32: Circuiti Elettrici Finali Cp D.e.r. - X14

    Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.2.7. Circuiti elettrici finali CP D.E.R. - X14 6.3.2.7. Circuits terminaux CP D.E.R. - X14 INOTEC 220V D.E.R. Le lampade sono collegate ai mor- Raccorder les luminaires INOTEC 220V D.E.R. aux bornes CP D.E.R.
  • Page 33: Sistemi Di Commutazione Di Circuito

    CPS 220 / 20 et CPS 220 / 64 essere utilizzato negli impianti CPS 220 / 20 e CPS 220 / pour les luminaires de secours INOTEC adoptant la tech- 64 per le lampade di emergenza INOTEC con tecnologia nique 24 V ou la technique 24 V D.E.R.
  • Page 34: Dispositivi Di Commutazione Di Circuito

    A ogni lampada D.E.R. a 24 V possono essere assegnati utilisée dans les systèmes CPS 220/20 et CPS220/64 pour massimo 8 ingressi di commutazione. pour les luminaires INOTEC 220V D.E.R. In questo caso bisogna fare attenzione a che Jusqu‘à un maximum de 8 entrées de commutation l’ingresso di commutazione 1 abbia la priorità...
  • Page 35: Cpusb 220 / 64 / 1

    Rosso (lampeggia per Manca la tensione di us- dans le fonctionnement 0,5 sec.) cita nella modalità Joker joker Rosso (4 LED lampeg- Guasto al bus INOTEC CPUSB 4x2A rouge (4 DEL clignotent Perturbation du bus giano rapidamente) INOTEC CPUSB 4x2A rapidement)
  • Page 36: Tensione Di Alimentazione

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Per la commutazione del circuito utilizzare solo Pour les commutations de circuit, utiliser unique- fusibili originali con i mezzi di estinzione. ment des fusibles d’origine avec moyens d’extinc- tion.
  • Page 37: Deviatore Di Circuito (Skw)

    • En mode DC via le câble d’alimentation du CPS : • Con DC tramite la linea di alimentazione del CPS: • Alimentation de base des lampes de secours du CPS. INOTEC CPUSB 4x2A Alimentazione di base delle lampade di emergenza tramite CPS.
  • Page 38: Cpusb 220/64/24V

    Nell‘alloggiamento per la superficie di montaggio Le boîtier en saillie de la CPUSB 220 / 64 / 24 V est INOTEC del CPUSB 2220 / 64 / 24 V è possibile inserire i cavi réalisé via les introductions de câbles supérieures.
  • Page 39: Bus Dispositivo Ib2

    In caso di montaggio a posteriori, fare attenzione che l‘ID de luminaire ne soit raccordé qu’une seule fois par circuit. di ogni lampada di un circuito elettrico sia collegato solo una volta al CLS. INOTEC 860 02 1 ID lampade L-JET...
  • Page 40: Interrogazione Interruttore Luce

    DPÜ DPÜ normalmente gem. gem. gem. raccordées au 0108 0108 0108 chiuso delsiste- contact norma- INOTEC INOTEC INOTEC Sett.sec. 1 Sett.sec. 2 Sett.sec. 3 RS 1 RS 2 RS 3 ma di moni- lement fermé de toraggio. In la surveillance caso di guasto triphasée.
  • Page 41: Dimmerazione Centrale

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.4.6. Variation centrale 6.3.4.6. Dimmerazione centrale Le module de variation CLS Con il modulo CLS opzionale è optionnel permet de centrali- possibile utilizzare oder ser la variation des luminaires •...
  • Page 42 Pour la charge à température contrôlée, un capteur de collegato un sensore di temperatura (tipo KTY o sensore température (capteur de type KTY ou INOTEC) doit être INOTEC) dentro il compartimento della batteria ai mor- connecté dans le compartiment de la batterie aux bornes setti T+ / T- del modulo RIF 5.
  • Page 43: Fonctionnement

    Eclairage général DPÜ DPÜ DPÜ gem. gem. gem. 0108 0108 0108 INOTEC INOTEC INOTEC UVA 1 UVA 2 UVA 3 Collegamento monitoraggio con rete monofase o trifase Raccordement pour surveillance avec réseau monophasée ou triphasée. SL- SL+ 850 009 RIF5 Il circuito teleruttore e il loop di corrente 24 V possono Le circuit de télérupteur et la boucle de courant 24 V...
  • Page 44: Interférences Radio

    DPÜ / B.1 DPÜ / B.1 DPÜ / B.1 890 414 890 414 890 414 INOTEC INOTEC INOTEC Ultimo DPÜ Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) öffnen bei Netzausfall...
  • Page 45: Rif

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.2. Sistema BCS (sistema di controllo batterie) 6.3.5.2. Le système de gestionnaire de batterie BCS Il sistema BCS può essere utilizzato solo con Le système de gestionnaire de batterie n‘est l‘unità...
  • Page 46: Sensore Bcs

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Stato dispositivo Stato sensore Intervento Etat du dispositif Etat du capteur Réaction di illuminazione d'éclairage de di emergenza secours Esercizio in c.a. e Sottotensione La carica viene Fonctionnement Sous-tension La charge est dé-...
  • Page 47: Modulo Bcs

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.2.2. Modulo BCS 6.3.5.2.2. Module BCS Il modulo è dotato di un display LCD e di tre pulsanti per Le module dispose d’un affichage à cristaux liquides et de il comando e la programmazione.
  • Page 48 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo...
  • Page 49: Lsa 3/Lsa

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.3. LSA 3 / LSA 8.1 6.3.5.3. LSA 3/LSA 8.1 Con i moduli LSA 8.1 e LSA 3 è possibile attivare e disat- Avec les modules LSA 8.1 et LSA 3, les luminaires prin- tivare insieme le lampade di rete e di sicurezza.
  • Page 50: Lsa

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.5.3.2. LSA 8.1 6.3.5.3.2. LSA 8.1 Per ogni unità di controllo è possibile collegare fino a Jusqu’à 3 modules LSA 8.1 peuvent être connectés au bus de l’appareil sur chaque unité...
  • Page 51 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Per utilizzare il modulo DPÜ/B questi microinterruttori Pour utiliser la DPÜ/B intégrée, celle-ci doit être activée devono essere attivati sul modulo 8.1. par microrupteur sur le module LSA 8.1. L‘indirizzo impostato del modulo LSA 8.1 è...
  • Page 52: Lsa 8.1 230 V

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo UV 1 UV 2 DPÜ DPÜ gem. gem. 0108 0108 INOTEC INOTEC 24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 24V– 850 007 LSA 8.1 230V LSA 8.1 230 V...
  • Page 53: Monitoraggi Trifase

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.4. Monitoraggi trifase 6.3.5.4. Surveillances triphasées 6.3.5.4.1. DPÜ 6.3.5.4.1. DPÜ Per il monitoraggio della tensione di rete al distributore Pour surveiller la tension secteur sur les réseaux secon- secondario dell‘illuminazione generale è...
  • Page 54: Dpü/B

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.5.4.2. DPÜ/B.2 6.3.5.4.2. DPÜ/B.2 Per il monitoraggio della tensione di rete sul distributore Pour surveiller la tension secteur sur les réseaux secon- daires de l’éclairage général, les modules DPÜ/B.2 secondario dell’illuminazione generale sono integrati i moduli DPÜ/B.2 direttamente nei distributori secondari.
  • Page 55 0,85 U Soglia di funzionamento: 0,85 U Connexion bus : bus d’appareil interne Allacciamento bus: bus interno apparecchio INO- INOTEC CPS 220/64, CPS TEC CPS 220/64, CPS 220/20 e 220/20 et CPS 220/48.1 CPS 220/48.1 Plage d’adresses : 1 à 31 Intervallo indirizzo: da 1 a 31 Configuration des contacts : 2 normalement fermés...
  • Page 56: Dpü/B

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 6.3.5.4.3. DPÜ/B.1 6.3.5.4.3. DPÜ/B.1 Per il monitoraggio della tensione di rete sul distributore Pour surveiller la tension secteur sur les réseaux secon- daires de l’éclairage général, les modules DPÜ/B.1 secondario dell’illuminazione generale vengono integrati i moduli DPÜ/B.1 direttamente nei distributori secondari.
  • Page 57 DPÜ / B.1 DPÜ / B.1 DPÜ / B.1 890 414 890 414 890 414 INOTEC INOTEC INOTEC Ultimo DPÜ Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) Kontakte (1 / 2) + (3 / 4) öffnen bei Netzausfall...
  • Page 58: Lomo

    Zener diode Zener DPÜ DPÜ DPÜ DPÜ DPÜ DPÜ DPÜ DPÜ DPÜ SL - SL - SL - INOTEC INOTEC INOTEC 850 009 850 009 LOMO LOMO LOMO 850 014 850 014 850 014 24 V. 24 V. 24 V.
  • Page 59: Pannello Eventi - Mtb

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.6. Pannello eventi – MTB 6.3.5.6. Tableau de télécommunication — MTB Il pannello eventi MTB è collegato al modulo RIF5 in con- Le tableau de communication est connecté au module formità...
  • Page 60: Cps-Mtb

    = BL / NM = DL / M = BL / NM = DL / M = BL / NM = DL / M = BL / NM = DL / M INOTEC INOTEC INOTEC Störung Betrieb Betrieb Betrieb di stato dettagliate Failure Batt.-Betrieb...
  • Page 61: Inoweb

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 6.3.5.8. INOWEB 6.3.5.8. INOWEB Tramite il modulo INOWEB, integrato nell‘unità di control- Le module INOWEB, intégré dans l’unité de commande lo confortevole (TFT) è possibile richiedere lo stato del confort (TFT), peut interroger le statut de l’appareil CPS dispositivo CPS tramite collegamento di rete.
  • Page 62: Mise En Service

    La mesure de l’isolation ne doit pas être faite sur des circuits électriques comportant des luminaires Non eseguire la misura di isolamento nei circuiti INOTEC 24 V. Car ces luminaires vont être détruits. con lampade INOTEC 24 V, altrimenti si distruggo- no le lampade.
  • Page 63: Mise En Marche Du Système De Batterie Centrale

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation L‘isolamento va misurato con una tensione massima di L’isolation doit être mesurée avec une tension de mesure 500 V DC e una corrente di misurazione di 1mA! Possono max.
  • Page 64: Unità Di Comando Tft Con Touchscreen

    Un tasto di reset per il possibile riavvio dell’unità di co- de sauvegarde. mando si trova tra il logo INOTEC e l’interfaccia USB. Entre le logo INOTEC Logo et l‘interface USB est prévue une touche de réinitialisation (reset) qui permet de redé- marrer l‘unité...
  • Page 65: Concetti

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.2. Concetti 8.2. Concepts 8.2.1. Icone dello stato dell‘apparecchio 8.2.1. Symboles de statut de l‘appareil Lo stato dell’apparecchio viene indicato dalle icone Le statut de l‘appareil est représenté dans la navigation corrispondenti e dai colori nella guida menu.
  • Page 66: Icone Dell'unità Di Comando

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.2.2. Icone dell‘unità di comando 8.2.2. Symboles de l‘unité de commande Conferma del reset manuale Test di funzionamento Confirmer un reset manuel Test de fonctionnement Test di autonomia della batteria Funzioni Test de durée de batterie...
  • Page 67: Descrizione Delle Icone Dei Componenti

    8.2.3. Description des symboles des composants Bus: BUS: BUS interno apparecchio per collegamento Bus d‘appareil interne pour connexion de di moduli INOTEC (circuiti elettrici, LSA, modules INOTEC (circuits électriques, LSA, DPÜ/B, ecc.) DPÜ/B etc.) Scheda del circuito elettrico: Insert de circuit : Le lampade vengono collegate alle rispetti- Les luminaires seront connecté...
  • Page 68: Descrizione Delle Icone Sulla Barra Inferiore Del Menu

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.2.4. Descrizione delle icone sulla barra inferiore 8.2.4. Description des symboles de la barre de del menu menus inférieure Menu Menu Questo pulsante permette di raggiun- Ce bouton vous permet d‘accéder à...
  • Page 69: Utilizzo

    Instructions de montage et d’utilisation 8.3. Utilizzo 8.3. Utilisation Il software del touchscreen TFT INOTEC vi permette di La navigation du logiciel de l‘écran tactile TFT INOTEC navigare tra i menu richiamabili premendo con un dito le vous guide à travers des menus que vous pouvez ouvrir singole icone.
  • Page 70: Affichage Du Statut

    Au centre s‘affiche la date du campo si trovano la data e l’ora attuale. Il logo aziendale jour et l‘heure actuelle. À droite est reproduit le logo de le INOTEC è invece sulla destra. société INOTEC. 8.4.2. Indicazione dello stato 8.4.2.
  • Page 71: Lampade

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.4.4.1. Lampade 8.4.4.1. Luminaires Selezionando il pulsante delle lampade si raggiunge il Sélectionnez le bouton Luminaire pour accéder au niveau livello BUS, nel quale si possono visualizzare informazioni BUS.
  • Page 72: Menu Schede Di Circuito Elettrico

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo la scheda circuiti e lo slot. d‘emplacement pouvant survenir en raison d‘une erreur de communication entre l‘insert et l‘emplacement. Un guasto al circuito elettrico Si le circuit terminal présente un finale viene segnalato in rosso, rappresentandolo con un bordo défaut, il s‘affichera entièrement...
  • Page 73: Menu Circuiti Elettrici Finali

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation la scheda. I circuiti elettrici sono sotto-punti delle schede le côté gauche du menu. Le numéro d‘emplacement e si trovano, disposti orizzontalmente, sul lato destro del correspondant ainsi que le type d‘insert sont indiqués à...
  • Page 74: Visualizzazione Dettagli Del

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.4.4.1.4. Visualizzazione dettagli del 8.4.4.1.4. Vue détaillée de circuit terminal circuito elettrico finale En sélectionnant le symbole du circuit terminal, vous accédez au sous-menu du circuit terminal. Selezionando l’icona del circuito elettrico finale si apre il sottomenù...
  • Page 75: Menu Lampade

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.4.4.1.5. Menu Lampade 8.4.4.1.5. Menu Luminaires Se è stata assegnata una destinazione, questa viene indi- Si une destination a été affectée, son nom s’affichera dans cata sul pulsante corrispondente. Se sono state attivate le bouton de luminaire correspondant.
  • Page 76: Visualizzazione Dettagliata Delle Lampade (24 V)

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.4.4.1.7. Visualizzazione dettagliata delle 8.4.4.1.7. Vue détaillée des luminaires (24 V) lampade (24 V) Dans le cas de luminaires 24 V, l’adresse individuelle tout L’indirizzo individuale e quello liberamente programmabi- comme l’adresse librement programmable du luminaire est le delle lampade a 24 V può...
  • Page 77: Bcs

    Si des blocs de batterie de l’appareil d’éclairage de secours di emergenza sono monitorati con il sistema BCS INOTEC, sont surveillés par le système BCS INOTEC, cette option de questo punto del menu è disponibile nel livello batteria. menu est active et disponible au niveau Batterie.
  • Page 78: Shunt

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Ogni sensore è visualizzato in una colonna separata della Chaque capteur est représenté dans une colonne dis- tabella con i valori attuali del blocco batteria da monitora- tincte dans le tableau qui comporte les valeurs actuelles re.
  • Page 79: Componenti

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.4.4.3. Componenti 8.4.4.3. Composants Selezionando questo pulsante vengono visualizzate Ce bouton affiche par menus des informations détaillées informazioni dettagliate con guida a menu nel campo dei sur les composants enregistrés (SLÜ, RIF, LSA 8, LSA 3 ou componenti attivati (SLÜ, RIF, LSA 8, LSA 3 o DPÜ/B).
  • Page 80: Menu Rif

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Teleruttore: Commutateur à distance : Questo menu serve per visualizzare le impostazioni avve- Ce sous-menu affiche les réglages effectués lors de la programmation. nute nella programmazione. Commutateur à...
  • Page 81: Menu Lsa8 / Lsa

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation I contatti opzionali 4 e 5 possono essere assegnati a Différents types de message peuvent être affectés aux diversi tipi di messaggio. I contatti, che possono essere contacts 4 et 5 en option.
  • Page 82 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Con i moduli LSA 8 e LSA 3 si possono accendere e spe- Les modules LSA8 et LSA 3 permettent d’allumer et gnere le lampade di rete e quelle di sicurezza. Durante la d’éteindre ensemble des luminaires sur secteur ou de programmazione si possono assegnare fino a tre ingressi sécurité.
  • Page 83: Menu Dpü/B

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.4.4.3.4. Menu DPÜ/B 8.4.4.3.4. Menu DPÜ/B Selezionando l’icona “DPÜ/B” si apre il relati- Lorsque vous touchez le symbole « DPÜ/B vo dialogo. », il s’ouvre la boîte de dialogue correspon- dante.
  • Page 84: Barra Dei Menu

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.5. Barra dei menu 8.5. Barre de menu La barra di navigazione si trova nella parte inferiore del La barre de menu se trouve au bas du menu principal. menu principale.
  • Page 85: Avvio Test Di Funzionamento (Ft)

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.6.1.1. Avvio test di funzionamento (FT) 8.6.1.1. Démarrer le test de fonctionnement (TF) Selezionando il pulsante si avvia il test di funziona- Appuyez sur le bouton pour activer un test de fonc- mento.
  • Page 86: Test Di Autonomia (Test Bt)

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.6.1.3. Test di autonomia (test BT) 8.6.1.3. Test de durée de batterie (Test DB) Selezionando il pulsante si avvia il test di autonomia Appuyez sur le bouton pour activer un test de durée della batteria.
  • Page 87: Fonctions

    Si un l’apparecchio è stato collegato a un sistema BCS INOTEC, système BCS INOTEC est connecté à l’appareil et qu’il y in questo menu si può di nuovo attivare la carica prece- a eu coupure de la charge, vous pouvez dans ce menu dentemente disinserita selezionandola manualmente.
  • Page 88: Confirmer Un Reset Manuel

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.6.2.3. Conferma del reset manuale 8.6.2.3. Confirmer un reset manuel Se è attivo il reset manuale, dopo un’interruzione dell’a- En cas de reset manuel activé, le reset après panne de sec- teur n’a lieu qu’après confirmation manuelle sur l’appareil limentazione il ripristino viene effettuato solo confer- mandolo manualmente sull’apparecchio oppure tramite...
  • Page 89: Informazioni Sui Guasti

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 8.6.3.1. Informazioni sui guasti 8.6.3.1. Info dérangement In questo menu vengono visualizzati i guasti presenti al Dans ce menu sont affichés les dérangements actuelle- momento. Vengono indicati innanzitutto i guasti dell’ap- ment survenus.
  • Page 90: Visualizzazione Diario Eventi Bcs

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.6.3.4. Visualizzazione diario eventi BCS 8.6.3.4. Consulter le journal BCS Nel diario eventi del sistema BCS sono protocollate le Dans le journal tenu sur le système BCS sont consignés les changements d’état du système de gestion de batterie, et modifiche di stato del sistema di gestione batteria e, una volta al giorno, i valori dei blocchi batteria.
  • Page 91: Usb

    été définie pour unità di comando e il software di configurazione INOTEC. la clé USB d’INOTEC. Il est impératif de respecter cette structure afin de garantir un transfert sûr des données  STICK entre l’unité...
  • Page 92 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Per leggere i file di configurazione dal supporto di memo- CONF_RD ria al monitor. Pour la lecture de fichiers de configuration depuis un support de sauvegarde dans l’unité de commande. CONF_WR Per scrivere/salvare i file di configurazione.
  • Page 93: Caricamento Della Configurazione

    Une configuration qui a été créée avec le logiciel option- TEC opzionale può essere caricata dal supporto di memo- nel Configurateur INOTEC pourra être chargée depuis le ria USB nel sistema centralizzato a batteria selezionando il support de sauvegarde USB dans le système de batterie pulsante “Supporto USB”...
  • Page 94 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Selezionando il pulsante si salva la denominazione che Touchez sur le bouton pour sauvegarder le nom qui compare poi come nome del file nel menu superiore. Il pro- apparaîtra alors comme nom de fichier dans le menu de niveau supérieur.
  • Page 95: Salvataggio Diario Eventi Generale/Bcs

    “CONF_WR” sul supporto di memoria USB e può essere CONF_WR sur le support de sauvegarde USB et peut être modificata e stampata con il software di configurazione éditée et imprimée avec le logiciel configurateur INOTEC opzionale INOTEC. disponible en option.
  • Page 96: Impostazioni

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Selezionando questo file si caricano i dati e l’unità di Lorsque vous sélectionnez ce fichier, les données seront comando si avvia con il nuovo software. chargées et l’unité...
  • Page 97: Rete

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Apparecchio Appareil In questo menu si possono modificare le impostazioni Ce menu permet de paramétrer les réglages de diffé- dei singoli campi dell’apparecchio: tipo di apparecchio, rentes options (types d’appareil, destination, blocage, destinazione, blocco, tempo di commutazione, watchdog durée de commutation, chien de garde ou reset manuel).
  • Page 98: Orario + Data

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo A tal fine sono necessarie le seguenti informazioni da L’administrateur réseau doit fournir les informations parte dell’amministratore di rete: suivantes : ==> Adresse IP ==> indirizzo IP ==>...
  • Page 99 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Nella riga superiore del dialogo si può leggere la data Dans la ligne supérieure de la boîte de dialogue appa- selezionata. Al centro si trova un calendario con i giorni raît la date choisie.
  • Page 100: Lingua

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 8.6.5.3. Lingua 8.6.5.3. Langue Nel menu della lingua si può selezionare una delle se- Le menu Langue offre un large choix de langues. guenti lingue. Les langues suivantes peuvent être sélectionnées pour Le seguenti lingue sono disponibili per l’unità...
  • Page 101 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Circuiti SKÜ Circuits SKÜ In caso di monitoraggio singolo delle lampade (funzione Pour les circuits avec le mode de surveillance de circuit, SV), le lampade collegate possono essere rilevate automa- un mode Apprentissage doit être exécuté...
  • Page 102: Controllo Ventola

    LAN (PC <==> monitor TFT) con un co- à un réseau, une intégration directe sera possible via une mune cavo di rete. Il software di configurazione INOTEC, connexion réseau local (PC <==> unité de commande necessario anche in questo caso, può essere trovato sul TFT), avec un câble réseau standard.
  • Page 103: Collegamento Diretto Tra Pc E Unità Di Comando Tft Con Touch Screen

    (n. articolo: 708123). Vous trouverez des informations détaillées sur l’utilisation du logiciel de configuration INOTEC dans les instructions 8.7.2. Collegamento diretto tra PC e unità di d’utilisation (n° art. : 708123). comando TFT con touch screen 8.7.2.
  • Page 104: Configurazione Del Pc Per Windows

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Attivare a tal fine il pulsante dell’indirizzo IP; Afin d’établir une connexion directe entre des compo- sants au sein d’un réseau, DHCP doit être désactivé et l’adresse IP configurée manuellement.
  • Page 105 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation In questo menu si deve contrassegnare con il tasto del Dans ce menu, marquez l’élément « Protocole Internet mouse l’elemento “Protocollo Internet Versione 4 (TCP/ Version 4 (TCP/IPv4)“ avec un clic de souris. IPv4)”.
  • Page 106: Pulsante Di Ritorno

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Il valore della maschera di sottorete deve essere La valeur du masque de sous-réseau sera définie par 255.255.255.0. Confermando con “OK” si salva la configu- 255.255.255.0.
  • Page 107: Inoweb

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 9. INOWEB 9. INOWEB L’interface INOWEB permet de représenter les informa- L‘interfaccia INOWEB consente di visualizzare le informa- tions de statut relatives au luminaire par le biais d’un zioni di stato delle lampade mediante un browser web.
  • Page 108: Stampata Dei Guasti

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Les destinations sont affichées dans l’affichage des cir- Le destinazioni vengono mostrate nella visualizzazione cuits qui est accessible en cliquant sur les luminaires. attuale, che può essere visualizzata facendo clic sulle lampade.
  • Page 109: Collegamenti Esterni

    Pour les circuits électriques sur l‘IB 2, il faut saisir l‘adresse suivante : http://<IP-Adresse_TFT-Steuerteil>/cgi-bin/cgi_ inoweb?text=X_2 http://<IP-Adresse_TFT-Steuerteil>/cgi-bin/cgi_ inoweb?text=X_2 Externer Link des Gerätes http://www.inotec-licht.de Externer Link des Gerätes http://www.inotec-licht.de Ext. Link Platz 01: circuit 01 http://www.inotec-licht.de/erdgeschoss.pdf Ext. Link Platz 01: circuit 01 http://www.inotec-licht.de/erdgeschoss.pdf Ext.
  • Page 110: Nom Du Fichier

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Un segno di spunta accanto a Apache significa che il Un crochet vert à côté de la case Apache signifie que le webserver è stato avviato. serveur Web a été...
  • Page 111: Inoweb E-Mail Setup

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 9.3.2. INOWeb E-Mail Setup 9.3.2. Configuration d‘un compte E-mail INOWeb Tramite il client INOWeb e-mail, l’utente ha la possibi- Le compte client INOWeb E-Mail offre à l’utilisateur la lità...
  • Page 112 CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Progetto: qui si può inserire la definizione del Projet : Vous pouvez indiquer ici la désignation progetto. Sono disponibili un massimo du projet. 32 caractères maximum sont à di 32 caratteri.
  • Page 113 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Indirizzo e- qui è inserito l‘indirizzo del mittente. Adresse e-mail C’est ici qu’est mémorisée l’adresse de mail mittente actuelle de l’expéditeur. attuale: l’expéditeur : Indirizzo e- Adresse e-mail in questa posizione si possono indicare Vous pouvez définir ici jusqu’à...
  • Page 114: Programmazione Cpusb 220/64

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 10. Programmazione CPUSB 220/64/24 10. Programmation CPUSB 220/64/24 10.1. Utilizzo e struttura del menu 10.1. Utilisation et structure du menu T F  F T  C P U S B 2 4 V C P U S B 2 4 V E n f o n c t i o n...
  • Page 115: Test Menù

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 10.2. „Test menù“ 10.2. « Menu de test » 10.2.1. Test di funzionamento 10.2.1. Test de fonctionnement OK  Test menù  Ok  Avvia FT  OK OK ...
  • Page 116: Programmazione Relé

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 10.3.1.2. Programmazione relé 10.3.1.2. Programmation du relais In questo menu vengono impostati i contatti di segnala- Ce menu permet de régler les contacts de signalisation. zione.
  • Page 117: Programmazione Lampade

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation C i r c u i t 1 C i c u i t 1 p r e m i d u p e r I n s c r i r e / d é i n s c r i r e O K p r e m e r e a v e c O K X X X...
  • Page 118: Luce Non Permanente (Lnp)

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 10.3.3.1. Luce non permanente (LNP) 10.3.3.1. Témoin de veille (TV) Nell‘esercizio normale la lampada è disattivata. In assenza En fonctionnement normal, le luminaire est éteint. En cas de panne de secteur RS ou panne de secteur RP, le di rete settore distributore secondario o assenza di rete settore distributore primario la lampada viene accesa.
  • Page 119: Cambio Password

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 10.3.5. Cambio password 10.3.5. Modification du mot de passe OK  Programmazione  OK  cambio password OK  Programmation  OK  Modification mot de passe ...
  • Page 120: Tests

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 10.5. Rimozione blocco 10.5. Bloc. Déverrouillage Un dispositivo CPUSB bloccato può essere ripristinato Un système CPUSB verrouillé est déverrouillé au moyen mediante questo comando non appena un segno di de cette commande dès qu’une marque de sélection spunta segnala che è...
  • Page 121: Controllo Settimanale

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation 11.2.2. Controllo settimanale 11.2.2. Contrôle hebdomadaire Occorre eseguire settimanalmente un passaggio alla Une commutation hebdomadaire sur la source de cou- fonte di corrente impiegata per gli scopi di sicurezza e rant est à...
  • Page 122: Controlli Triennali

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo 11.2.6. Controlli triennali 11.2.6. Contrôles trisannuels Al più tardi ogni 3 anni deve essere eseguita una misura- Au moins tous les 3 ans, il faut procéder à une mesure de zione della forza di illuminazione di sicurezza secondo EN l’intensité...
  • Page 123: Appendice

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Appendice Annexe A. Documentazione A. Documentation Il CD di documentazione allegato contiene le seguenti Le CD de documentation joint contient les informations informazioni sui dispositivi standard CPS 220 / 64: suivantes sur les systèmes standards CPS 220 / 64 : •...
  • Page 124: Servizio Di Assistenza Clienti

    CPS 220/64/SV CPS 220/64/SV Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo C. Servizio di assistenza clienti C. Service après-vente Prima di incaricare il servizio di assistenza clienti, verifica- Avant de faire appel au service après-vente, procéder aux re quanto segue:: contrôles suivants Verifica di guasti alle lampade...
  • Page 125: Versione Software

    (vous trouverez ses coor- tenuti sotto il punto del menu „Contatti“ al sito données dans le menu « Contact » sur www.inotec-licht. www.inotec-licht.de. de). Fornire le seguenti informazioni: Veuillez indiquer les informations suivantes : •...
  • Page 126 (SL+/SL-). esterno, esso non viene comunicato Bus RTG Système bus d'INOTEC pour la surveil- come guasto al dispositivo dell'illumina- lance du dispositif d'éclairage de secours zione di emergenza. au moyen de logiciels ou de systèmes Sistema di gestione batteria INOTEC supplémentaires.
  • Page 127: Défaut D'isolation

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Commutazione selezione di fase Défaut d'isolation Dispositivo esterno con connettore di Défaut d'isolation «+»: court-circuit entre rete a 3 fasi per l'alimentazione di rete la borne positive de la batterie et le monofase di un dispositivo di illumina- conducteur de protection zione d'emergenza.
  • Page 128 Mode, à lancer manuellement, servant INOSTICK Adattatore per interfaccia PS/2 presso à déterminer les valeurs électriques de unità di controllo INOTEC per leggere e références pour les circuits électriques trasferire la confi gurazione dell'impianto, terminaux avec surveillance de circuit stampare i dati rilevanti per l'impianto électrique.
  • Page 129 220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation INOWEB Modulo Ethernet con server web inte- Mode de secours grato. Permette l'accesso allo stato Panne de l'alimentation principale du dell'impianto tramite browser web. dispositif d'éclairage de secours, commu- Joker Commutazione brevettata per il fun- tation en mode DC, tous les consomma-...
  • Page 130: Surveillance De Luminaire Individuel

    Système de gestion des batteries RTG-BUS Sistema BUS di INOTEC per il controllo Saisie et protocole, par capteur BCS, des dei dispositivi dell'illuminazione d'emer- tensions et températures du bloc de genza tramite ulteriori sistemi INOTEC o batteries.
  • Page 131: Verrouillage Sert À L'arrêt Nécessaire Des Consomma

    220/64/SV CPS 220/64/SV Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Instructions de montage et d’utilisation Teleruttore Interruttore esterno (ad es. interruttore Test de fonctionnement a chiave presso il pannello eventi) per Vérifi cation du fonctionnement du il blocco dei circuiti dei dispositivi. dispositif de lumière de secours et des Viene connesso ai morsetti FS+/FS-.
  • Page 132 Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’utilizzo Sous réserve de modifications techniques. Soggetto a modifiche tecniche. INOTEC Sicherheitstechnik GmbH Am Buschgarten 17 D - 59 469 Ense Tel +49 29 38/97 30- 0 Fax +49 29 38/97 30-29 www.inotec-licht.de...
  • Page 134 INOTEC Sicherheitstechnik GmbH Am Buschgarten 17 59469 Ense Germany +49 29 38/97 30-0 Fax +49 29 38/97 30-29 info@inotec-licht.de www.inotec-licht.de 708 199 it/fr 05/2015 Sicherheitstechnik GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Cps 220 / 64 / j-sv / j-skü

Table des Matières