Télécharger Imprimer la page

JSP BME390000651 Mode D'emploi page 3

Publicité

10564
Kohlefilter anbringen. Zum Auswechseln des Staübfilters P2 einfach den
Filterhalter von der Aüflage abnehmen und den Einsatz wie oben
beschrieben
austauschen.
ordnungsgemalß entsorgen.
Filterwechsel
Um eine optimale Atemschutzwirkung sicherzustellen, sollte die
Filterstandzeit
von
einer
Einsatzbedingungen der Atemschutzmaske informierten Person
bestimmt werden. Die Filterkartusche muß spätestens dann
ausgewechselt werden, wenn ein erhöhter Atemwiderstand festgestellt
wird oder wenn der Träger die abzuscheidenden Gefahrenstoffe
riechen kann. Der Vorfiltereinsatz sollte häufiger ausgewechselt werden
als die Filterkartusche. In vielen Fällen ist hier ein Wechsel pro Schicht
angezeigt, um die Standzeit der Filterkartusche zu verlängern. Es ist
Filterklasse Anwendungsbereich
A1
Organische Dämpfe mit Siedepunkt über 65°C
A2
Organische Dämpfe mit Siedepunkt über 65°C
B1
Anorganische Gase und Dämpfe
E1
Schwefeldioxid und andere Säuregase und -dämpfe
K1
Ammoniak und organische Ammoniakderivate
ABEK1
Kombinationsfilter
P2
Feststoffpartikel und Stäube
P3
Partikel-/Staubfilter - hoher Wirkungsgrad5
P2(SL)
Vorfilter für Feststoffpartikel, Stäube und Wassernebel
Françias
Instructions d'utilisation
Les filtres disposent d'un raccord universel unique breveté, qui leur
permet d'êtré fixes sur les demi-masques de la gamme présentée ci-
dessous. Ce raccord universel s'utilise avec ou sans le joint torique
centralisateur supplémentaire. Le tableau ci-dessous indique si le joint
torique doit ou non être utilisé. Montage conformement au schéma.
Assurez-vous que le filtre correct a été sélectionné. Il est impératif de
sélectionner le filtre approprié au masque. La mise en place de la
double cartouche filtrante comme filtre simple sur un masque à filtre
simple se traduira par une protection inadéquate, non conforme à une
norme EN.
Application
Une vaste gamme de respirateurs est disponible, conforme aux normes
EN 141 et EN 143. Les types d'utilisation et le code couleur international
appropriés sont présentés dans le tableau ci-dessous. Les filtres sont
identifiés par le numéro de type EN et les étiquettes à code couleur.
Controles avant utilisation
Avant d'utiliser le respirateur, une personne compétente doit s'assurer
que le filtre approprié au risque a été sélectionnée. En cas de doute,
renseignez-vous auprés de votre hygiéniste industriel ou de votre
distributeur. Lors de la sélection ou de la mise en place d'un nouveau
filtre, l'utilisateur doit également veiller à ce que l'emballage du filtre
soit complet et que la durée de conservation indiquée sur ce dernier
ne soit pas depassee.
Mise en place
Enlevez le filtre actuel en le dévissant du raccord à l'intérieur du
masque. Pour mettre en place le nouveau filtre, dévissez-en le raccord.
Conformément au tableau accompagnant ces instructions, seléctionnez
le raccord avec ou sans joint torique supplémentaire. Le raccord doit
être positionné puis vissé dans l'orifice du filtre du masque. Serrez à la
Type de filtre Protection contre
A1
Vapeurs organiques avec point d'ébullition supérieur à 65 °C
A2
Vapeurs inorganiques avec point d'ébullition supérieur à 65 °C
B1
Gaz et vapeurs inorganiques
E1
Dioxyde de soufre et autres gaz vapeurs acides
K1
Ammoniac et dérivés d'ammoniac organique
ABEK1
Filtre combiné
P2
Particules et poussiéres
P3
Filtre antipoussiéres/particules à haute efficacité
P2(SL)
Préfiltrage de particules, poussières et bruine aqueuse
2
Gebrauchten
Vorfiltereinsatz
fachkundigen,
genau
über
ratsam, die Atemschutzmaske nach Verlassen des Arbeitsbereiches
noch so lange aufzubehalten, bis die meisten Schadstoffe aus der
Kleidung usw. entfernt wurden.
Achtung
Arbeitsbereich sofort verlassen und Maske und/oder Filter
auswechselm, wenn folgendes eintritt:
die
erschwertes Atmen
Schwindelgefühl oder andered Unwohlsein
Reizempfindung, Riechen oder Schmecken von Schadstoffen im
Arbeitsbereich
Baschädigung von Maske/Filter
Lagerung: Filter vor Sonnenlicht geschutzt an einem trockenen,
kuhlen, sauberen Ort lagern.
10 x OEL or 1000ppm*
10 X OEL or 5000ppm*
10 x OEL or 1000ppm*
10 x OEL oe 1000ppm*
10 x OEL or 1000ppm*
10 x OEL or 1000ppm*
12 x OEL
50 x OEL
12 x OEL
*Jeweils der nierdrigere Wert
main. NE serrez PAS trop fort au risque de déformer le masque. En cas
d'utilisation de prefiltres, il convient de se procurer le couvercle et le
rembourrage du préfiltre. Le rembourrage du filtre doit être introduit
dans le couvercle, et celui-ci replacé à l'avant du filtre à charbon. Dans
le cas du filtre antipoussiéres P2, il est possible de remplacer le
rembourrage. Pour ce faire, enlevez le couvercle du filtre de la plaque
support et respectez les instructions qui précèdent. Jetez le préfiltre
usagé en respectant les règles d'hygiène et de protection de
l'environnement.
Utilisation du filtre
Pour assurer des performances élevées, il est important de changer la
cartouche filtrante. Cette opération doit être effectuée par une personne
compétente qui connaít parfaitement bien les conditions d'utilisation du
respirateur. La cartouche filtrante doit au minimum être remplacée en
cas d'augmentation de la résistance respiratoire ou de perception
olfactive des contaminants par l'utilisateur. Le rembourrage du préfiltre
doit être changé plus souvent que la cartouche filtrante. Dans de
nombreux cas, il est souhaitable de procéder à cette opération une fois
par poste pour augmenter la durée de vie de la cartouche filtrante.
Nous recommandons de continuer à porter le respirateur lorsque vous
quittez une zone de travail contaminée, et ce, jusqu'à ce que tous les
contaminants excédentaires aient été éliminés des vêtements, etc.
Avertissement: Quittez immédiatement la zone de travail et remplacez
le respirateur et/ou le filtre si:
La respiration devient difficile
Des vertiges ou autres troubles apparaissent
Vous sentez par voie buccale ou nasale la présence de contaminants
ou une irritation alors que vous êtes dans une zone de travail
Le respirateur/filtre est endommagé.
Stockage
Les filtres doivent être stockés dans un endroit sec et frais, à l'écart de
la lumière directe du soleil et de toute source de contamination.
10 x OEL or 1000ppm*
10 x OEL or 5000ppm*
10 x OEL or 1000ppm*
10 x OEL or 1000ppm*
10 x OEL or 1000ppm*
10 x OEL or 1000ppm*
12 x OEL
50 x OEL
12 x OEL
*selon le moindre des deux
Farb-code
RS Best.-Nr.
Braun (B)
228-7940
Braun (B)
228-7962
Grau (G)
228-7899
Gelb (Y)
228-7906
Grün (Gr)
228-7912
B/G/Y/Gr
228-7928
Weiß
228-7883
Weiß
228-7956
Weiß
228-7984
Code couleur RS stock No.
Brun (B)
228-7940
Brun (B)
228-7962
Gris(G)
228-7899
Jaune (J)
228-7906
Vert(V)
228-7912
B/G/J/V
228-7928
Blanc
228-7883
Blanc
228-7956
Blanc
228-7984

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bms410000051Bme380000651