Page 1
Mod. R34 TRICICLO ELETTRICO PIEGHEVOLE patented Manuale per l’uso TRICYCLE ÉLECTRIQUE PLIANT Manuel d’utilisation ELECTRIC FOLDING TRICYCLE Operation and maintenance...
Page 2
IMPORTANT NOTICES AVVERTENZA CONSEILS D'UTILISATION Before riding the DI BLASI tricycle, Prima di condurre il triciclo DI BLASI, Avant de conduire le tricycle DI BLASI, carry out all the safety checks prescribed effettuare i controlli di sicurezza prescritti effectuez les contrôles de sécurité...
Page 3
INDICE INDEX INDEX Aprire il triciclo Batterie Adjustments Batteria Caractéristiques techniques Approach the tricycle Cambio di velocità: modalità d'uso Changement de vitesse: moded'emploi Battery : regolazione Changement de vitesse: réglages Bell Cambio di velocità Campanello Chargeur batterie Brake adjustments and maintenance Cannotti sella: regolazione gancio Colonnes de selle : réglages crochet Brake operation...
1. CARATTERISTICHE TECNICHE 1. CARACTERISTIQUES TECNIQUES 1. SPECIFICATIONS Versioni: Versions: Versions: Standard Standard Standard · · · Junior Junior Junior · · · Cadet Cadet Cadet · · · Dimensioni Dimensions Dimensions Ripiegato: 73 x 29,5 x 65(h) cm Plié: 73 x 29,5 x 65(h) cm Folded: 73 x 29,5 x 65 (h) cm ·...
2. PER APRIRE IL TRICICLO 2. POUR DEPLIER LE TRICYCLE 2. TO UNFOLD THE TRICYCLE Quando il triciclo è ripiegato, esso sta in piedi Quand le tricycle est plié, il tient debout sur sa When the tricycle is folded, it stands up on its stand poggiato sul cavalletto (fig.
3. PER RIPIEGARE IL TRICICLO 3. POUR PLIER LE TRICYCLE 3. TO FOLD THE TRICYCLE Liberare la cassetta batteria dal gancio (A fig. Déverrouillez la boite batterie du crochet (A - fig. Release the battery box from the hook (A fig. E12) and E12) e sfilarlo dal suo supporto sul triciclo.
4. OPERATIONS 4. MODALITA' D'USO 4. INSTRUCTIONS DE MARCHE 4.1 Before riding 4.1 Prima di condurre il triciclo 4.1 Avant de conduire le tricycle 4.1.1 First riding 4.1.1 Primo approccio 4.1.1 Première approche Before taking your first ride, test the brakes and gear Prima di usare il triciclo per la prima volta in una Avant de conduire pour la première fois votre tricycle, systems.
4.3 Brakes operation 4.3 Freni 4.3 Freins The tricycle is equipped with two independent brakes, Il triciclo è equipaggiato con due freni indipendenti che Le tricycle est equipé avec deux freins indépendants qui both acting on the front wheel. Each brakes is activated agiscono entrambi sulla ruota anteriore.
4.4.2 Tricycles with manual control of the motor (see Sec 4.6) 4.4.2 Tricicli con controllo manuale del motore (ved Cap.4.6) 4.4.2 Tricycles avec contrôle manuel du moteur (voir Par. 4.6) The derailleur is controlled by a lever placed on the left Il cambio di velocità...
4.6.2 Control of the motor by twist grip 4.6.2 Controllo manuale del motore 4.6.2 Contrôle manuel du moteur The tricycle is equipped with a twist grip placed on the Il triciclo è equipaggiato con una manopola girevole Le tricycle est équipé avec poignée tournante placée right hand side of the handlebar.
4.7.5 Notices 4.7.5 Avvertenze 4.7.5 Notices 4.7.5.1 Notices concerning the battery 4.7.5.1 Avvertenze riguardanti la batteria 4.7.5.1 Notices concernantes la batterie The battery pack is stored in the box shown in Fig. La batteria è alloggiata nel contenitore mostrato in La batterie est logée dans la boite montrée en Fig.
Page 19
4.7.5.2 Notices concerning the charger 4.7.5.2 Avvertenze riguardanti il caricabatteria 4.7.5.2 Notices concernantes le chargeur Do not use the charger to charge batteries other than Non utilizzare il caricabatteria per caricare batterie Ne pas utilisez le chargeur pour charger des batteries ·...
5. ADJUSTMENTS 5. REGOLAZIONI 5. REGLAGES Handlebar hook adjustment 5.1 Gancio manubrio 5.1 Crochet du guidon The handlebar stem is blocked in the vertical, riding Il piantone del manubrio è bloccato in posizione La potence du guidon est bloquée en position verticale par un crochet qui la retient contre la fourche.
Page 22
5.3.2 Hook seat posts adjustments 5.3.2 Regolazioni del gancio dei cannotti sella 5.3.2 Réglages du crochet des colonnes de selle When the tricycle is unfolded, the correct Quando il triciclo è aperto, la posizione corretta Quand le tricycle est déplié, la position correcte 5.3.2.1 5.3.2.1 5.3.2.1...
5.4 Tyre pressure 5.4 Gonfiaggio dei pneumatici 5.4 Gonflage des pneus Tyre inflating pressure is: La pressione di gonfiaggio dei pneumatici è Pression de gonflage des pneus: 685 KPa (100 psi) 685 Kpa (100 psi) 685 Kpa (100 psi) · ·...
Page 26
5.6 Brakes adjustment 5.6 Regolazione dei freni 5.6 Réglage des freins As soon as brakes begin to lose efficiency, it is Appena i freni cominciano a pendere efficienza, è Dés que le freinage commence à perdre son efficacité, necessary to recover the wear of the brake shoes. necessario ripristinare l'usura dei pattini agendo sulle il est nécessaire de rattraper l'usure des patins des Adjustment can be effected by means of the adjusters...
6. MANUTENZIONE 6. ENTRETIEN 6. MAINTENANCE 6.1 Ogni mese 6.1 Chaque mois 6.1 Each month Ingrassare il cardano della trasmissione. Graisser le cardan de la transmission. Grease the cardan joint. · · · Ogni tre mesi 6.2 Tous les trois mois 6.2 Each three months Controllare che i cavi di acciaio delle trasmissioni Contrôlez si les extrémités des câbles d'acier des...