Page 1
информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru МЛ03 08/INT/PG400 Version 03/08 Part No. T22 - 22621 REMINGTON ® Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.,or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9...
Page 2
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com Tel. +353 (0) 1 460 4711 IRELAND Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 431 3600 Varta Hungária Kft., 1191 Budapest, Ady Endre út 42-44.
Page 3
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not ® use attachments not recommended by Remington Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable indicates the length which the hair will be cut. ® shave, guaranteed, use one of Remington ’s electric shavers. TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK (Diagram 5) Settings Note: You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
ENGLISH ENGLISH Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at Only use the light-grade oil supplied or sewing machine oil on the blades. the base of your head out of the way of the trimmer. Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades.
2 Kammaufsätze (von beiden Seiten benutzbar) of the warranty period. Ladekontrollanzeige ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Centre in your region. Ladeadapter This warranty is offered over and above your normal statutory rights. Ladestation The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Trimmaufsatz verwendet werden. Um einen Kamm aufzusetzen, schieben Sie diesen Benutzen Sie für eine gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington ® vorsichtig über die Trimmerklinge. Ein Pfeil an der Seite des Kamms zeigt die gewünschte Haarlänge an.
DEUTSCH DEUTSCH NASEN- UND OHRHAARE ENTFERNEN (Abbildung 6 & 7) Nutzen Sie nur das mitgelieferte Pflege- oder Nähmaschinenöl für die Klingen. Setzen Sie den schmalen Trimmeraufsatz auf. Benutzen Sie keine starken oder ätzenden Mittel für die Reinigung des Gerätegehäuses Führen Sie die Schneideinheit des Gerätes vorsichtig in das Nasenloch oder den Gehörgang ein. oder der Klingen.
Durchtrennen Sie die am Akku befindlichen Drähte und entfernen Sie den Akku. (Abbildung E) Aan/Uit-knop SERVICE UND GARANTIE 20 mm trimmerhulpstuk 30 mm trimmerhulpstuk Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington ® gewährt Fijn trimmerhulpstuk für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des...
Page 10
Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat gebruik één trimmerblad. Om hem te bevestigen dient de kam voorzichtig over het trimmerblad van de elektrische scheerapparaten van Remington ® geschoven te worden. Een pijl aan de kant van de kam geeft de lengte waarop het haar geknipt zal worden aan.
NEDERLANDS NEDERLANDS HAREN UIT NEUS EN OOR VERWIJDEREN (Schema 6 & 7) Gebruik geen ruwe of corrosieve reinigingsmiddelen voor de houders of de snijbladen. Bevestig het fijne trimmerhulpstuk. Niet in water onderdompelen, hierdoor wordt h et product beschadigen. Plaats de personal groomer voorzichtig in neusgat of oor. Beweeg de groomer zachtjes in en uit het neusgat of oor terwijl u het tegelijkertijd draait.
élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons kunnen barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen. que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvel ensemble tondeuse Remington ® Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Pour fixer le guide, faites-le doucement glisser le long de la lame. Une flèche sur le côté du du visage Pour un rasage de près garanti et confortable, utilisez l’un des rasoirs électriques guide indique la longueur à laquelle les cheveux seront coupés. Remington ® RASER LA NUQUE (Diagramme 5) Réglages...
FRANÇAIS FRANÇAIS POUR RASER LES POILS DU NEZ ET DES OREILLES (Diagrammes 6 & 7) Utilisez uniquement l’huile légère fournie ou de l’huile pour machine à coudre sur les lames. Fixez l’accessoire de tondeuse pour coupe fine. N’utilisez pas de nettoyants forts ou corrosifs sur l’appareil ou sur les lames. Introduisez lentement la tondeuse dans votre narine ou votre oreille.
également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington ®...
Estos peines guía reversibles son sólo para usar con una cuchilla de 30 mm. Para fijarlos, ® afeitado al ras, cómodo y seguro, utilice una de las afeitadoras eléctricas de Remington deslice suavemente el peine sobre la cuchilla de la maquinilla. Una flecha situada en el lateral del peine guía indica la longitud a la que se cortará...
ESPAÑOL ESPAÑOL PARA ELIMINAR EL PELO DE LA NARIZ Y LAS OREJAS (DIAGRAMA 6 & 7) En las cuchillas sólo deberá usarse el aceite ligero que se suministra o aceite de máquinas Coloque el accesorio para recortes finos. de coser. Introduzca suavemente el kit de corte personal en las fosas nasales y en los oídos.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ATTENZIONE Para extraer la batería y desecharla de forma segura, le rogamos siga las instrucciones que se L’uso di questo apparecchio è...
I pettini guida intercambiabili possono essere utilizzati solo con la lama del trimmer da ® confortevole e accurata, utilizzare un rasoio elettrico Remington 30 mm. Per montare il pettine, farlo scivolare con delicatezza sulla lama del trimmer. Una freccia sul lato del pettine indica la lunghezza di taglio appropriata.
ITALIANO ITALIANO PER RIMUOVERE I PELI SUPERFLUI DA NASO E ORECCHIE (Illustrazioni 6 & 7) Non utilizzare sostanze detergenti aggressive o corrosive sulle unità né sulle rispettive Montare l‘accessorio trimmer sottile. lame. Inserire il rifinitore nella narice o nell‘orecchio prestando la massima attenzione. Non immergere l‘apparecchio in acqua per evitare di danneggiarlo.
(2) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il Laddningsindikatorlampa periodo di garanzia, Remington provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su presentazione della prova di Laddningsadapter acquisto.
INNAN DU BÖRJAR mustasch/polisonger. Den har inte tagits fram för att raka hela ansiktet. För en närmare Kamma alltid ansiktshår med en fin kam innan du börjar trimma. komfortabel rakning, använd en av Remington ® s elektriska rakapparater. TRIMNING AV NACKEN (Bild 5) VÄNDBARA STYRKAMMAR...
SVENSKA SVENSKA ATT TA BORT HÅR FRÅN NÄSAN OCH ÖRAT (Bild 6 & 7) Doppa inte i vatten eftersom apparaten kommer att skadas. Montera fintrimtillsatsen. För försiktigt in groomern i näsborren eller örat. FÖRVARING För försiktigt groomern in och ut i näsborren eller örat och vrid samtidigt groomern. Förvara alltid denna apparat och sladd på...
Toivomme, että nautit uuden Remington - tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com VAROITUS TA UT BATTERIERNA Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä...
Page 25
KÄÄNNETTÄVÄT OHJAINKAMMAT tarkkuutta vaativaan ajoon. Sitä ei ole suunniteltu koko kasvojen alueen ajamiseen. Jos haluat Käännettävät ohjainkammat on tarkoitettu käytettäviksi ainoastaan 30 mm rajainterän varmistaa miellyttävän ja tarkan ajotuloksen, valitse jokin Remington ® sähköpartakoneista. kanssa. Kiinnitä ohjainkammat työntämällä ne varovasti rajainterän päälle. Kamman sivulla oleva nuoli osoittaa hiusten leikkauspituuden.
SUOMI SUOMI KORVA- JA NENÄKARVOJEN POISTAMINEN (Kuva 6 & 7) PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA Kiinnitä hieno rajainpää. Laitteesta saa irrottaa ainoastaan ohjainkampapään ja rajainterän puhdistusta varten. Työnnä leikkuri varovasti sieraimeen tai korvaan. Puhdistuksessa on käytettävä pehmeätä harjaa, kuten laitteen mukana toimitettua harjaa. Käytä...
Älä heitä paristopakkauksia tuleen tai riko niitä, sillä ne saattavat räjähtää tai päästää Esperamos que goste de usar o seu novo produto Remington ® . Leia as instruções myrkyllisiä...
Page 28
PENTES-GUIA REVERSÍVEIS ® eléctricas da Remington Estes pentes-guia reversíveis destinam-se a ser utilizados apenas com uma lâmina de corte de 30mm. Para coloca-la deslize suavemente o pente sob a lâmina de corte. Uma seta na APARAR A NUCA (Diagrama 5) parte lateral do pente indica o comprimento pelo qual o cabelo será...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS PARA REMOVER OS PELOS DO NARIZ E DAS ORELHAS (Diagramas 6 e 7) Apenas use o óleo de grau suave fornecido ou óleo de máquina de costura nas lâminas. Coloque o acessório da tesoura fina. Não use detergentes abrasivos ou corrosivos no aparelho ou nas lâminas. Insira o aparador de forma suave no nariz ou nos ouvidos.
Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington ® 080189_REM_IFU_PG400_18L.indd P54-SK55 080189_REM_IFU_PG400_18L.indd P54-SK55...
Page 31
Chĺpky na tvári si pred zastrihnutím vždy najprv prečešte jemným hrebeňom. POZNÁMKA: Nadstavec na holenie malých plôch bol navrhnutý na holenie malých plôch okolo brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Pre hladké a pohodlné oholenie použite niektorý z elektrických holiacich strojčekov spoločnosti Remington ® OBOJSTRANNÉ VODIACE HREBENE Tieto obojstranné...
Page 32
SLOVENČINA SLOVENČINA ODSTRÁNENIE NOSNÝCH A UŠNÝCH CHĹPKOV (Obrázok 6 e 7) Na lišty používajte len jemný olej, ktorý je súčasťou dodávky, alebo olej do šijacích strojov. Nasaďte nadstavec na jemné zastrihovanie. Jednotky alebo ich lišty nečistite prenikavými alebo žieravými čistiacimi prostriedkami. I Opatrne vložte osobný...
Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán v této příručce. ® Nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučuje Remington Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl na zem, poškodil Ak chcete vybrať batériu pre jej bezpečnú likvidáciu, postupujte podľa týchto inštrukcií: se, či pokud spadl do vody.
Page 34
POZNÁMKA: Holicí strojek MiniScreen je určen k holení malých ploch okolo bradky/kníru/ Než začnete zastřihovat, vždy si vousy nebo chloupky na obličeji pročešte jemným hřebenem. kotlet. Není určen k holení celé tváře. Chcete-li zaručeně dosáhnout hladšího, příjemnějšího oholení, použijte jeden z elektrických holicích strojků Remington ® OBOUSTRANNÉ VODICÍ HŘEBENY ZASTŘIHOVÁNÍ...
Page 35
ČESKY ČESKY ODSTRANĚNÍ CHLUPŮ Z NOSU A UŠÍ (Obrázek 6 a 7) SKLADOVÁNÍ Tento přístroj a přívodní šňůru vždy skladujte na suchém místě. Neskladujte při teplotách Připojte nástavec s jemným zastřihovačem. nad 60 °C. Opatrně vložte strojek do nosní dírky nebo ucha. Neomotávejte šňůru nabíjecího adaptéru okolo přístroje.
Page 36
částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruční lhůty. A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním střediskem firmy Remington ® místě Vašeho bydliště.
Page 37
így könnyebben hozzáférhet a szőrökhöz a borotvával. MEGJEGYZÉS: A MiniScreen borotvát a szakáll/bajusz körüli terület borotválására tervezték. Ezt A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA az egységet nem az egész arc borotválásához tervezték. Az alapos és kényelmes borotválkozáshoz használja a Remington ® által gyártott villanyborotvák egyikét. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT A TARKÓ...
Page 38
Ne merítse vízbe a borotvát, mert ez kárt okozhat a készülékben. TÁROLÁS Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál A készüléket és a hozzá tartozó vezetéket száraz helyen tárolja. Ne tárolja a borotvát 60 °C (140 °F) -nál melegebb környezetben.
Page 39
Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. Garancia igény esetén hívja fel bizalommal a területi Remington ® Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w szervizközpontot.
Page 40
Do dokładnego i wygodnego golenia, które możemy zagwarantować, używaj jednej z Dwustronne nasadki grzebieniowe przeznaczone są do użytku, tylko z 30mm ostrzem ® elektrycznych golarek Remington trymera. Aby nałożyć nasadkę, delikatnie nałóż nasadkę na ostrze trymera. Strzałka z boku nasadki wskazuje długość, na jaką zostaną przycięte włoski.
Page 41
POLSKI POLSKI USUWANIE WŁOSKÓW Z NOSA I USZU (Schemat 6 i 7) PRZECHOWYWANIE Urządzenie oraz przewód elektryczny przechowuj zawsze w suchym miejscu. Nie Załóż nakładkę trymera do dokładnego strzyżenia. przechowuj go w temperaturach przekraczających 140°F (60°C). Włóż maszynkę delikatnie do nozdrza lub ucha. Nie owijaj przewodu elektrycznego zasilacza wokół...
Page 42
POLSKI РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington ® OSTRZEŻENIE: Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности Nie wrzucaj urządzenia do ognia, ani nie uszkadzaj baterii, ponieważ mogą one wybuchnąć и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании...
Page 43
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ усов/баков Она не предназначена для бритья всей поверхности лица. Для гарантированно Перед началом стрижки обязательно расчешите расческой волосы на лице. высококачественного бритья лица используйте одну из электробритв Remington ® ДВУСТОРОННИЕ НАСАДКИ УДАЛЕНИЕ ВОЛОС НА ЗАДНЕЙ ЧАСТИ ШЕИ (Рисунок 5) Двусторонние...
Page 44
может привести к взрыву или утечке токсичных материалов. Не обматывайте шнур адаптера для зарядки вокруг прибора. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов Допускается чистка под проточной водой. обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com УДАЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА Для того чтобы вынуть аккумуляторную батарею для ее утилизации, следуйте приведенным указаниям: 080189_REM_IFU_PG400_18L.indd HUN82-HUN83...
Page 45
выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. AÇIKLAMA ® В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Açma/Kapama Düğmesi Данная...
Page 46
üzerine kaydırınız. Tarağın yan tarafındaki bir ok işareti saçınızı kesmek üzere ayarladığınız uzunluğu gösterecektir. NOT: Küçük bölmeli traş cihazı bıyık/sakal/favori çevresindeki detay bölgeleri traş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü traş etmek için tasarlanmamıştır. Konforlu, yakın, emniyetli traş için Remington ® ‘un elektrikli traş makinelerinden birini kullanın. Ayarlar ENSEDEKİ...
Page 47
TÜRKÇE TÜRKÇE BURUNDAKİ VE KULAKTAKİ TÜYLERİN TEMİZLENMESİ (Şekil 6 & 7) Cihaz ya da cihazın bıçakları üzerinde sert ve aşındırıcı temizleyiciler kullanmayınız. İnce düzeltici aksesuarını takınız. Zarar verebileceğinden suya sokmayınız. Cihazı yavaşça burun deliğine ya da kulağın içine sokunuz. Cihazı aynı anda döndürerek yavaşça burun deliğine ya da kulağın içine ve dışına doğru SAKLAMA hareket ettiriniz.
Page 48
înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Pili ateşe atmayın veya delmeye çalışmayın, patlayabilir veya zehirli materyaller çıkabilir. Sperăm să vă facă plăcere utilizarea noului dumneavoastră produs Remington ® . Vă rugăm să citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi pentru a le consulta în viitor.
Page 49
Nu a fost proiectat pentru a vă bărbieri întreaga faţă. Setări Pentru un bărbierit de calitate garantat, utilizaţi unul dintre aparatele electrice de bărbierit Niciun pieptene de ghidare 0,5 mm produse de Remington ® Pieptene mic 3mm/6mm Pieptene mare 9mm/12mm 080189_REM_IFU_PG400_18L.indd RO92-RO93...
Page 50
ROMÂNĂ ROMÂNĂ TUNSUL CEFEI (Diagrama 5) ÎNGRIJIREA MAŞINII DUMNEAVOASTRĂ DE TUNS ŞI BĂRBIERIT NOTĂ: VEŢI AVEA NEVOIE DE O OGLINDĂ DE MÂNĂ PENTRU ACEASTĂ OPERAŢIE DACĂ O EFECTUAŢI SINGUR. Folosiţi-vă degetele pentru a ridica de pe gât părul de pe ceafă. Degetul dvs. arătător ar CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA MAŞINII DUMNEAVOASTRĂ...
Page 51
Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie. Acest dispozitiv conţine o baterie reîncărcabilă Nickel Metal Hydride care nu dăunează Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service REMINGTON ® din regiunea dumneavoastră.
Page 52
EΛΛHNIKA EΛΛHNIKA Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington ® . Τα προϊόντα Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της συσκευής είναι κλειστός. μας είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα Τοποθετείστε το προσωπικό σας σετ περιποίησης στη βάση φόρτισης, ποιότητας, λειτουργικότητας...
Page 53
EΛΛHNIKA EΛΛHNIKA ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΧΤΕΝΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η MINISCREEN ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΞΥΡΙΣΤΙΚΉ ΜΗΧΑΝΉ ΣΧΕΔΙΆΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΝΑ Με τη λεπίδα περιποίησης να κοιτά αντίθετα προς εσάς, γλιστρήστε την ΞΥΡΊΖΕΙ ΤΙΣ ΛΕΠΤΟΜΈΡΕΙΕΣ ΓΎΡΩ ΑΠΌ ΤΟ ΓΈΝΙ/ΤΟ ΜΟΥΣΤΆΚΙ /ΤΙΣ ΦΑΒΟΡΊΤΕΣ κτένα οδηγό πάνω στην λεπίδα ψαλιδίσματος και τοποθετήστε τη με ένα ΣΑΣ.
Page 54
Μην τυλίγετε το καλώδιο του φορτιστή γύρω από τη συσκευή. κίνδυνος να εκραγούν ή να απελευθερώσουν τοξικές ουσίες. Πλένεται με νερό Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την ι στοσελίδα μας www.remington-europe.com 080189_REM_IFU_PG400_18L.indd RO102-RO103 080189_REM_IFU_PG400_18L.indd RO102-RO103 10.04.2008 23:12:32 Uhr...