DIAL LOCK 60
1
2
3
4
D
EINSTELLEN DER DREHRICHTUNG /
E
AJUSTAR EL SENTIDO DE GIRO
Einstellen der Drehrichtung
Ajustar el sentido de giro
1
Orientierung Anschlagscheibe in Zu-Stellung.
O rientación de la rueda de tope en la posición
de cerrado.
2
Drehrichtung „R" für rechts angeschlagene
Türen.
Sentido de giro „R" para puertas con tope a la
derecha.
3
O rientierung Anschlagscheibe in Zu-Stellung.
O rientación de la rueda de tope en la posición
de cerrado.
4
Drehrichtung „L" für links angeschlagene
Türen.
Sentido de giro „L" para puertas con tope a la
izquierda.
GB
LOCK MOVEMENT SETTING /
CN
锁体运行设置
Lock Movement Setting
锁体运行设置
1
Orientation guide-washer in locked position.
在 锁体上锁的状态下调整方向垫圈
2
Lock movement to unlock „R" for
right-hinged doors.
锁体运行方向调整至„R"适用于右开门
3
Orientation guide-washer in locked position.
在锁体上锁的状态下调整方向垫圈
4
Lock movement to unlock „L" for
left-hinged doors.
锁体运行方向调整至„L"适用于左开门
F
RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION /
デッドボルト回転方向の設定
J
Réglage du sens de rotation
デッ ドボルト回転方向の設定
1
Orientation: Came de butée en position
fermée.
閉 じる位置でのガイドワッシャーの方向
2
Sens de rotation „R" pour les portes avec
des charnières à droite.
右ヒンジタイプドアの開錠回転方向 「R」 です。
3
Orientation: Came de butée en position
fermée.
閉 じる位置でのガイドワッシャーの方向
4
Sens de rotation „L" pour les portes avec
des charnières à gauche.
左ヒンジタイプドアの開錠回転方向 「L」 です。