Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så...
Om sikkerhed Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader. Sikkerhed for børn og udsatte personer • Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Om sikkerhed • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
Betjening • Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret. • Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand). Service • Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør. • Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Ibrugtagning Ibrugtagning Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. Daglig brug Indfrysning af ferskvarer Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af...
Nyttige oplysninger og råd Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl- derne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste. Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
Vedligeholdelse og rengøring Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind. Råd om frysning Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt: • Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet; •...
Vedligeholdelse og rengøring Pas på ikke at beskadige kølesystemet. Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beska- dige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Når der opstår fejl Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø- ningen, med mindre de er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
Når der opstår fejl Fejl Mulig årsag Løsning For høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen. Der løber vand ned ad Under automatisk afrimning Det er normalt. bagpladen i køleskabet. smelter rim på bagpladen. Der løber vand ind i køle- Afløbet til afrimningsvand er til- Rens afløbet.
Tekniske data Tekniske data Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 20 t De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. Installation Placering ADVARSEL Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at ødelægge den, så...
Installation I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI- afbryder, som beskytter den stikkontakt, skabet skal forbindes til. I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med grøn-gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket ), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop.
Installation Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap- min. 50 mm paratet. 200 cm min. 200 cm Installation af apparatet BEMÆRK Sørg for, at netledningen ikke er i klemme. Gør så følgende: Sæt isolerbåndet på apparatet som vist på...
Page 15
Installation Bor hul med et Ø 2,5 mm-bor (boret må højst komme 10 mm ind). 13mm Sæt vinkelbeslaget på apparatet. Ø 2,5 D740 Sæt apparatet i indbygningsnichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkke- nelementet.
Page 16
Installation Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer. Fjern den relevante del på hængselhuset (E). Sørg for at fjerne del DX, hvis hæng- slet er i højre side, og del SX, hvis det er i venstre side. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne.
Page 17
Installation Adskil delene 'Ha', 'Hb', 'Hc' og 'Hd'. Monter del 'Ha' på indersiden af køkke- ca. 50 mm nelementet. 90° ca. 50 mm 10. Tryk del 'Hc' fast på del 'Ha'.
Page 18
Installation 11. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. 8 mm Sæt den lille firkantede plade (Hb) i sty- reskinnen (Ha). Saml apparatets dør og skabslågen, og mærk hullerne op. Fjern de små firkantede plader, og bor huller med Ø...
Skån miljøet Vending af dør til frostafdeling 180˚ Skån miljøet Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Veiligheidsinformatie die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Bediening • Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de in- stallatie opvolgen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
Het eerste gebruik • hoe vaak de deur geopend wordt • de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt • plaatsing van het apparaat. Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de ther- mostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt.
Nuttige aanwijzingen en tips Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog be- vroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. Invriesagenda De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan. De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens- middelen.
Nuttige aanwijzingen en tips • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade.
Onderhoud en reiniging • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden in- gevroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. Onderhoud en reiniging LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Onderhoud en reiniging Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei- niger, die al in het afvoergaatje zit.
Problemen oplossen Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor- zorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact, • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast, en maak het apparaat en alle accessoires schoon, •...
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dat is normaal. achterkant van de koel- dooiproces, ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon.
Technische gegevens Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen...
Montage Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1. Maak de bovenste pen los en verwijder hem.
Page 33
Montage Ga als volgt te werk: Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Boor gaten in het apparaat met een boor van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 13mm mm). Ø 2,5 Bevestig het vierkante montagestuk aan het apparaat.
Page 34
Montage Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope- ning tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
Page 35
Montage Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
Page 36
Montage Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van het keukenmeubel. 90° ca. 50 mm 10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek 8 mm van 90°.
Page 37
Montage 12. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). 13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. •...
Het milieu Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
Operation Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
Daily use Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.
Helpful hints and tips Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
Care and cleaning Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;...
Care and cleaning Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner.
What to do if… CAUTION! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open . In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
What to do if… Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates The temperature is not set cor- Set a higher temperature.
Technical data 3. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power (the maximum power is shown on the lamp cover). 5. Install the lamp cover. 6. Tighten the screw to the lamp cover. 7.
Installation Climate class Ambient temperature +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor- respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
Installation Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. Do the following steps: Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure.
Page 52
Installation Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill (10 mm max. penetration). 13mm Fix the square fitting to the appliance . Ø 2,5 D740 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
Page 53
Installation Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
Page 54
Installation Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of ca. 50 mm the kitchen furniture. 90° ca. 50 mm 10. Push the part (Hc) on the part (Ha).
Page 55
Installation 11. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Remove the small squares and drill holes with ø...
Environmental concerns Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Consignes de sécurité servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
Consignes de sécurité • Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé...
Fonctionnement • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure). • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. •...
Première utilisation Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à...
Conseils utiles Guide de congélation Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés. Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent...
Conseils utiles • placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à...
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé...
Entretien et nettoyage Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté- rieur.
En cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa- bles.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal.
Caractéristiques techniques 3. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 4. Remplacez l'ampoule par un modèle sem- blable de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). 5. Installez le diffuseur. 6. Serrez la vis du diffuseur. 7. Branchez l'appareil. 8.
Installation Classe climatique Température ambiante +16°C à + 32°C +16°C à +38°C +16°C à +43°C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à...
Installation Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min. 50 mm fisante. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé sous l'appareil. Procédez comme suit : Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué...
Page 71
Installation Percez un trou d'un diamère de 2,5 mm (10 mm max. de profondeur) dans l'ap- 13mm pareil. Ø 2,5 Fixez l'attache de l'équerre à l'appareil. D740 Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (1) jusqu'à...
Page 72
Installation Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce du cache charnière (E). Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX dans le cas contraire. Fixez les caches (C, D) aux pattes et dans les trous des charnières.
Page 73
Installation Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure ca. 50 mm du meuble de cuisine. 90° ca. 50 mm 10. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
Page 74
Installation 11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble à 90° environ. 8 mm Introduisez la petite équerre (Hb) dans le guide (Ha). Tenez ensemble la porte de l'appareil et celle du meuble et marquez la position des trous. Enlevez les petites équerres et percez des trous de 2 à...
En matière de sauvegarde de l'environnement Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Page 76
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.aeg-electrolux.dk www.aeg-electrolux.lu...