Fordia ELEPUMP KF-50M Série Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour ELEPUMP KF-50M Série:

Publicité

Liens rapides

Serie KF-50M
Manuale uso e manutenzione
Use and Maintenance Manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manual de Uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fordia ELEPUMP KF-50M Série

  • Page 1 Serie KF-50M Manuale uso e manutenzione Use and Maintenance Manual Manuel d'utilisation et d'entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Manual de Uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1 INTRODUCTION ..................................32 2 DESCRIPTION DES SYMBOLES ..............................32 3 SÉCURITÉ ....................................32 3.1 Mises en garde générales sur la sécurité ........................... 32 3.2 Protections essentielles du système à haute pression......................32 3.3 Sécurité durant le travail ................................. 32 3.4 Normes de comportement pour l’utilisation des lances.
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION 4. Les tuyaux à haute pression doivent avoir les dimensions requises pour supporter la pression d'exercice maximale Ce manuel décrit les instructions pour l'utilisation et l'entretien du système et doivent toujours être utilisés uniquement de la pompe KF50M et doit être lu attentivement et compris selon le champ des pressions de travail indiquées par le avant l’utilisation de la pompe.
  • Page 4: Sécurité Lors De L'entretien Du Système

    IDENTIFICATION DE LA POMPE 4. La zone de travail concernée par le champ d'action du jet doit être strictement interdite d'accès et libérée de tout Chaque pompe dispose de son propre n° de série XX.XXX. objet qui, touché par mégarde par le jet sous pression, XXX, voir rep. ...
  • Page 5: Indications Pour L'utilisation

    INDICATIONS POUR L’UTILISATION Fabricant Lubrifiant La pompe KF50M a été conçue et fabriquée pour BP Energol HLP 220 opérer dans des milieux ne présentant pas une atmosphère explosible et avec un fluide ayant un CASTROL HYSPIN VG 220 pourcentage élevé de bentonite, dont la valeur CASTROL MAGNA 220 maximale de densité...
  • Page 6 Fig. 3 Dans tous les cas, vidanger l'huile au moins une fois par an car elle pourrait se détériorer à cause de l’oxydation. Pour une température ambiante non comprise entre 0°C et 30°C, suivre les indications contenues dans le diagramme suivant, en considérant que l’huile doit avoir une viscosité minimale de 180 cSt.
  • Page 7: Prises Et Connexions

    PRISES ET CONNEXIONS Les pompes de la série KF50M (voir Fig. 4) sont pourvues de :  2 orifices d’aspiration “IN“ de 1” 1/2 Gaz. La connexion de la ligne à l’un des deux orifices n’interfère pas sur le bon fonctionnement de la pompe ; les orifices non utilisés devront être fermés hermétiquement.
  • Page 8: Changement De Version

    Changement de version 5. Ne pas utiliser de raccords oléodynamiques, de raccords à 3 ou 4 voies, d'adaptateurs, de bagues, etc. Ils pourraient On parle de pompe version droite quand : en effet réduire les performances de la pompe sous l'effet En observant la pompe de face du côté...
  • Page 9: Transmission Avec Courroie Trapézoïdale

    Transmission avec courroie trapézoïdale. La pompe peut être commandée par un système de courroies trapézoïdales. Pour ce modèle de pompe, nous conseillons d’utiliser 4 courroies XPB (16,5x13 dentelées) ; seulement en cas d'utilisations prolongées, utiliser le profil XPC, les caractéristiques et la valeur de puissance transmise par chaque courroie sont indiquées sur le diagramme de la Fig. 7, en fonction du nombre de tours normalement déclaré...
  • Page 10: Définition De La Transmission

    9.10 Définition de la transmission Pour éviter de transmettre des charges radiales anormales sur l'arbre et sur son roulement, respecter les indications suivantes : a) Utiliser des poulies pour courroies trapézoïdales avec les dimensions de la gorge prescrites/conseillées par le constructeur de la courroie utilisée. En cas de manque d’indications, se référer à...
  • Page 11: Définition De La Tension Statique À Appliquer Aux Courroies

    Épaulement arbre (P.T.O.) Fig. 10 c) Tendre les courroies selon les prescriptions du constructeur ; une valeur excessive sollicite de façon irrégulière le roulement et par conséquent, en réduit la durée et entraîne une usure précoce de la poulie. La tension dépend de plusieurs variables, comme l'indique le parag. 9.11.
  • Page 12: Démarrage Et Fonctionnement

    DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT ENTRETIEN PRÉVENTIF Pour assurer la fiabilité et l'efficacité de la pompe, il est 10.1 Contrôles préliminaires nécessaire de respecter les intervalles d’entretien indiqués Avant le démarrage, s’assurer que : dans le tableau Fig. 14. La ligne d’aspiration est raccordée et sous Plusieurs applications nécessiteront des modifications aux pression (voir parag. 9.4 - 9.5 - 9.6) ainsi que les intervalles indiqués dans le tableau sous l'effet de conditions...
  • Page 13: Conditons De Garantie

    CONDITONS DE GARANTIE La pression fournie par la pompe est insuffisante : L’utilisation (buse) est ou est devenue supérieure La période et les conditions de garantie sont contenues dans à la capacité de la pompe. le contrat d’achat. Le nombre de tours est insuffisant. La garantie sera toutefois annulée si : Fuite excessive provenant des joints de pression.
  • Page 14 EXPLODED DRAWING AND PART LIST © 2016-01 Fordia. All rights reserved.
  • Page 15 Support, LPS KF50M 31-112-028 Seal 30 X 43 X 8.5mm KF50M 31-112-029 Bolt, stud, SS M7 X 32, 71 series KF50M 31-112-030 Cover, piston KF50M 31-112-031 Bolt, M12 X 220 UNI 5737 KF50M 31-112-032 T 1 800 768-7274 FORDIA.COM INFO@FORDIA.COM...
  • Page 16 Piston guide KF40/KF50M 31-101-023 Bushing, bronze KF40/KF50M 31-101-082 Pin 20 X 38 KF40/KF50M 31-101-024 Wiper KF40/KF50M 31-101-026 Seal 38 X 52 X 7 KF40/KF50M 31-101-025 Plug G 1/2 X 10 TE27 ZINC KF40/KF50M 31-101-011 PUMP © 2016-01 Fordia. All rights reserved.
  • Page 17: Déclaration D'incorporation

    DÉCLARATION D’INCORPORATION DÉCLARATION D’INCORPORATION (Conformément à l’annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.a. - Via E. Fermi, 25 - 42049 - S- ILARIO D'ENZA - Italie DÉCLARE sous sa responsabilité exclusive, que le produit identifié et décrit ci-après : Désignation : Pompe Type :...
  • Page 18 Los datos contenidos en el presente documento pueden sufrir variaciones sin previo aviso. Os dados contidos no presente documento podem estar sujeitos a alterações, sem aviso prévio. 3 Hôtel-de-Ville, Dollard-des-Ormeaux, QC Canada H9B 3G4 E info@fordia.com P 514-336-9211 TF 1-800-768-7274 fordia.com...

Table des Matières