5 ::::::
•
Take one of the short rods (H) and insert it into the clamp located on the left side
rack tube (D). Tighten the thumb screw slightly to secure it.
•
Tome una de las varillas cortas (H) e insértela en la abrazadera que se encuentra
en el tubo izquierdo del bastidor (D). Apriete levemente el tornillo manual para
sujetarla.
•
Insérez une des tiges courtes (H) dans la bride située sur la tige gauche (D). Serrez
la vis de serrage pour bien la fixer.
•
Nehmen Sie einen der kurzen Verbindungsstäbe (H) führen Sie ihn in die Klammer,
die sich am linken Rack Stab (D) befindet. Ziehen Sie die Flügelschraube danach
vorsichtig fest.
•
Prendere una delle aste brevi (H) e inserirla nel morsetto che si trova sulla barra del
rack di sinistra (D). Stringere leggermente la vite ad alette per fissarla.
6 ::::::
•
Proceed to mount the remaining rods (H) to the drum
frame. There should be 2 rods attached to the clamps on
the left side rack tube and 3 rods attached to the top rack
tube (F). Tighten the thumb screws slightly to secure.
•
Continúe con el montaje de las varillas restantes (H) al
bastidor de la batería. Debe haber 2 varillas fijadas a las
abrazaderas del tubo izquierdo del bastidor y 3 fijadas al
tubo superior del mismo (F).
tornillos manuales para sujetarlas.
•
Continuez à assembler les tiges restantes (H) au support
de batterie. Il doit y avoir 2 tiges fixées aux brides sur la
tige gauche et 3 tiges fixées sur la tige supérieure (F).
Serrez la vis de serrage pour bien la fixer.
•
Montieren
Sie
nacheinander
Verbindungsstäbe (H) an das Drum Rack. Zwei dieser
Stäbe
sollten
am
linken
Verbindungsstäbe sollten am oberen Rack Stab (F)
befestigt werden.
Drehen Sie die Flügelschrauben
vorsichtig fest.
•
Procedere con l'installazione delle aste rimanenti (H) al
telaio della batteria.
Devono esservi 2 aste fissate ai
morsetti della barra sinistra del rack e 3 fissate alla barra
superiore del rack (F). Stringere leggermente le viti ad
alette per fissarle.
Apriete levemente los
die
restlichen
Rack
Stab
und
drei
7