DI BLASI R34 Standard Manuel D'utilisation page 22

Table des Matières

Publicité

I
5.3.2 Regolazioni del gancio dei cannotti sella
Quando il triciclo è aperto, la posizione corretta
5.3.2.1
del gancio (A) dei cannotti sella è quella mostrata in
fig. 17/2.
Non condurre mai il triciclo se il gancio (A) non
aderisce completamente all'elemento (L) del cannotto
anteriore ma resta un po' sollevato come mostrato in
fig. 17/3. In tal caso riportarlo nella posizione di
sicurezza mostrata in fig. 17/2 operando come segue
(fig. 17/4):
Liberare il cannotto dal gancio (A) e spingere la sella
·
un po' in avanti;
Allentare il dado (B) e quindi la vite (C);
·
Girare per una frazione di giro l'anello eccentrico (D)
·
in modo far spostare leggermente in avanti il gancio
(A).
Serrare la vite (C) e quindi, tenendo bloccata la vite,
·
serrare anche il dado (B);
Spingere indietro la sella finché il cannotto anteriore
·
non resta bloccato dal gancio (A) e verificare che il
gancio (A) aderisca completamente alla linguetta (L),
come mostrato in fig. 17/2.
Se, in posizione di marcia, i cannotti reggisella
5.3.2.2
oscillano come mostrato in fig. 17/5, operare come
segue (fig. 17/4):
Liberare il cannotto dal gancio (A) e spingere la sella
·
un po' in avanti;
Allentare il dado (B) e quindi la vite (C)
·
Girare per una frazione di giro l'anello eccentrico (D)
·
in modo far spostare leggermente indietro il gancio
(A).
Serrare la vite (C) e quindi, tenendo bloccata la vite,
·
serrare anche il dado (B);
Spingere indietro la sella finché il cannotto anteriore
·
non resta bloccato dal gancio (A);
Verificare che l'oscillazione si sia annullata e che il
gancio (A) aderisca completamente alla linguetta
(L) del cannotto come mostrato in fig. 17/2
F
5.3.2 Réglages du crochet des colonnes de selle
Quand le tricycle est déplié, la position correcte
5.3.2.1
du crochet (A) des colonnes de selle est celle montrée
en fig. 17/2.
Ne conduisez jamais le tricycle si le crochet (A) n'est
pas complètement engagé à l'élément (L) de la
colonne avant ma reste un peu soulevé comme
montré en fig. 17/3. En ce cas ramenez le dans la
position de sécurité montrée en fig. 17/2 comme suit
(fig. 17/4):
Déverrouillez le crochet (A) et repoussez la selle en
·
peu en avant ;
Desserrez l'écrou (B) et ensuite la vis (C);
·
Tournez pour une fraction de tour la rondelle
·
excentrée (D) de façon à porter un peu en avant le
crochet (A) ;
Serrez la vis (C) et ensuite, tenant la vis bloquée,
·
serrez aussi l'écrou (B);
Poussez la selle en arrière jusqu'à ce que la colonne
·
avant reste bloquée par le crochet (A), et vérifiez que
le crochet (A) accroche complètement l'élément (L)
comme montré en fig. 17/2
Si, en position de marche, les colonnes de selle
5.3.2.2
oscillent comme montré en fig. 17/5, opérez comme
suit (fig. 17/4):
Déverrouillez le crochet (A) et repoussez la selle en
·
peu en avant ;
Desserez l'écrou (B) et ensuite la vis (C);
·
Tournez pour une fraction de tour la rondelle
·
excentrée (D) de façon à porter un peu en arrière le
crochet (A) ;
Serrez la vis (C) et ensuite, tenant la vis bloquée,
·
serrez aussi l'écrou (B);
Poussez la selle en arrière jusqu'à ce que la colonne
·
avant reste bloquée par le crochet (A);
Vérifiez que l'oscillation est annulée et que le crochet
·
(A) soit complètement engagé à l'élément (L) de la
colonne de selle comme montré en fig. 17/2.
GB
5.3.2 Hook seat posts adjustments
When the tricycle is unfolded, the correct
5.3.2.1
position of the posts hook (A) is that shown in fig.
17/2.
Never ride the tricycle if the hook (A) is not
completely hooked to the element (L) of the front
seat post but remains a little bit raised as shown in
fog. 17/3. In this case bring it in the safe position
shown in fig. 17/2 as follows (fig. 17/4):
Release the hook (A) and push the saddle a little bit
·
forward;
Release the nut (B) and then the screw (C);
·
Turn the eccentric ring (D) for a fraction of turn so to
·
move the hook (A) a little bit frontward.
Tighten the screw (C) and then, while keeping it
·
blocked , tighten also the nut (B);
Push the seat backward until the front post is locked
·
by the hook (A) and check that the hook (A) hooks
completely the element (L) as shown in fig. 17/6.
If, in riding position, the seat posts swing as
5.3.2.2
shown in fig. 17/5, carry out the following adjustments
(fig. 17/4):
Release the hook (A) and push the saddle a little bit
·
forward;
Release the nut (B) and then the screw (C);
·
Turn the eccentric ring (D) for a fraction of turn so to
·
move the hook (A) a little bit rearward;
Tighten the screw (C) and then, while keeping it
·
blocked , tighten also the nut (B);
Push the seat backward until the front post is locked
·
by the hook (A);
Check if the swinging has been take up and that the
·
hook (A) is completely hooked to the element (L) of
the seat post as shown in fig. 17/2.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R34 juniorR34 cadetR34

Table des Matières