Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d'emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
TYPE 1950-1951
CLASSIC SALOON JUICER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess 1950

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 1950-1951 CLASSIC SALOON JUICER...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
  • Page 4 PRINCESS CLASSIC SALOON JUICER ART. 1950/1951 Deze gebruiksaanwijzing is voor zowel type 1950 als type 1951. Let dus even op welk type juicer u aangeschaft hebt. Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak even door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen.
  • Page 5 Tevens is deze methode aanbevolen voor harde vruchten (uit de koeling). Bij type 1950 wordt de (halve) vrucht eenvoudig met de hand op de kegel gedrukt. Bij type 1951 moet eerst het deksel afgenomen worden. Dit gaat eenvoudig door met gesloten deksel de dekselvergrendeling (zie fig.
  • Page 6: Tips For Use

    This method is also recommended for hard (refrigerated) fruit. For type 1950, it is easy to press the fruit half onto the cone with your hand. For the type 1951, the lid must first be removed. To remove the lid, press the lid release (see fig. 4) on the back of the closed lid and then pull the lid up.
  • Page 7 PRINCESS CLASSIC SALOON JUICER ART. 1951 Ce mode d’emploi est destiné à la fois au type 1950 et au type 1951. Vérifiez donc le numéro du modèle que vous avez acheté. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour le consulter ultérieurement si nécessaire. Le PRINCESS JUICER est idéal pour presser rapidement toutes sortes d’agrumes et il est en même temps...
  • Page 8: Conseils D'emploi

    également pour les fruits durs (sortant du congélateur). Sur le modèle 1950, le (demi-) fruit se presse simplement à la main. Sur le 1951, il faut d’abord enlever le couvercle. Pour cela il suffit d’appuyer sur le bouton de déverrouillage du couvercle (fig. 4) situé à...
  • Page 9: Nettoyage

    PRINCESS CLASSIC SALOON JUICER ART. 1950/1951 Diese Gebrauchsanleitung gilt sowohl für den Typ 1950 als Typ 1951. Vergewissern Sie sich also, welche Saftpresse Sie haben. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung ganz in Ruhe durch und heben Sie sie auf, so dass Sie später noch einmal nachschlagen können.
  • Page 10 Methode für harte Früchte (aus dem Kühlschrank) anzuraten. Bei Typ 1950 wird die (halbe) Frucht einfach mit der Hand auf den Presskegel gedrückt. Bei Typ 1951 ist erst der Deckel zu entfernen. Dies lässt sich einfach bewerkstelligen, indem bei geschlossenem Deckel die Deckelentriegelung (siehe Abb.
  • Page 11: Consejos De Uso

    PRINCESS CLASSIC SALOON JUICER ART. 1950/1951 Estas instrucciones de uso se refieren tanto al tipo 1950 como al tipo 1951. Por esto, fíjese cuál de los dos tipos de exprimidor ha comprado. Léanse detenidamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta posterior. El exprimidor de cítricos PRINCESS JUICER resulta ideal para exprimir rápidamente toda clase de cítricos...
  • Page 12 (procedentes directamente de cámaras frigoríficas). En el tipo 1950 se presiona sencillamente la (mitad de la) fruta sobre el cono. En el tipo 1951 primero se quitará la tapa. Se realiza fácilmente apretando el desbloqueo de la tapa (véase la fig. 4) con la tapa cerrada, en la parte posterior y luego tirando la tapa hacia arriba.
  • Page 13 9. Dispositivo salvagoccia (solo modello 1951) 10. Pulsante di sblocco del coperchio (solo modello 1951) ISTRUZIONI D’USO Inserite la spina nella presa di corrente e accendete il Princess Juicer per mezzo dell’interruttore situato sul retro dell’apparecchio. Modello 1950: Il motore inizia a girare, ma grazie all’accoppiamento automatico il cono si mette in moto soltanto quando vi si esercita sopra la pressione .
  • Page 14 PRINCESS CLASSIC SALOON JUICER ART. 1950/1951 Le presenti istruzioni d’uso valgono sia per il modello 1950, sia per il 1951. Controllate quale modello di spremiagrumi avete acquistato. Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservarle, per eventuali consultazioni future. Il PRINCESS JUICER è...
  • Page 15 è incorporata una valvola termica di sicurezza che lo spegne in caso di sovraccarico. In questo caso è consigliabile mettere l’interruttore acceso/spento in posizione spento. Dopo qualche minuto il motore si sarà raffreddato e il Princess Juicer sarà pronto per essere utilizzato di nuovo. Dopo l’uso spegnete sempre lo spremiagrumi utilizzando l’interruttore.
  • Page 16 PRINCESS CLASSIC SALOON JUICER ART. 1950/1951 Denne brugsanvisning gælder både for type 1950 og for type 1951. Vær derfor opmærksom på hvilken citruspresser, der er tale om i dit tilfælde. Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis du senere skulle få brug for at slå noget op.
  • Page 17 (direkte fra køleskabet). På type 1950 trykker du ganske enkelt de halve frugter ned over presseren med hånden. På type 1951 skal låget først tages af. Dette sker i en håndevending ved - med lukket låg - at trykke på lågudløseren (jævnfør fig.
  • Page 18: Tips For Bruk

    Hvis dette er tilfelle, anbefaler vi at du slår av “Av/på”-bryteren. Motoren avkjøles etter et par minutter, og du kan bruke Princess Juicer på nytt. Slå fruktpresseren av ved hjelp av bryteren etter hver bruk.
  • Page 19 - Hold godt tilsyn med fruktpresseren når det er barn i nærheten. PRINCESS CLASSIC SALOON JUICER ART. 1950/1951 Tämä käyttöohje koskee sekä mallia 1950 että mallia 1951. Sinun tulee siis kiinnittää huomiota siihen, kumman mallin olet hankkinut. Lue käyttöohje ensin läpi ja säilytä se huolella.
  • Page 20 Lisäksi tätä menetelmää suositellaan koville hedelmille (joita on säilytetty kylmässä). Mallissa 1950 hedelmää (tai sen puolikasta) painetaan yksinkertaisesti kädellä puristinta vasten. Mallissa 1951 on ensin poistettava kansi. Tämä tapahtuu yksinkertaisesti painamalla kannen ollessa suljettuna laitteen takaosassa sijaitsevaa kannen lukitusta (ks kuva 4) ja nostamalla sen jälkeen kansi ylös. Nyt moottori pyörii keskeytyksettä.
  • Page 21 CLASSIC SALLOON JUICER ART. 1950/1951 Estas instruções de utilização são tanto para o tipo 1950 como para o tipo 1951. Controle portanto qual o tipo de espremedor de sumo que adquiriu. Leia as instruções de utilização e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar.
  • Page 22 Aconselha-se igualmente este método para frutos duros (saídos do frigorífico). No tipo 1950 pressiona-se facilmente (metade) o fruto com a mão no cone de espremer. No tipo 1951 deve primeiro retirar a tampa. Para fazer isto, é mais fácil pressionar no lado posterior a tranca da tampa (ver fig 4), tendo a tampa fechada, puxando em seguida a tampa.
  • Page 23: Dados Técnicos

    NUNCA DEVE MERGULHAR A CAIXA DO MOTOR EM ÁGUA OU EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO. SUGESTÕES DA PRINCESS - Utilizar apenas o espremedor para uso doméstico. - Deve ter em atenção se o fio ou um eventual fio dextensão se encontram colocados de forma a que ninguém possa tropeçar neles.
  • Page 25 GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TARJA DE GARANTIA CARTOLINA DI GARANZIA GARANTIKORT GARANTIBEVIS GARANTIKORT Datum van aankoop TAKUUTODISTUS Købs-dato Date of Purchase Innkjøpsdato Date d’achat GARANCIJSKI LIST Ostopäivä Kaufdatum Datum nakupa ÁBYGADARSKÍRTEINI Fecha de compra Hvenær keypt Data de compra ZÁRU/NÍ...
  • Page 26 / takuutodistus, josta selviää ostopaikka ja-aika. ESPAÑOL: GARANTÍA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, SLOVENIA: GARANCIJA a contar desde la fecha de la primera compra, contra Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.

Ce manuel est également adapté pour:

1951

Table des Matières