|
hd-2370
EN
iNstructioN maNual
Nl
gEbruiksaaNwijziNg
Fr
modE d'Emploi
dE
bEdiENuNgsaNlEituNg
Es
maNual dE usuario
pt
maNual dE utilizador
pl
iNstrukcja obsługi
it
maNualE utENtE
sv
bruksaNvisNiNg
Fr
modE d'Emploi
piNcE à déFrisEr
MISES EN GARDES IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer
ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il
ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que
l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail, ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou
des garnitures de fenêtres.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en marche ou qu'il est chaud.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans surveillance à proximité de l'appareil. En
conséquence, lorsque vous choisissez l'emplacement de l'appareil, faites-le de telle manière que l'enfant n'aura pas accès à l'appareil.
Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
• Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l'appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA
dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE UlTERIEURE
DESCRIPTION DES PIèCES
1. On/off Commutateur
2. Commutateurs de Température
3. Plaque à revêtement de céramique
4. Ecran LCD
3
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
• Retirer tout les emballages de l'appareil.
• Vérifier que la tension de l'appareil correspond à l'alimentation secteur. Tension indiquée : AC220-240V 50Hz.
• Ne pas approcher l'appareil de l'eau. Ne pas l'utiliser près de ou au-dessus de récipients contenant de l'eau tels que baignoires, bassines,
éviers etc. Toujours débrancher l'appareil après utilisation. N'utiliser l'appareil que sur des cheveux propres et secs ou humides, sans
produit de coiffure. Ne pas laisser la plaque à revêtement de céramique (no.3) dans les cheveux plus de quelques secondes d'affilées,
car cela pourrait endommager les cheveux.
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux artificiels. Si l'appareil est utilisé sur des cheveux colorés, les plaques de céramique peuvent
déteindre.
UTIlISATION
• Brancher la prise. Appuyer sur le commutateur On/Off (no.1). L'écran LCD (no.4) s'allume et le mot "FAIBLE" apparaît. Sélectionner la
température souhaitée avec le commutateur de température (no.2). Lorsque la température est sélectionnée, l'écran montre que la
température monte jusqu'à la température demandée.
+ AUGMENTER lA TEMPéRATURE
La température minimale est 140°C. Utiliser le bouton + pour augmenter la température de 10°C à chaque fois. La température maximale
est 200°C.
- DIMINUER lA TEMPéRATURE
Utiliser le bouton - pour diminuer la température de 10°C à chaque fois. La température minimale est 140°C.
• Laisser l'appareil chauffer jusqu'à ce que la trempérature choisie soit atteinte. Prendre une mèche de 5 cm de large au maximum. La
placer entre les plaques de céramique et serrer fermement les poignées de l'appareil. Faire glisser l'appareil sur la longueur des cheveux
pendant 5 secondes, sans s'arrêter afin de ne pas risquer de surchauffe. Recommencer jusqu'à obtenir la mise en pli souhaitée. Laisser
les cheveux refroidir. Ne pas les peigner ni brosser avant qu'ils n'aient complètement refroidi, cela déferait toute la mise en pli.
• Toujours sélectionner une température basse pour la première utilisation. Pour des cheveux moyennement fin ou ondulés, sélectionner
une température moyenne à basse (170°C – 140°C).
• Pour des cheveux épais, bouclés ou difficiles à raidir, sélectionner une température moyenne à élevée (170°C – 200°C).
NETTOyAGE ET ENTRETIEN
• Vérifier que l'appareil est éteint et débranché. Le laisser refroidir complètement sur une surface résistant à la chaleur. Nettoyer l'appareil
avec un chiffon humide.
• Ne jamais utiliser de nettoyant fort ou abrasif.
GARANTIE
• L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).
• Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé
ou remplacé –à notre discrétion- Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne
donnent droit à aucune nouvelle garantie !
• La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
• Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant
votre preuve d'achat.
• Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas,
veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un
échange.
• Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces
éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
• La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur l'appareil.
• Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en charge contre facturation par un vendeur spécialisé
ou un service d'entretien.
EN
iNstructioN maNual
straightENEr
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate
any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty
you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come into contact with the hot parts or allow the product
to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or whilst hot without adult supervision.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack
of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom.This
RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Temperature switches
3. Keramische platen
4. LCD display
OPERATION AND MAINTENANCE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
• Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water containted in baths, washbasins, sinks etc. Always unplug the
appliance after use. Only use the appliance on clean dry or damp hair without any styling products in it. Do not leave the ceramic
coating plate(no.3) in your hair for more than a few seconds at a same time as this may cause damage your hair.
• Do not use the appliance on artificial hair. If you use the appliance on colour-treated hair, the ceramic coating plates may stain.
USE
• Put the plug in the wall socket. Press the On/Off switch(no.1).The LCD display(no.4) lights on and "LOW" appears on the display. Select
the desired temperature by operating the temperature switch (no.2). If you have selected the desired temperature, you will see on the
display the temperature rise to the set temperature.
+ TEMPERATURE UP
The minimum temperature setting is 140°C. If you press the + button , the temperature will be increase by 10°C each time. Maximum
increase to 200°C.
- TEMPERATURE DOwN
If you press the - button, the temperature will be lowered to 10°C each time.
Maximum decrease to 140°C.
• Heat on the appliance until the set temperature is reached. Take a section which is not wider than 5 cm. Place it between the ceramic
coating plates and press the handles of the appliance firmly together. Slide the appliance down the length of the hair in 5 seconds
without stopping to prevent overheating. Repeat this proces untill you have achieved the desired look. Let your hair cool down. Do not
comb or brush it before it as cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
• Always select a low temperature setting when you use the appliance for the first time. For fine medium-textured or softy waved hair,
select a medium to low setting (170°C – 140°C).
• For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high setting (170°C – 200°C).
ClEANING OF THE DEVICE
• Make sure the appliance is switched off and unplugged. Let the appliance cool down completely on a heat resistant surface. Clean the
appliance with a damp cloth.
• Never use harsh or abrasive cleaners.
GUARANTEE
• The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
• During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of
charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee
nor do they give rise to any right to a new guarantee!
• Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
• If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together
with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline.
Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
dE
bEdiENuNgsaNlEituNg
haarglättEr
wICHTIGE SICHERHEITSHINwEISE
• Lesen Sie alle Anleitungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät
gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät
nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
• Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen, außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
• Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht
unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und
unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt oder angeleitet.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen.
Suchen Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
• Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem lektroinstallateur beraten.
BITTE BEwAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANlEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHlAGEN AUF.
TEIlE BESCHREIBUNG
1. Ein/Ausschalter
4
2
1
2. Temperaturschalter
3. Keramik-Heizplatten
4. LCD Display
BETRIEB UND wARTUNG
• Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC220-240V 50 Hz.
• Das Gerät von Wasser fernhalten. Nicht neben oder über Wasser in Badewannen, Waschbecken, Spülbecken, etc. verwenden. Nach dem
Gebrauch immer Netzstecker ziehen. Das Gerät nur an gewaschenen, trockenen oder feuchten Haaren und nicht im Zusammenhang
mit Stylingprodukten verwenden. Die Keramik- Heizplatten (Nr. 3) nicht länger als ein paar Sekunden an einer Stelle verweilen lassen,
weil die Haare sonst beschädigt werden könnten.
• Das Gerät nicht an gefärbten Haaren benutzen, die Keramik-Heizplatten könnten verfärbt werden.
BEDIENUNG
• Den Stecker in eine Steckdose stecken. Ein/Ausschalter (Nr. 1) drücken. Das LCD Display (Nr. 4) leuchtet und zeigt "LOW" an. Die
gewünschte Temperatur mit dem Temperaturschalter (Nr. 2) einstellen. Nach Einstellung der gewünschten Temperatur ist auf dem
Display zu sehen, wie die Temperatur bis zur vorgenommenen Einstellung ansteigt.
+ TEMPERATUR AUF
Die niedrigste Temperatureinstellung beträgt 140°C. Beim Lösen der + Taste erhöht sich die Temperatur jedesmal um 10°C. Maximaler
Temperaturanstieg bis 200°C.
- TEMPERATUR AB
Beim Lösen der – Taste verringert sich die Temperatur jedesmal um 10°C.
Maximaler Temperaturabfall bis 140°C.
• Das Gerät aufheizen, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Eine nicht mehr als 5 cm breite Strähne nehmen. Diese zwischen die
Keramik-Heizplatten legen und die Griffe des Geräts fest zusammendrücken. Zum Vermeiden von Überhitzung das Gerät in 5 Sekunden
bis zu den Haarspitzen, ohne anzuhalten, durchziehen. Diesen Vorgang wiederholen, bis das gewünschte Aussehen erreicht ist. Die
Haare abkühlen lassen. Vor dem Abkühlen nicht kämmen oder bürsten, weil sonst die Frisur wieder ruiniert wird.
• Bei Erstinbetriebnahme immer eine niedrige Temperatureinstellung wählen. Für Haare mit feiner oder mittlerer Struktur, oder für leicht
gewellte Haare eine mittlere bis niedrige Einstellung wählen (170°C – 140°C).
• Für kräftige, lockige oder schwer zu glättende Haare eine mittlere bis hohe Einstellung wählen (170°C – 200°C).
REINIGUNG DES GERÄTS
• Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschalten und ausgesteckt ist. Das Gerät auf einer hitzebeständigen Oberfläche vollständig abkühlen
lassen.
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Niemals scharfe Reiniger oder Scheuermittel verwenden.
GARANTIE
• Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren).
• Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird
ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
• Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor.
• Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
• Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an
unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
• Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet!
• Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
• Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
4
2
1
3
4
2
1
3
Nl
gEbruiksaaNwijziNg
haarstijltaNg
BElANGRIjkE VEIlIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan.Gebruik handvaten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere
garantie die u heeft.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen.
• Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product
niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het
gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet.
Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur.
BEwAAR DEzE INSTRUCTIES VOOR lATERE RAADPlEGING
ONDERDElENBESCHRIjVING
1. Aan/Uit schakelaar
2. Temperatuur schakelaars
3. Keramische platen
4. LCD display
3
BEDIENING EN ONDERHOUD
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw woning. Voltage 220V-240V 50Hz.
• Houd het apparaat uit de buurt van water. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen e.d. gevuld
met water. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat alleen op schoon droog of licht vochtig haar
zonder dat er gel, haarlak of andere styling producten zijn aangebracht op het kapsel. Houd de keramische platen(nr.3) nooit langer
dan enkele seconden op één plaats in uw haar, omdat uw haar anders kan beschadigen. Gebruik het apparaat nooit op kunsthaar. Bij
gebruik op gekleurd haar kunnen de keramische platen verkleuren.
GEBRUIk
• Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de Aan/Uit schakelaar(nr.1). Het LCD display(nr.4) ligt op en er verschijnt "LOW" op
het display. Kies de gewenst temperatuur d.m.v. de temperatuur schakelaar(nr.2) te bedienen. Indien u de gewenste stand heeft
geselecteerd ziet u op het display de temperatuur oplopen tot aan de ingestelde temperatuur.
+ TEMPERATUUR OMHOOG
Minimale temperatuur instelling 140°C indien u eenmaal op de + toets drukt wordt de temperatuur verhoogd met 10°C. Maximaal te
verhogen tot 200°C
- TEMPERATUUR OMlAAG
Indien u eenmaal op de - toets drukt wordt de temperatuur verlaagd met 10°C. Maximaal te verlagen tot 140°C.
• Warm het apparaat op totdat de ingestelde temperatuur bereikt is. Pak een lok haar van maximaal 5 cm. breed. Plaats de lok tussen de keramische
platen en knijp de handgrepen van het apparaat stevig samen en trek het apparaat in circa 5 seconden langs de lok naar beneden. Houd het
apparaat nergens stil om oververhitting van het haar te voorkomen. Herhaal dit meermaals totdat u het gewenste resultaat heeft bereikt.
• Laat uw haar afkoelen voordat u het gaat borstelen of kammen, omdat u hierdoor het gecreëerde kapsel zou kunnen bederven.
• Selecteer altijd een lage temperatuurstand als u het apparaat voor het eerst gebruikt.
• Voor fijn licht krullend of golvend haar, selecteer een gemiddelde to lage stand (170°C – 140°C). Kies voor stug krullend en moeilijk te
ontkrullen haar een gemiddelde tot hoge stand (170°C – 200°C).
SCHOONMAkEN VAN HET APPARAAT
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken.
• Laat het apparaat volledig afkoelen op een hittebestendig oppervlak. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik geen
agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
GARANTIEVOORwAARDEN EN SERVICE
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit
ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR
het apparaat repareren of vervangen.
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
• TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
Es
maNual dE usuario
plaNcha alisadora
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
• Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos.
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o
quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
• No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las superficies calientes o entre en contacto con piezas
calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
• Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
• El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia
y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión.
Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que
el cable no quede colgando.
• Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN El FUTURO
DESCRIPCIóN DE lAS PARTES
1. Botón de encendido
2. Reguladores de temperatura
3. Placas de cerámica
4. Pantalla LCD
3
FUNCIONAMIENTO y MANTENIMIENTO
• Extraiga todos los embalajes del producto.
• Verifique que el voltaje del aparato se corresponde con el voltaje del suministro de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240V 50Hz.
• El aparato no debe entrar en contacto con el agua. No lo utilice cerca o sobre lugares que contengan agua como bañeras, lavabos,
fregaderos, etc. Desconecte siempre el aparato después de su uso. El aparato sólo debe utilizarse sobre el cabello seco o húmedo, y
que no contenga ningún tipo de producto para el cabello. No deje que las placas de cerámica (nº 3) entren en contacto con el cabello
durante más de unos segundos, ya que esto podría dañarlo.
• No utilice el aparato sobre pelo artificial. Si utiliza el dispositivo en pelo tratado con productos colorantes, las placas de cerámicas
podrían mancharse.
UTIlIzACIóN
• Conecte el aparato a una toma de pared y pulse el botón de encendido (nº 1). La pantalla LCD (nº 4) se iluminará y aparecerá el
mensaje "LOW" (temperatura baja) en la pantalla. Seleccione la temperatura deseada mediante el regulador de temperatura (nº 2). Si ha
seleccionado la temperatura deseada, verá en la pantalla cómo aumenta la temperatura hasta la temperatura que ha seleccionado.
+ SUBIR lA TEMPERATURA
La temperatura mínima a la que se puede configurar el aparato es de 140°C. Si suelta el botón +, la temperatura aumentará a intervalos de
10ºC. La temperatura puede subir hasta un máximo de 200°C.
- BAjAR lA TEMPERATURA
Si suelta el botón -, la temperatura bajará a intervalos de 10°C.
La temperatura mínima que puede alcanzar el aparato es de 140°C.
• Deje que el aparato se vaya calentando hasta que alcance la temperatura deseada. Seleccione una sección de cabello cuya anchura
no supere los 5 cm. Colóquelo entre las placas de cerámica y junte las placas firmemente ejerciendo presión en las asas. Deslice las
placas de la raíz a las puntas durante no más de 5 segundos, sin parar para evitar quemar el cabello. Repita este proceso hasta que
haya logrado el estilo deseado. Deje enfriar el cabello y no lo peine o cepille hasta que se haya enfriado, ya que esto echaría a perder el
peinado que acaba de crear.
• Seleccione siempre una temperatura baja cuando utilice el aparato por primera vez. Para cabellos ondulados o de textura media,
seleccione una configuración de temperatura de media a baja (170°C - 140°C).
• Para cabello grueso, rizado o difícil de moldear, seleccione una configuración de temperatura de media a alta (170°C - 200°C).
lIMPIEzA DEl DISPOSITIVO
• Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe por completo sobre una
superficie resistente al calor.
• Limpie el aparato con un paño húmedo.
• Nunca use detergentes abrasivos para limpiarlo.
GARANTíA
• El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo).
• Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será
solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de
la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
• La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni
reparación sin coste.
• Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
• Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de
atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
• Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no
están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
• La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparación
con el pago de los costes correspondientes.
4
2
1
4
2
1