Betriebsanleitung
Warnlicht-Summer 480
Warnlicht-Hupe 580
Instructions for use
Buzzer / Light Combination
Horn / Light Combination
480, 580
Mode d'emploi
Buzzer a Voyant
Trompe a Voyant
réf 480, réf 580
480
580
g
g
200
270
480
580
+50°C
90 dB
92 dB
IP 33
-20°C
480
580
S I G N A L T E C H N I K
WERMA Signaltechnik GmbH + Co.
D-78604 Rietheim-Weilheim
Telefon +49 (0)7424 / 9557-0
Telefax +49 (0)7424 / 9557-44
info@werma.de
www.werma.de
Funktion
Function
Fonctionnement
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare (Dauerlicht) und hörbare (Summer,
Hupe) Signale. Es ist nach EN 60598 / VDE 0711
T1 aufgebaut und geprüft.
The appliance produces visible (permanent
light) and audible signals (buzzer, horn) via
electrical signals. The appliance is produced
and approved according to EN 60598 / VDE
0711 T1.
L'appareil produit des signaux visibles (feu fixe)
et des signaux audibles (buzzer, trompe) via
des signaux électriques. L'appareil est fabriqué
et contrôlé selon EN 60598 / VDE 0711 T1.
Sicherheitshinweise
W A R N U N G
Safety instructions
C A U T I O N
A T T E N T I O N
Consignes de sécurité
•Anschluss nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluß und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
•Turn off the power supply:
OFF
- Before connection.
- In the event of damage.
•Avant de connecter l'appareil et
en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
•Gerät nur in komplett montiertem
Zustand betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled
•N'employer l'appareil que
lorsqu' il est complètement
monté.
•Nennspannung beachten.
•Observe the nominal voltage.
•Respecter la tension nominale
NENNSPANNUNG
indiquée.
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
•Der Schalldruck des Akustikele-
ments kann bei geringem
Abstand das Gehör schädigen.
• The sound pressure of the signal
90 / 92 dB
element can cause damage to
hearing when used at close quarters.
•La puissance sonore de l'élément acousti-
que peut nuire à l'ouie en cas de trop
grande proximité.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muß dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen verhin-
dert werden.
•In case of equipment failure, additional
safety precautions should be taken to avoid
possible danger to persons.
•Si une panne ou un défaut de l'avertisseur
présentait un danger pour le personnel ou
les installations, prévenir ceci par des mesu-
res de sécurité supplémentaires.
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
ABS/PC-Blend
grau, grey, gris
90dB
480 52 54
12V=, 610mA
480 52 55
24V(, 320mA
480 52 68
230V~, 50mA
ABS/PC-Blend
grau, grey, gris
92dB,
580 52 54
12V=, 610mA
580 52 55
24V=, 320mA
580 52 65
24V~, 320mA
580 52 68
230V~, 50mA
1
rot, red, rouge
3
gelb, yellow, jaune
Polycarbonat, transparent,
polycarbonate, transparent,
polycarbonate, transparent
BA15 d, max. 7W
955 015 34
12V(
955 015 35
24V(
955 015 38
230V(
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Verdün-
nung oder Benzin verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive
cleaning
agents
e.g.
diluting
agents or benzine.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
détergents agressifs tels que p.ex. diluant ou
essence.
Glühlampenwechsel
Change of bulb
Changement de l'ampoule
1.
3.
2.
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
©
310.480.001.0300
D
S I G N A L T E C H N I K
wlx80.fm 001-01.ibw