Congratulations on your purchase of the fantastic SAfire Gas Roasters We are certain you will have many memorable hours of fun using your SAfire Gas Roaster, to get the best results please read through the Manual carefully and follow the instructions, failure to do so could result in Fire, explosion and bodily...
Page 3
ASSEMBLY The SAfire Gas roaster is purchased fully assembled and does not require any assembly other than connecting the Gas hose and regulator to the hose receptacle on the SAfire and the tank Always inspect the regulator and hose for any damage, excessive abrasions or cuts If there is...
Page 4
HOSE AND REGULATOR SPECIFICATIONS Description Country Pressure Length of pipe (mbar) (mm) G10 inlet, Capacity : 1,5 kg/h, 30 mbar, with excess flow limit, with ISO3821 hose ID.8 mm Sweden ID, L =0.8 m, with 2 hose clamps Outlet: 10 mm nozzle, acc EN16129, Capacity: 2,0,with flow limeter,with 0.8 m Hose ø...
Page 5
LIGHTING YOUR ROASTER The SAfire roaster is designed to use LPG (Liquid Propane Gas) with tank sizes ranging from 5 – 12 kg Only use the regulator and hose specified for your country available from your local hardware store.
Page 6
BURN BACK i.e. Ignition under the burner head. If this occurs Immediately switch off the valve knob and the close the Tank valve and stand back until the flame goes out return the SAfire to your local dealer for inspection Gas booklet resized.indd 6...
Page 7
When replacing the top plate and ventur tube, insure the tube is correctly seated over the gas valve (See figure 3) When storing your SAfire for a long period of time coat the whole unit with a fine film of Vegetable oil do not put oil into or on the jet SPECIFICATIONS CAUTION! Use outdoors only - Read the instructions before using the appliance.
Page 8
1. If you smell gas a) Close all gas valves b) Extinguish any open flames c) If the smell persists contact your LP Gas Supplier or the retailer from whom you purchased the SAfire Gas Roaster Gas booklet resized.indd 8...
Page 9
1. Gas Roaster dome 2. Gas Roaster base 3. Gas Roaster top plate and burner head 4. NOT INCLUDED IN Safire GAS ROASTER 5. Griddle/Frying pan 6. NOT INCLUDED IN Safire GAS ROASTER 7. Electronic gas lighter 8. Lifting fork 9.
Page 10
Gem denne brugsanvisning så du altid kan slå op I den. Tillykke med dit køb af den fantastiske SAfire gassteger. Vi er sikre på at du vil få mange uforglemmelige times fornøjelse med din nye SAfire gassteger.
Page 11
SAMLING SAfire gasstegeren købes fuldt samlet og kræver ikke samling bortset fra forbindelse af gasslange og regulator til slangetilkoblingen på SAfire og gasbeholderen. Kontroller altid regulator og slange for eventuelle skader, slitage og revner. Hvis der er beskadigelser, skal slangen udskiftes før brug.
Page 12
HOSE AND REGULATOR SPECIFICATIONS Description Country Pressure Length of pipe (mbar) (mm) G10 inlet, Capacity : 1,5 kg/h, 30 mbar, with excess flow limit, with ISO3821 hose ID.8 mm Sweden ID, L =0.8 m, with 2 hose clamps Outlet: 10 mm nozzle, acc EN16129, Capacity: 2,0,with flow limeter,with 0.8 m Hose ø...
Page 13
Læn dig ikke ind over gasstegeren mens du tænder den. Brug ikke andre former for brændstof, mens du anvender gas. Med SAfire på i en jævn, sikker position, bruges den medleverede løftegaffel til at fjerne rist/ stegeoverflade fra gasstegeren for at komme til brænderhovedet. Tænd aldrig gasstegeren med risten på...
Page 14
Kontroller altid visuelt at brænderhovedet udviser flammer før risten sættes på plads. Hvis brænderen skulle gå ud under brug, drejes gasventilknappen til “OFF”-position (FRA). Fjerne kuppellåg og rist, vent fem minutter, og forsøg derefter atter at tænde SAfire som beskrevet ovenfor.
Når topplade og venturi-slange udskiftes, skal du sørge for at slangen sidder korrekt over gasventilen (se figur 3). Når din SAfire skal opbevares i et længere tidsrum, dækkes hele enheden med et tyndt lag vegetabilsk olie. Hæld ikke olie i dysen.
Page 16
Når gasstoppladen igen er på plads, håndstrammes de tre kuppelmøtrikker. FARER Hvis du lugter gas: a) Luk for alle gasventiler. b) Sluk alle åbne flammer. c) Hvis gaslugten fortsætter, kontaktes din LP gasleverandør eller den forhandler, hvor du købte din SAfire gassteger. Gas booklet resized.indd 16 2016/04/19 6:52 PM...
Page 17
NØGLE Gasstegerens kuppellåg Gasstegerens basis Gasstegerens topplade og brænderhoved IKKE INKLUDERET I SAfire GASSTEGER Rist/stegeoverflade IKKE INKLUDERET I SAfire GASSTEGER Elektronisk gastænder Løftegaffel Kuppelmøtrik til ventil DANISH Gas booklet resized.indd 17 2016/04/19 6:52 PM...
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie es an die Gasflasche anschließen. Bewahren Sie die Anleitung auf! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des SAfire Gas Grills. Um die besten Resultate zu erzielen, lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die Instruktionen, um Feuer, Explosionen, Verletzungen oder Schäden zu vermeiden.
MONTAGE: The SAFIRE Gas Grill ist komplett montiert und muss nur am Gasschlauch angeschlossen werden und der Regler an den Behälter und den Tank Prüfen Sie immer den Regler und Schlauch auf Beschädigungen, übermäßige Abnutzung oder Einschnitte. Sollte es Beschädigungen geben, ist ein Austausch vor der Nutzung nötig Prüfen Sie Flasche/Tank/Zylinder auf undichte Stellen, indem Sie Seifenwasser mit einem Pinsel...
Sachschäden zur Folge haben ANZÜNDEN DES GRILLS: Der SAfire Grill ist konstruiert für LPG (flüssiges Propan Gas) mit Tankgrösse von 5-12kg Nutzen Sie nur Regler und Schlauch mit Zulassung für Ihr Land, die bei Ihrem örtlichen Händler erhältlich sind. Beachten Sie die Regler u. Schlauch Liste oben) Püfen Sie vor Gebrauch immer mit Seifenwasser auf undichte Stellen.
Page 22
Gegenfeuer z.B. Entzündung unterhalb des Brennerkopfes. Wenn dies passiert, schalten Sie den Ventilknopf sofort aus und schließen Sie das Tankventil und treten Sie zurück, bis die Flammen erloschen sind. Geben Sie den SAfire bei Ihrem örtlichen Händler zur Inspektion zurück Gas booklet resized.indd 22...
Wenn Sie die Kopfplatte and das Venturi-Rohr austauschen, versichern Sie sich, dass das Rohr korrekt über dem Gasventil sitzt (Abbildung 3) Wenn Sie Ihren SAfire für eine längere Zeit lagern, streichen Sie das ganze Gerät mit einer dünnen Schicht Pflanzenöl. Bringen Sie kein Öl in oder auf die Düse.
Page 24
Wenn Sie Gas riechen, a) schließen Sie alle Gasventile b) löschen Sie offenen Flammen c) und der Geruch andauert, kontaktieren Sie Ihren Gaslieferer oder Händler, von dem Sie den Safire Gas Grill gekauft haben Gas booklet resized.indd 24 2016/04/19 6:52 PM...
Page 25
ERKLÄRUNG Gas Grill-Kuppel Gas Grill-Basis Gas Grill-Kopfplatte und Brennerdüse Nicht in Safire Gas Röster enthalten Blech/Pfanne Nicht in Safire Gas Röster enthalten Elektronischer Gasfeuerzeug Gabel Mutter für Ventil GERMAN Gas booklet resized.indd 25 2016/04/19 6:52 PM...
MANUEL D’UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE À GAZ SAFIRE La rôtissoire à gaz SAfire est utilisée pour rôtir, griller et cuire au barbecue. Important : lisez ces instructions d’utilisation avec attention afin de vous familiariser avec l’appareil avant de le raccorder à sa bouteille de gaz.
Page 27
MONTAGE La rôtissoire à gaz SAfire s’achète entièrement montée et ne requiert aucun montage autre que le raccordement du flexible de gaz et du détendeur au connecteur de flexible sur l’appareil SAfire et la bouteille. Inspectez toujours le détendeur et le flexible pour vérifier l’absence de dommages, d’abrasions excessives ou de coupures.
Page 28
HOSE AND REGULATOR SPECIFICATIONS Description Country Pressure Length of pipe (mbar) (mm) G10 inlet, Capacity : 1,5 kg/h, 30 mbar, with excess flow limit, with ISO3821 hose ID.8 mm Sweden ID, L =0.8 m, with 2 hose clamps Outlet: 10 mm nozzle, acc EN16129, Capacity: 2,0,with flow limeter,with 0.8 m Hose ø...
ALLUMAGE DE VOTRE RÔTISSOIRE La rôtissoire SAfire est conçue pour utiliser du GPL (gaz de propane liquide) avec des tailles de bouteille entre 5 et 12 kg.
Page 30
RETOUR DE FLAMME (allumage sous la tête de brûleur) : si cela se produit, arrêtez immédiatement le bouton de la valve puis fermez la valve de la bouteille et reculez-vous jusqu’à l’extinction de la flamme. Renvoyez votre appareil SAfire à votre concessionnaire local en vue d’une inspection. Gas booklet resized.indd 30...
Les aliments produisent des graisses et des jus inflammables. Assurez-vous de garder votre appareil SAfire propre à tout moment. Lors du nettoyage de votre appareil SAfire, vissez l’écrou de dôme supplémentaire fourni (à la main) sur le gicleur. Cela empêchera que de l’eau sale ne pénètre dans votre gicleur et ne l’obstrue.
Page 32
; b) éteignez toute flamme nue ; c) si l’odeur persiste, contactez votre fournisseur de PL ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté la rôtissoire à gaz SAfire. Gas booklet resized.indd 32 2016/04/19 6:52 PM...
Page 33
Dôme de la rôtissoire à gaz Base de la rôtissoire à gaz Plaque supérieure et tête de brûleur de la rôtissoire à gaz NON INCLUS AVEC LA RÔTISSOIRE À GAZ SAfire Plaque chauffante/à frire NON INCLUS AVEC LA RÔTISSOIRE À GAZ SAfire Briquet à...
MANUAL DEL OPERADOR DEL HORNO A GAS SAFIRE El Horno a Gas SAfire se usa para hornear, asar y realizar barbacoas en general. Importante: lea atentamente estas instrucciones de uso para familiarizarse con este aparato antes de conectarlo a su contenedor de gas.
Page 35
ARMADO El Horno a Gas SAfire se adquiere completamente armado y no requiere de ningún armado extra que no sea simplemente conectar la manguera de gas y el regulador al receptáculo de la manquera en SAfire y el tanque; Siempre revise el regulador y la manguera por si observa algún daño, abrasiones excesivas o cortes.
Page 36
HOSE AND REGULATOR SPECIFICATIONS Description Country Pressure Length of pipe (mbar) (mm) G10 inlet, Capacity : 1,5 kg/h, 30 mbar, with excess flow limit, with ISO3821 hose ID.8 mm Sweden ID, L =0.8 m, with 2 hose clamps Outlet: 10 mm nozzle, acc EN16129, Capacity: 2,0,with flow limeter,with 0.8 m Hose ø...
Page 37
ENCENDIDO DE SU HORNO El Horno SAfire fue designado para usar con LPG (Liquid Propane Gas o Gas propano líquido) con tamaños de tanque que se extienden desde 5 a 12kg; Use sólo el regulador y la manguera especificada para su país, disponible desde su ferretería local.
Page 38
RETROCESO DE LA LLAMA, es decir, se enciende debajo de la cabeza del quemador. Si esto ocurre, apague inmediatamente la perilla de la válvula y luego cierre la válvula del tanque y aléjese hasta que desaparezca la llama. Devuelva SAfire a su vendedor local para la inspección del producto.
Page 39
La comida produce grasas y jugos inflamables. Asegúrese de mantener su SAfire limpio en todo momento; Cuando lave su SAfire, atornille la tuerca extra de la tapa suministrada (a mano) sobre el inyector. Esto evitará que el agua sucia entre en su inyector y lo bloquee;...
Page 40
Cierre todas las válvulas de gas; b) Apague cualquier llama abierta; c) Si persiste el olor, comuníquese con su proveedor de gas LP o el vendedor al que le compró el Horno a Gas SAfire. Gas booklet resized.indd 40 2016/04/19 6:52 PM...
Page 41
Tapa del horno a gas Base del horno a gas Placa superior del horno a gas y cabeza del quemador NO INCLUIDO EN EL HORNO A GAS SAfire Plancha/ bandeja freidora NO INCLUIDO EN EL HORNO A GAS SAfire Encendedor de gas electrónico Horquilla elevadora Tuerca de la tapa para la válvula...
GEFELICITEERD MET JE AANKOOP VAN DE SAFIRE GAS COOKER. De Safire gas Cooker wordt gebruikt voor braden, grillen,bakken, koken en barbecueën. Het is belangrijk dat u deze instucties vooraf goed doorneemt, voor de beste resultaten. Verkeerd gebruik kan ernstige gevolgen hebben.
Page 43
MONTAGE 1. De Safire Gas Cooker is klaar voor gebruik en u hoeft alleen de gasslang aan de regelaar te koppelen. 2. Controleer de regelaar en de slang altijd op beschadigingen en slijtage. Als er enige vorm van beschadiging aanwezig is moet de slang vervangen worden voor gebruik.
Page 44
HOSE AND REGULATOR SPECIFICATIONS Description Country Pressure Length of pipe (mbar) (mm) G10 inlet, Capacity : 1,5 kg/h, 30 mbar, with excess flow limit, with ISO3821 hose ID.8 mm Sweden ID, L =0.8 m, with 2 hose clamps Outlet: 10 mm nozzle, acc EN16129, Capacity: 2,0,with flow limeter,with 0.8 m Hose ø...
Page 45
HET AANSTEKEN VAN DE COOKER 1. De Safire Gas Cooker is ontworpen voor het gebruik van Propaangas met een tank in grootte variërende van 5 – 12 kilogram. 2. Gebruik alleen de regelaar en slang specifiek geselecteerd voor jouw land, beschikbaar bij de lokale bouwmarkt.
Page 46
4. STEEKVLAM of een vlam onder de gasbrander, mocht dit voorkomen zorg ervoor dat u DIRECT de gasfles dicht draait. Neem afstand totdat de vlam uitgaat en breng de Safire Cooker terug naar uw leverancier voor inspectie.
4. Voedsel produceert ontvlambare vetten en sappen, zorg ervoor dat je, de Safire altijd goed schoon houd. 5. Wanneer u uw Safire afwast, gebruik de extra geleverde dopmoer, deze dopmoer voorkomt vuil in de aanvoerbuis waardoor die blokkeert. 6. Wanneer u de brander of de aanvoerbuis vervangt, zorg er dan voor dat de slang goed over de gasaansluiting zit.
Page 48
Figure 3 HET VERVANGEN VAN DE GASBRANDER 1. Plaats de Gasbranderplaat met de V vorm naar de Gasknop, kijk door de rechthoekige opening/ raampje op de bovenste plaat en begeleid de aanvoerbuis over de gasregelaar. BELANGRIJK: Wees er zeker van dat de aanvoerbuis correct op de gasregelaar geplaatst is voordat de gasbranderplaat bevestigd wordt.
Page 50
Gas booklet resized.indd 50 2016/04/19 6:52 PM...
Page 51
Gas booklet resized.indd 51 2016/04/19 6:52 PM...
Page 52
C O O K E R S P.O. Box 2012, Sunninghill West, 2157, Johannesburg, Gauteng, SA 3 Lindi Close, Lilima Crescent, Sunninghill Gardens, Johannesburg, Gauteng, SA T: +27 11 234 5913 E: michel@safirecookers.com W: www.safirecookers.info@mweb.co.za Gas booklet resized.indd 52 2016/04/19 6:52 PM...