Page 1
AKKU-RASENTRIMMER N1F-170A/10.8 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung COUPE-BORDURES SANS FIL N1F-170A/10.8 Traduction des instructions d’origine TAGLIABORDI A BATTERIA N1F-170A/10.8 Traduzione delle istruzioni originali BATTERY-POWERED LAWN TRIMMER N1F-170A/10.8 Original Instruction Manual...
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE: Elektrogerät der Klasse II WARNUNG! Das Batterieladegerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. WARNUNG: Bedienungsanleitung lesen. Polarität Das Gerät darf nicht Nässe ausgesetzt bzw. im Regen betrieben Sicherung werden. Über den Akku Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teile! Immer genügend Sicherheitsabstand halten.
Page 3
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-RASENTRIMMER 2. Vorbereitung WARNUNG - Bei der Benutzung des Gerätes müssen Sicherheitsregeln be- a) Niemals die Maschine verwenden, wenn Personen, insb. Kinder oder Tiere achtet werden. Lesen Sie bitte diese Anleitungen vor der Benutzung des Ge- in der Nähe sind. rätes für Ihre eigene und die Sicherheit von Umstehenden.
Page 4
ätzenden Flüssigkeit aus dem Akku. k) Benutzen Sie niemals Teile oder Zubehör, die nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen wurde. c) Benutzen Sie das Gerät nur mit dem in der Bedienungsanleitung ange- l) Warnung: Die Schneidevorrichtungen drehen sich weiter, nachdem der Mo- gebenen Batterietyp.
6. Wartung BESCHREIBUNG DER BAUTEILE Lassen Sie Ihr Gerät von einem qualifizierten Wartungstechniker warten, der nur Originalersatzteile verwendet. Auf diese Weise wird gewährleistet, dass Sicherheitssperre Schutzbügel die Sicherheit des Elektrogerätes erhalten bleibt. Ein-/Ausschalter Schutzhaube Rändelschraube Messer VERWENDUNGSZWECK Stützgriff Akkuladegerät Dieses Gerät ist für die Verwendung gemäss der im vorliegenden Handbuch Plastikmuffe Akku dargelegten Beschreibung und den Sicherheitshinweisen zu verwenden.
TECHNISCHE DATEN Die gemessenen Schallwerte werden gemäss EN 50636-2-91 ermittelt. Die angeführten Schallwerte sind Emissionswerte und sind nicht unbedingt Modell N1F-170A/10.8 sichere Arbeitspegel. Zwar gibt es ein Verhältnis zwischen Emissions- und Netzspannung 10.8 V Expositionsstufe, doch können diese Werte nicht zuverlässig eingesetzt wer- Max.
MONTAGE Verwenden Sie nur das Originalladegerät. Warnung! Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Werkzeug aus- 1. Nehmen Sie den Akku folgendermassen aus dem Gerät: Drücken Sie die geschaltet ist. Freigabetasten an beiden Seiten des Akkus und ziehen Sie ihn dabei in Pfeilrichtung (Abb.
Page 8
Allgemeine Anleitung: Anpassen der Länge des Werkzeugs (Abb. 7) • Um eine lange Lebensdauer des Akkus aufrechtzuerhalten, folgen Sie – Lösen Sie die Plastikmuffe immer den Anleitungen unten: – Griff herausziehen oder hineindrücken, Rohr • Der Rasentrimmer schaltet sich automatisch aus, wenn die Akkuspannung auf eine geeignete Länge einstellen, dann die niedrig ist.
Page 9
Hinweis: Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras. Die besten Ergeb- nisse werden mit trockenem Gras erzielt. Überlasten Sie den Rasentrimmer nicht. 1. Mähen Sie das Gras, indem Sie die Maschine von rechts nach links schwenken und langsam vorwärtsgehen. Halten Sie dabei den Trimmer in einem Winkel von ca.
Page 10
Zusatzhinweis servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die No Name Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann. CH-Import & Distribution exklusiv durch:...
Page 11
(Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs Nein beifügen) Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit...
DESCRIPTION DES SYMBOLES Utilisez le chargeur de batterie à l’intérieur uniquement ATTENTION Polarité AVERTISSEMENT : Lire le manuel de l‘opérateur. Avant toute utilisa- tion, reportez-vous au paragraphe correspondant, dans la présente Fusible notice d’utilisation. Sur la batterie Ne pas exposer à la pluie. Protégez la batterie de la chaleur et du feu.
REGLES GENERALES DE SECURITE 2. Préparation Lors de l’utilisation de la machine, les règles de sécurité doivent être obser- a) Ne jamais utiliser la machine lorsque des personnes, en particulier des vées. Pour votre propre sécurité et celle d’autres personnes, lisez ces in- enfants ou des animaux domestiques sont à...
Page 14
venant de la batterie. j) Ne jamais monter d’organes de coupe métalliques k) Ne jamais utiliser des pièces de rechange ou d’accessoires non fournis ou c) Utiliser l’appareil avec uniquement le type de batterie indiqué dans la no- non recommandés par le constructeur tice d’instruction.
6. Maintenance et entretien LISTE DES PIÈCES Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est Bouton de déverrouillage de la gâchette Bague en plastique maintenue. Gâchette Capot de protection Vis moletée Lame...
DONNEES TECHNIQUES Valeurs de mesure du bruit déterminées conformément à EN 50636-2-91. Les valeurs d’émission sonores indiquées sont les niveaux d‘émission et ne Modèle N1F-170A/10.8 sont pas nécessairement des niveaux de sécurité de travail. Bien qu’il existe Tension 10.8 V une corrélation entre les niveaux d‘émission et d‘exposition, ce ne peut être...
Page 17
MONTAGE Utilisez uniquement le chargeur d‘origine. Attention! Avant le montage, assurez-vous que l‘outil est éteint. 1. Retirez la batterie de l‘outil. Appuyez sur les boutons d’éjection des deux côtés de la batterie, tout en la faisant sortir dans le sens de la flèche (Fig. 4). 2.
Consignes générales: Réglage de la longueur de l‘outil (Fig. 7) En ce qui concerne la batterie, afin de prolonger sa durée de vie, suivez tou- Dévissez la bague en plastique Tirez ou poussez la jours les instructions suivantes: poignée pour régler le manche à une longueur confortable, •...
Page 19
Remarque : Ne coupez pas l’herbe humide ou mouillée. Vous obtiendrez d’excellents résultats sur de l’herbe sèche. Ne travaillez pas d’une manière mettant l’outil en surcharge. 1. Coupez l’herbe en balançant l’outil de la droite vers la gauche et en pro- gressant lentement tout en maintenant l’outil incliné...
Indications complémentaires : Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans chaque magasin jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits seront repris dans chaque magasin Jumbo pour contrôle. CH-Import & Distribution exklusivdurch :...
Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus rapidement et plus efficacement.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Il caricabatteria va utilizzato solo in ambienti interni. AVVERTENZA! Polarità AVVERTENZA! Leggere il manuale di istruzioni. Prima dell’utilizzo, leggere il paragrafo corrispondente nel presente manuale. Fusibile Non utilizzare l’attrezzo quando piove. Sul batteria: Proteggere l‘accumulatore contro il calore e la fiamma. Pericolo di infortuni causati da parti volanti! Mantenere sempre una distanza di sicurezza appropriata.Prestare attenzione agli oggetti proiettati.Tenere gli astanti a debita distanza.
Page 23
REGOLE DI SICUREZZA GENERALI 2. Allestimento Durante l’uso del prodotto, seguire tutte le istruzioni di sicurezza. Per la sicu- a) Sospendere l’uso della macchina se nelle vicinanze sono presenti persone, rezza dell’operatore e degli astanti, leggere attentamente queste istruzioni soprattutto bambini, o animali. prima di utilizzare la macchina.Conservare queste istruzioni per futuro riferi- b) Prima di utilizzare l’apparecchio e dopo ogni impatto, verificare l’eventuale mento.
Page 24
cumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. a ruotare. m) In caso di incidente o danni, arrestare immediatamente l‘apparecchio. e) In caso di perdita di elettrolita, evitare il contatto accidentale con la pelle. n) Non sporgersi eccessivamente e mantenere sempre l‘equilibrio. Man- Pulire le eventuali perdite con uno straccio.
Page 25
6. MANUTENZIONE DESCRIZIONE Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato, che utilizzerà solo parti di ricambio originali. In questo modo sarà possibile. Pulsante di sblocco del grilletto Staffa di protezione Grilletto Calotta di protezione USO PREPOSTO Vite zigrinata Lama Questa unità...
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Valori acustici determinati ai sensi della normativa EN 50636-2-91. I valori di livello acustico quotati corrispondono a livelli di emissione e non Modello N1F-170A/10.8 sono necessariamente livelli di lavoro sicuri.Nonostante esista una correla- Tensione 10.8 V zione tra i livelli d’emissione e i livelli d’esposizione, non è possibile utilizzarla Velocità...
Page 27
MONTAGGIO Utilizzare solo il caricabatteria originale. Avvertenza! Prima di montare l‘apparecchio, assicurarsi che sia 1. Estrarre la batteria dall’apparecchio. Premere i pulsanti di rilascio situati spenta. su entrambi i lati della batteria e, contemporaneamente, estrarre quest’ulti- ma tirandola nella direzione indicata dalla freccia in fig.4. Montaggio del riparo (Fig.
Istruzioni generali: Regolazione della lunghezza dell‘apparecchio (Fig. 7) Per allungare la vita utile della batteria, seguire sempre le istruzioni sotto- – Svitare la manopola in plastica stanti. – Estrarre o inserire l‘impugnatura, regolare il tubo • L‘apparecchio si spegne automaticamente quando la batteria è scarica. fino alla lunghezza desiderata, quindi riavvitare •...
Page 29
Nota: non tagliare erba umida o bagnata. L‘erba asciutta assicura i migliori risultati di taglio. Non lavorare in modo da sovraccaricare l‘apparecchio. 1) Tagliare l‘erba spostando l‘apparecchio da destra verso sinistra e proce- dere lentamente, tenendo il tagliabordi inclinato in avanti a un angolo di circa 30°.
Durante il periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita jumbo. Dopo la scandenza del periodo di garanzia i prodotti vengono accettati presso tutte le filiali jumbo, affinché il prodotto possa essere di nuovo adeguatamente esaminato.
(Allegare una copia dello scontrino di vendita) Sì Acquistato presso un punto vendita Jumbo Problema riscontrato (specificare) (Descrivere il problema nel modo più dettagliato possibile. Ciò consentirà di procedere con la massima rapidità ed efficienza. Una descrizione imprecisa, ad esempio con frasi tipo "l'apparecchio...
EXPLANATION OF SYMBOLS: Only use the battery charger indoors. Warning Polarity Read instruction manual. Fuse Do not expose to rain On battery pack Warning! Keep bystanders away. Danger of injury from flying parts! Protect the battery against heat and fire. Always maintain a sufficiently safe distance.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 3. Operation WARNING — when using the machine the safety rules must be followed. For a) Wear eye protection and stout shoes at all time while operating the ma- your own safety and bystanders please read these instructions before ope- chine.
Page 34
4. Maintenance and storage - Whenever the tool starts vibrating abnormally. a) Disconnect the battery from the machine before carrying out check, main- i) Protect the battery against heat and fire. tenance or cleaning work on the machine, and when it is not in use. j) Protect the battery against water and moisture.
DESCRIPTION OF PARTS PRODUCT SPECIFICATIONS Safety lock-off Protective arc Model N1F-170A/10.8 ON/OFF switch Protective hood Voltage 10.8 V Knurled screw Blade No load speed 11000 rpm Additional handle Battery charger Cutting width 170 mm Height adjustment bar Battery Plastic blade quantity 6 Stück...
Page 36
Noise/Vibration Information ASSEMBLE Measured sound values determined according to EN 50636-2-91. Warning! Before assembly, make sure that the tool is The noise figures quoted are emission levels and are not necessarily safe switched off. working levels. Whilst there is a correlation between the emission and expo- sure levels, this cannot be used reliably to determine whether or not further Mounting the protective hood (Fig.
Page 37
Use only the original charger. General instructions: 1. Remove the battery from the device. Press the release buttons on both Regarding the battery, in order to maintain the long service life of the batte- sides of battery, meanwhile take it out as arrow direction in Fig.4. ry, always follow the instructions below: 2.
Page 38
Length adjustment of the tool (Fig. 7) Do not cut damp or wet grass. Dry grass will give excellent results. – Unscrew the plastic knob Do not work in such a way as to overload the trimmer. – Pull out or push in the handle, adjust the tube to a 1.
Page 39
STORAGE Follow these recommendations for storing the grass trimmer: • Carry out general cleaning of the grass trimmer and its ancillary parts. • Store it out of the reach of children, in a stable and safe position and in a dry place where the temperature is not too hot or too cold.
The guarantee period can only be extended for the duration of any repair required. During the warranty period, defective devices can be returned at every Jumbo store. We will, at our discretion either repair or exchange the device in accordance with Whicherroroccurred (pleasespecify) warranty legislation.
Page 43
Hergestellt in China | Fabriqué en chine | Fabbricato in Cina CH-Import & Distribution exklusiv durch: jumbo.ch Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon...