Télécharger Imprimer la page

Silverline 469539 Mode D'emploi page 2

Publicité

1) Messkopfabdeckung
2) Ein-/Ausschalter
3) LC-Anzeige Max/Min-Taste
4) Haltetaste
5) Taste für Einheitenwechsel
6) Messfühler
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Dieses Thermometer verfügt über einen Metall-Messfühler mit scharfer Spitze. Lassen Sie bei der Handhabung große Vorsicht walten, um Stichwunden
und andere Verletzungen zu vermeiden.
• Tragen Sie das Thermometer niemals, wenn der Messfühler (6) nicht mit der Messfühlerabdeckung (1) abgedeckt ist.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Der Messfühler wird beim Kontakt mit heißen Gegenständen und Substanzen sehr heiß. Berühren Sie den Messfühler nicht und bringen Sie diesen niemals
mit brennbaren Substanzen in Berührung.
• Dieses Thermometer ist aus Gründen der Lebensmittelsicherheit und Hygiene nicht zur Verwendung mit Lebensmitteln geeignet. Nicht als
Küchenthermometer verwenden!
Vor Inbetriebnahme
Batterielasche entfernen
• Um den Batteriespeicher während der Lagerung vor vorzeitiger Entladung zu schützen, befindet sich an der Batterie eine Kunststofflasche. Diese muss aus
dem Batteriefach entfernt werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann.
Bedienung
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2), um das Thermometer einzuschalten.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um das Thermometer auszuschalten.
Hinweis: Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Gerät nach ca. 5 Minuten automatisch ab.
• Drücken Sie die Taste für den Einheitenwechsel (5) zum Wechsel der Maßeinheit.
• Drücken Sie zum Halten der aktuellen Anzeige die Haltetaste (4). Die Anzeige wird dadurch eingefroren und das Wort „HOLD" wird angezeigt. Die
Messwertanzeige wird ca. 3 Minuten lang gehalten.
• Das Thermometer zeigt selbst mit angebrachter Messfühlerabdeckung (1) die aktuelle Umgebungstemperatur an. Entfernen Sie die Abdeckung, um das
Gerät als Einstichthermometer zu verwenden und um Innenmesswerte mit dem Messfühler zu ermitteln.
WARNUNG! Der Messfühler verfügt über eine scharfe Spitze. Seien Sie achtsam, um Stichwunden und andere Verletzungen zu vermeiden.
1) Funda protectora de la sonda
2) Botón de encendido/apagado
3) Pantalla digital
4) Botón de retención
5) Botón de cambio de unidad
6) Sonda
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
• Este termómetro dispone de una sonda con punta muy afilada. Manéjela siempre con precaución.
• Nunca transporte el termómetro digital sin tener la funda protectora (1) de la sonda (6) colocada.
• Mantenga siempre el termómetro fuera del alcance de los niños.
• Tenga en cuenta que la sonda puede estar muy caliente al medir determinadas substancias u objetos. NUNCA toque la sonda caliente ni permita que entre
en contacto con materiales inflamables.
• Este termómetro no está calificado higiénicamente para utilizarse en alimentos. No utilice esta herramienta como termómetro de cocina.
Antes de usar
Retirar la lengüeta de la pila
• Este termómetro dispone de una lengüeta de plástico para evitar que la pila se pueda descargar durante su almacenaje. Retire la lengüeta de plástico
situada en el compartimiento de la pila antes de encender la herramienta.
Funcionamiento
• Pulse el interruptor de encendido/apagado (2) para encender el termómetro.
• Para apagar el termómetro, pulse de nuevo interruptor de encendido/apagado.
Nota: Para maximizar la vida útil de la pila, el termómetro se apagará automáticamente después de transcurrir unos 5 minutos.
• Para cambiar la unidad que está siendo visualizada pulse el botón de cambio de unidad (5).
• Para retener la unidad que está siendo visualizada, pulse el botón de retención (4) mientras se está tomando la medición; con esto se retendrá el valor
visualizado en pantalla. La palabra "HOLD" (retención) aparecerá visible y el valor continuará retenido durante aproximadamente 3 minutos.
• El termómetro se puede utilizar para medir la temperatura ambiente dejándolo en una zona con la funda protectora de la sonda (1) colocada.
Alternativamente, se puede utilizar para medir la temperatura de objetos retirando la funda protectora de la sonda (6) e insertándola en el objeto.
ADVERTENCIA: Este termómetro dispone de una sonda con punta muy afilada. Manéjela siempre con precaución.
Mantenimiento
• Después de cada utilización, proceda a limpiar la sonda correctamente.
Specifiche tecniche
1) Vano sonda
2) Pulsante On/Off
Campo di misura: -50 ° C a 150 ° C (-58°F – 302°F)
3) Display LCD
Unità: Centrigradi e Fahrenheit
4) Pulsante Hold
Precisione: -50 - 47°C: ±3°C
5) Pulsante cambio unità
6) Sonda
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso
Importanti avvertenze di sicurezza
• Questo termometro dispone di una sonda di metallo con una forte, punta aguzza. Maneggiare con cura per evitare ferite ed altri tipi di lesioni
• Non tenere il dispositivo con la Sonda (6) a vista e senza il Vano sonda (1) in posizione
• Tenere fuori dalla portata dei bambini
• La sonda di metallo può diventare estremamente caldo se usato su oggetti caldi e sostanze. NON toccare e NON portare a contatto con materiali
combustibili, mentre caldo
• Questo dispositivo non è stato igienicamente classificato per uso alimentare. Non utilizzare come un termometro da cucina
Prima dell'uso
Rimozione della linguetta della batteria
• Per evitare lo scaricamento della batteria durante la conservazione, questo dispositivo è dotato di una linguetta di plastica che deve essere rimossa dal
vano batterie prima che il dispositivo può essere attivato.
Funzionamento
• Premere il pulsante On/Off (2) per accendere il termometro
• Per spegnere il termometro, premere nuovamente il pulsante on / off
NB: Per evitare di scaricare la batteria, il dispositivo si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti.
• Per modificare l'unità visualizzata, premere il Pulsante di cambio unità (5)
• Per mantenere il valore in visualizzazione, premere il pulsante Hold (4). Il display si blocca, e la parola HOLD viene visualizzata e continuerà a tenere quel
valore per circa 3 minuti
• Il termometro può essere utilizzato per misurare la temperatura dell'ambiente con il copri sonda (6) collegato. Può anche essere utilizzato per effettuare
misurazioni interne, rimuovendo il coperchio ed inserendo la sonda (6) in un oggetto
ATTENZIONE: La sonda dispone di una punta metallica appuntita. Maneggiare con cura per evitare ferite ed altri tipi di lesioni.
Manutenzione
• Pulire la sonda con un panno umido dopo ogni uso e asciugare accuratamente
1) Sonde beschermkap
2) Aan-/uitschakelaar
3) LCD display
4) Behoud knop
5) Eenheid wisselknop
6) Sonde
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen:
• De thermometer is voorzien van een stalen sonde met een scherpe punt. Hanteer voorzichtig om persoonlijk letsel te voorkomen
• Verplaats de eenheid nooit zonder de sonde beschermkap (1)
• Houdt de eenheid buiten het bereik van kinderen
• De sonde wordt tijdens gebruik op hete materialen mogelijk erg heet. Raak de sonde niet aan houdt de sonde uit de buurt van ontvlambare materialen
• De eenheid is niet voorzien van een hygiëne test voor voedingsmiddelen. Gebruik de eenheid niet in als keuken thermometer
Voor gebruik
Het verwijderen van de activatie trekstrip
• Om ontlading tijdens opberging te voorkomen is de eenheid voorzien van een plastic trekstrip. Deze moet verwijdert worden van het batterijcompartiment
voordat de eenheid ingeschakeld kan worden
Gebruik
• Druk de aan-/uitschakelaar (2) in om de thermometer te starten
• Om de eenheid uit te schakelen drukt u de knop opnieuw in
Let op: Om het leeglopen van de batterij te voorkomen schakelt de eenheid zichtzelf na ongeveer 5 minuten uit
• Om de eenheid te veranderen drukt u de wisselknop (5) in
• Om de gemeten waarde te behouden drukt u de behoud knop (4) in. Het woord 'Hold' verschijnt op het display. De waarde wordt tot ongeveer 3 minuten
behouden
• De thermometer kan gebruikt worden voor het meten van omgevingstemperaturen met de beschermkap (1) bevestigd. Verwijder de beschermkap en steek
de sonde (6) in een object om de interne temperatuur te meten
• WAARSCHUWING: De thermometer is voorzien van een stalen sonde met een scherpe punt. Hanteer voorzichtig om persoonlijk letsel te voorkomen
Onderhoud
• Veeg de sonde na gebruik met een vochtige doek schoon en droog grondig
Technische Daten
Anzeigetyp: LCD
Länge des Messfühlers: 70 mm
Messbereich: -50 °C bis +125 °C
Material des Messfühlers: Edelstahl
Einheiten: Celsius und Fahrenheit
Batterietyp: LR44, 1,5 V
Genauigkeit: -50 bis +47 °C: ±3 °C
+47 °C bis +125 °C: ±1 °C
Características técnicas
Tipo de pantalla: LCD
Longitud de la sonda: 70 mm
Capacidad de medición: -50 °C a + 125 °C
(-58°F a +257° F)
Material de la sonda: Acero inoxidable
Unidades de temperatura: Celsius y Fahrenheit
Tipo de pila: LR44, 1,5 V
Precisión: 50 - 47°C: ±3°C
47°C - 125°C: ±1°C
Tipo di display: LCD
Lunghezza sonda: 70 mm
Materiale della sonda: Acciaio inox
Tipo di batteria: LR44, 1.5V
47°C - 150°C: ±1°C
Specificaties
Display type: LCD
Sonde lengte: 70 mm
Meetbereik: -50°C tot 125°C (-58°F – 257°F)
Sonde materiaal: Roestvrijstaal
Eenheden: Celsius en Fahrenheit
Batterij type: LR44, 1,5 V
Nauwkeurigheid: -50 - 47°C: ±3°C
47°C - 125°C: ±1°C
Wartung
• Wischen Sie den Messfühler nach jeder Verwendung mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie ihn gründlich.
Hinweis: Schmutz beeinflusst die Messgenauigkeit und führt zur Kontaminierung unterschiedlicher Materialien.
• Bei Batterieniedrigstand erscheint das Symbol
auf der Anzeige. Folgen Sie der Anleitung zum Wechseln der Batterie (siehe „Batteriewechsel" unten).
• Reinigen Sie das Kunststoffgehäuse ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Batteriewechsel
1. Lösen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes mit einer Vierteldrehung entgegen dem Uhrzeigersinn.
2. Legen Sie die Batterie in das Thermometer ein. Die unbeschriftete (Minus-)Seite muss dabei nach innen und die mit Plus gekennzeichnete Seite nach
außen zeigen und sichtbar sein.
3. Setzen Sie anschließend den Batteriefachdeckel wieder auf und schrauben Sie ihn mit einer Vierteldrehung im Uhrzeigersinn zu.
Lagerung
• Lassen Sie den Messfühler (6) nach der Verwendung mit heißen Materialien vollständig abkühlen.
• Verschließen Sie den Messfühler vor der Lagerung stets mit der Messfühlerabdeckung (1).
• Lagern Sie das Thermometer sicher an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Entfernen Sie stets die Batterie, falls das Thermometer über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Batterien und elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Batterien und Elektrogeräten beraten.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch : Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 469539
Produktbeschreibung: Digitales Stabthermometer
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN 61000-6-3:2007, EN 61000-3-2:2006+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-1:2007
Nota: Los restos de suciedad podrían afectar la medición de temperatura.
• Este icono
aparecerá reflejado en la pantalla digital cuando la pila esté parcialmente descargada. Vea las instrucciones de instalación de la pila
para más información.
• Limpie la carcasa del termómetro y la pantalla con un paño seco.
Sustitución de la pila
1. Retire tapa del compartimento de la pila situada en la parte posterior del termómetro girándola en sentido antihorario.
2. Inserte la pila nueva con el signo negativo (-) mirando hacia dentro y el signo positivo (+) mirando hacia fuera.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y ciérrela girándola en sentido horario.
Almacenaje
• Deje que la sonda (6) se enfríe completamente después de medir materiales calientes.
• Coloque siempre la funda de protección de la sonda (1) antes de almacenar.
• Guarde el termómetro en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar el termómetro durante largos periodos de tiempo.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas en su país.
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de
herramientas correctamente.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 469539
Descripción: Termómetro Digital
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2004/108/CE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
• EN 61000-6-3:2007, EN 61000-3-2:2006+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-1:2007
NB: Sporcizia e detriti potrebbero influenzare la precisione delle letture di temperatura e portare alla contaminazione crociata dei materiali
• Quando la batteria è scarica, l'icone
apparirà sul display. Riferirsi a "Inserto della Batteria" per istruzioni sul cambio della batteria
• Pulire l'alloggiamento in plastica e display solo con un panno morbido e asciutto
Sostituzione della batteria
1. Rimuovere il vano della batteria sul retro ruotandolo di un quarto di giro in senso antiorario
2. Inserire la batteria nel termometro con il lato non marcato (meno) bianco verso l'interno e il lato etichettato '+' visibile sulla parte esterna
3. Rimettere il tappo allineandolo e facendolo ruotare di un quarto giro in senso orario.
Conservazione
• Lasciare che la sonda (6) si raffreddi completamente dopo l'uso con materiali caldi
• Coprire la sonda con il vano sonda (1) per la conservazione
• Conservare con cura in un luogo sicuro, asciutto, fuori dalla portata dei bambini
• Rimuovere la batteria se il termometro è conservato per un periodo di tempo prolungato
Smaltimento
• Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare le batterie e le apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire le batterie e apparecchiature elettriche
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 469539
Descrizione: Termometro Digitale
Si conforma ai seguenti direttivi:
• Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN 61000-6-3:2007, EN 61000-3-2:2006+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-1:2007
Let op: Vuil kan de nauwkeurigheid van de lezing beïnvloeden en kan leiden tot kruisbesmetting
• Maak de behuizing en het display met een zachte, droge doek schoon
• Wanneer het laadniveau van de batterij laag is, verschijnt het
Het vervangen van de batterij
1. Draai de batterij dekplaat een kwartslag linksom en neem deze van de eenheid
2. Plaats de nieuwe batterij in de eenheid met de min-zijde naar binnen en de plus-zijde naar buiten wijzend
3. Plaats de dekplaat op de eenheid en draai deze rechtsom om deze te vergrendelen
Opberging
• Laat de sonde (6) na gebruik volledig afkoelen
• Plaats de beschermkap (1) over de sonde
• Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
• Verwijder de batterij wanneer de thermometer voor langere tijd wordt opgeborgen
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap
Eg-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: 469539
Beschrijving: Digitale Thermometer
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EG
• RoHS-richtlijn 2002/95/EG
• EN 61000-6-3:2007, EN 61000-3-2:2006+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-1:2007
www.silverlinetools.com
Bennante Stelle: Shenzhen BST Technology Co., Ltd, China
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 02.07.2013
Unterzeichnet von:
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen Bevollmächtigten:
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22
8HZ, Großbritannien
Organismo notificado: Shenzhen BST Technology Co., Ltd, China.
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 02/07/13
Firma:
Director General
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ
Reino Unido
Organismo informato: Shenzhen BST Technology Co., Ltd, Cina
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 02/07/13
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito
symbool op het scherm. Verwijs naar 'Het vervangen van de batterij'
Keuringsinstantie: Shenzhen BST Technology Co., Ltd, China
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Datum: 02-07-2013
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk

Publicité

loading