Page 1
Wireless UHF headphones as ue sans l UHF UHF-Funk-Kopfhörer...
Page 2
G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi H Használati útmutató J Οδηγίες χρήσης C Návod k použití Q Návod na použitie T Kullanma kılavuzu S Bruksanvisning L Käyttöohje...
Page 3
Pic. 1 Righ Left Pic. 2 Pic. 3 5 mm not isolated...
G Operating Instructions Thank you for choosing a Thomson product. • Disconnect the product from the network using the power button Take your time and read the following instructions and information – if this is not available, unplug the power cord from the socket.
Page 5
• Put the headphones on and set the volume to the desired level. 10.2 Distortion • Before using the headphones for the first time, make sure that • Press the Auto-Tune button. the battery is fully charged. Charge the battery for at least 24 •...
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. • Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et appropriée. La prise de courant doit être située à proximité du consignes suivantes.
8. Mise en service • Vérifiez si votre téléviseur, votre chaîne Hi-Fi ou une autre compo- sante audio est bien allumé(e) et qu’un canal de transmission de • Activez la source audio à laquelle l’émetteur est connecté (TV ou signal audio est bien sélectionné. composant audio).
Page 8
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Steckdose. Die Netzsteckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
• Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Power-Taste (3) • Überprüfen Sie, ob Ihr TV-Gerät, Ihre HiFi-Anlage oder Audiokom- drücken. Die LED (7) des Kopfhörers leuchtet grün. Vergewissern ponente eingeschaltet und ein Kanal zur Audiosignalübertragung Sie sich, dass die rote LED (2) leuchtet. Sie bestätigt, dass die eingestellt ist.
Page 10
E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. • Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
Page 11
8. Puesta en funcionamiento • Compruebe si su TV, equipo HiFi o componente de audio está en- cendido y si se ha ajustado un canal para la transmisión de audio. • Encienda la fuente de audio con la que esté conectado el trans- •...
Page 12
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! • Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/off; se Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti questo non è presente, estrarre il cavo di rete dalla presa.
• Accendere le cuffie premendo il tasto accensione Power (3). Il • Alzare il volume mediante il regolatore sulla cuffia. LED (7) verde delle cuffie è accesso. Accertarsi che il LED rosso(2) • È possibile che l’apparecchio audio/video collegato non si trovi in sia acceso.
Page 14
O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! • Desligue o produto da rede eléctrica com o botão de ligar/ Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e desligar – se o produto não possuir este botão, retire a ficha da informações.
Page 15
• Coloque os auscultadores e ajuste o volume de som como desejar. • Aumente o volume de som através do regulador nos auscultadores. • Antes da primeira utilização, certifique-se de que as baterias • Será possível que o dispositivo de áudio/vídeo ligado não se estão totalmente carregadas.
Page 16
R Руководство по эксплуатации • Кабели не должны создавать помехи перемещению людей. Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните • Кабель не сгибать и не зажимать. • Не ронять. Беречь от сильных ударов. инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае...
• Включите гарнитуру, нажав кнопку питания (3). Загорится • Низкий уровень сигнала источника звука. Отрегулируйте громкость. зеленый светодиодный индикатор гарнитуры (7). Убедитесь 10.2 Искажения в том, что красный светодиодный индикатор (2) горит. Он указывает на то, что аккумулятор заряжен. • Нажмите кнопку автоматического сканирования. •...
Page 18
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft gekozen. • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
8. Inbedrijfstelling • Mogelijk bevindt zich het aangesloten audio-/videotoestel niet in de weergavemodus? Eventueel inschakelen. • Schakel de audiobron in waarmee de zender is verbonden (televi- • Het uitgangsniveau op de audiobron kan te laag zijn ingesteld. sietoestel of audiocomponent). Geluidsvolume juist instellen.
Page 21
8. Uruchamianie • Zwiększyć głośność regulatorem na słuchawkach. • Prawdopodobnie podłączone urządzenie AV nie znajduje się w • Włączyć źródło audio, z którym połączony jest nadajnik (telewizor trybie odtwarzania? Odpowiednio włączyć urządzenie. lub urządzenie audio). • Poziom wyjścia na urządzeniu audio może być ustawiony za •...
Page 22
H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! • A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról – ha ilyen Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az aláb- nincs, húzza ki a hálózati kábelt a dugaszaljzatból.
8. Működtetés • Növelje a hangerőt a fejhallgatón lévő szabályzóval. • Lehetséges, hogy a csatlakoztatott audió-/videókészülék nincs • Kapcsolja be a hangforrást, amellyel az adóegység össze van lejátszás módban? Kérjük, kapcsolja be megfelelően. kötve (tévékészülék vagy audiókomponens). • Előfordulhat, hogy a hangforrás kimeneti szintje túl alacsonyra •...
J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Thomson! πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη εύκολα προσβάσιμη. • Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του γενικού διακόπτη...
• Ενεργοποιήστε τα ακουστικά, πατώντας το πλήκτρο ενεργοποί- • Αυξήστε την ένταση του ήχου με τον ρυθμιστή τω ακουστικών. ησης/απενεργοποίησης (3). Η λυχνία LED (7) των ακουστικών • Ενδεχομένως η συνδεδεμένη συσκευή ήχου/βίντεο να μην βρίσκε- θα ανάψει με πράσινο χρώμα. Βεβαιωθείτε ότι η κόκκινη λυχνία ται...
Page 26
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. • Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. • Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek předpisů...
Page 27
11. Údržba a čištění Poznámka Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky. • Pokud nemůžete nalézt optimální frekvenci příjmu, stiskněte tlačítko pro Auto-Tune (5) na sluchátkách. 12. Vyloučení záruky • Pokud nenajdete dostačující frekvenci, změňte frekvenční Hama GmbH &...
Page 28
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. • Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte potknutia. • Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý. tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
• Pred prvým použitím zaistite, aby bol akumulátor kompletne 10.2 Skreslenie nabitý. Pred prvým použitím nabite, prosím, akumulátor počas • Stlačte tlačidlo Auto-Tune. minimálne 24 hodín. • Nastavte iný frekvenčný kanál (1, 2 alebo 3). Potom stlačte znova • Vypnite slúchadlá, keď ich nepoužívate a postavte ich späť na tlačidlo Auto-Tune.
T Kullanma kılavuzu • Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin. Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri • Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır. • Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın.
Page 31
• Kulaklık kullanılmadığı zaman onu kapatın ve vericinin şarj 10.2 Distorsiyon kontaklarına tekrar yerleştirin. • Otomatik tarama tuşuna basın. • Başka bir frekans kanalını (1,2 veya 3) ayarlayın. Sonra yeniden otomatik tarama tuşuna basın. • Kulaklık setinin aküsünün şarj durumu yetersiz bir şarja sahip •...
Page 32
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. • Använd bara produkten när den är ansluten till ett godkänt eluttag. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och Eluttaget måste sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå.
• Ta på hörlurarna och ställ in volymen enligt önskemål. • Laddningsstatusen i hörlursbatteriet kan vara för låg. Ladda batteriet. • Ladda batteriet helt innan du använder apparaten första gången. • Höj volymen med reglaget på hörlurarna. Ladda batteriet i minst 24 timmar innan apparaten används •...
• Aseta kuulokkeet korville ja säädä äänenvoimakkuus haluamallesi 10.2 Vääristymä voimakkuudelle. • Paina Auto-Tune-painiketta. • Varmista ennen ensimmäistä käyttöä, että akku on ladattu täyteen. • Aseta jokin toinen taajuuskanava (1, 2 tai 3). Paina sen jälkeen Lataa akkua vähintään 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä. uudelleen Auto-Tune-painiketta.
M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. • Exploataţi produsul numai la o priză de reţea aprobată în acest Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet sens. Priza de rețea trebuie să fie plasată în apropierea produsu- lui și să...
Page 37
• Porniți casca prin apăsarea tastei Power (3). LED-ul (7) de la 10.2 Distorsiune cască luminează verde. Asigurați-vă că LED-ul roșu (2) luminează. • Apăsați tasta Auto-Tune. Acesta confirmă că acumulatorii reîncărcabili sunt încărcați. • Setați un alt canal de frecvențe (1,2 sau 3). Apăsați din nou tasta •...
Page 38
Thomson is a trademark of Technicolor or its af liates sed nder license to onheim erman WHP3001BK / 00131957 www.thomson-av-accessories.eu WHP3001BK-UK / 00131958...