Page 1
SWP 475 SWP 577 SPAZZATRICE MANUALE DI ISTRUZIONI ZAMETAČ NÁVOD K POUŽITÍ FEJEMASKINE BRUGSANVISNING KEHRMASCHINE GEBRAUCHSANWEISUNG SWEEPER OPERATOR’S MANUAL BARREDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES LAKAISUKONE KÄYTTÖOHJEET BALAYEUSE MANUEL D’UTILISATION RUIMER GEBRUIKERSHANDLEIDING FEIEMASKIN INSTRUKSJONSBOK ZAMIATARKA INSTRUKCJE OBSŁUGI VARREDORA MANUAL DE INSTRUÇÕES ПОДМЕТАЛЬНАЯ МАШИНА...
Page 2
SWP 475 / 577 Traduzione delle istruzioni originali ................3 Překlad původního návodu k používání ..............17 Oversættelse af den originale brugsanvisning ............31 Original Bedienungsanleitung .................. 45 Translation of the original instruction ..............59 Traducción del Manual Original ................73 Alkuperäisten ohjeiden käännös ................87 Traduction de la notice originale ................101 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......... 115 Oversettelse av den originale bruksanvisningen ..........129 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ................ 143 Tradução do manual original .................. 157 Перевод оригинальных инструкций ..............171 Översättning av bruksanvisning i original ............185 Orijinal Talimatların Tercümesi ................199...
Respectez obligatoirement tous les Ce manuel d'utilisation est un composant de la avertissements et consignes de sécurité ! Lors de balayeuse SWP 475 et de la balayeuse SWP 577 l'utilisation, soyez toujours prudent afi n d'éviter et est exclusivement valable pour les appareils les accidents, les dommages personnels et en question.
à caractère 2.1 Utilisation correcte technique ne devant être dupliqués, distribués Les balayeuses SWP 475 / 577 sont uniquement ou utilisés sans autorisation à des fins publiques destinées à enlever des saletés présentes sur les ou bien communiqués à...
Sécurité SWP 475 / 577 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 2.4 Consignes générales de sécurité • Les emballages doivent être mis hors Données de base de la balayeuse SWP 475 d'atteinte des enfants. Il existe un risque d'étouff ement ! Caractéristiques techniques Valeur • Ne portez pas les cheveux longs et non Hauteur en millimètres [mm] 1 200 attachés, une cravate, des vêtements larges ni des bijoux, y compris les bagues.
Structure e t f onctionnement SWP 475 / 577 Structure et fonctionnement Illustration 2 : Vue d'ensemble des composants 2 N° du Composant repère Rouleau de balayage pour déchets de petite taille Roue oblique Illustration 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Lèvre de balayage N° du Composant Plaque de balayage repère Plaque signalétique (SWP 475) Arceau rétractable...
écrit dans les 24 heures après livraison afin qu'elle puisse en être redevable. 5.2 Étendue de la livraison • Appareil • Arceau rétractable • Deux ferrures de poignées (SWP 475) • Manuel d'utilisation 5.3 Traitement des matériaux d'emballage • Débarrassez-vous toujours des matériaux d'emballage en respectant l'environnement.
Transport/transporter SWP 475 / 577 Illustration 6 : Transport de l'appareil Illustration 5 : Position de stockage 1. Basculez l'arceau rétractable (1) à plat vers • Placez l'appareil de façon à ce que les l'avant. brosses ne soient pas pliées ni courbées. 2. Prenez l'appareil par la poignée de transport • Assurez l'appareil, arceau rétractable inclus, (2).
Mise en service SWP 475 / 577 6. Mise en service 6.1 Montage des ferrures de poignées (SWP 475) Illustration 7 : Montage de ferrure de poignée (SWP 475) Illustration 8 : Montage de l'arceau rétractable Lors de la livraison les deux ferrures de montage 1. Faites tourner les ferrures de poignées (1) en (1) et l'arceau rétractable se présentent sous position verticale. forme d'une pièce unique. 2.
Commande SWP 475 / 577 7. C ommande plaques de béton désactivé) • Niveau 5-7 : pour les saletés importantes et AVERTISSEMENT les inégalités prononcées du sol • Niveau 8 : adapté pour les réglages de Risque de coupure dû à des éclats de verre, Risque de coupure dû à des éclats de verre, service, pas pour la fonction de balayage des morceaux de métal ou autres matériaux à...
Utilisation SWP 475 / 577 7.3 Réglage du serre-fl an (SWP 577) 7.5 V idage du container à déchets de balayage Avec le serre-fl an, la brosse rotative centrale est réglée sur les zones latérales à balayer, par exemple sur les murs ou les pierres des bordures. NOTA Si le réglage du serre-fl an sur les bords Si le réglage du serre-fl an sur les bords inférieurs est incorrect, ceci peut provoquer inférieurs est incorrect, ceci peut provoquer...
Dépannage SWP 475 / 577 8. Dépannage 8.1 Tableaux des dysfonctionnements AVERTISSEMENT Dysfonction- Cause Dépannage nement Risque de coupure dû à des éclats de Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres verre, des morceaux de métal ou autres Appareil sale Nettoyer l'appareil, voir matériaux à arêtes vives ! matériaux à arêtes vives ! chapitre 9.5 Lors du vidage du container à déchets, des Lors du vidage du container à déchets, des Brosse rotative Supprimer le blocage, coupures dues à...
Maintenance et nettoyage SWP 475 / 577 9. M aintenance et nettoyage Dans les sections ci-après, vous trouverez une description des travaux de maintenance et de AVERTISSEMENT nettoyage nécessaires pour un fonctionnement optimal et sans dérangement. Risque de coupure dû à des éclats de Risque de coupure dû à des éclats de L'exécution de ces tâches est, dans certains cas, verre, des morceaux de métal ou autres verre, des morceaux de métal ou autres en relation avec la durée ou la charge.
Maintenance et nettoyage SWP 475 / 577 9.2 Nettoyage du fi ltre à poussière 9.4 O rientez les brosses (SWP 577) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Retirez le récipient à déchets de balayage de l'appareil, voir la section « Vidage du container Risque d'incendie suite à une manipulation Risque d'incendie suite à une manipulation à déchets » du chapitre 7.5 de ce manuel incorrecte avec un ventilateur ou à...
Mise hors service SWP 475 / 577 10. Mise hors service 10.1 Démontage de l'arceau rétractable ATTENTION Risque de blessure en cas de Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable ! renversement de l'arceau rétractable ! Le renversement de l'arceau rétractable Le renversement de l'arceau rétractable peut causer des blessures légères comme peut causer des blessures légères comme l'écrasement des doigts ou des hématomes de l'écrasement des doigts ou des hématomes de l'utilisateur ou d'autres personnes.