Page 1
1838UV ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING ,16758.&-$ 2%6á8*, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 2
BETA UTENSILI S.p.A. Via Alessandro Volta, 18 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - VERKLARING VAN CONFORMITEIT - DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD '(./$5$&-$ =*2'12 &, - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Page 3
ISTRUZIONI PER L'USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER LA LAMPADA RAGGI UV PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA LAMPADA A RAGGI ULTRAVIOLETTI.
Page 4
ISTRUZIONI PER L'USO UTILIZZO ACCURATO DELLA BATTERIA $O SULPR XWLOL]]R GHOOD ODPSDGD FDULFDUH OD EDWWHULD ¿QFKp O¶LQGLFDWRUH GL FDULFD QRQ PRVWUD OD OXFH YHUGH Caricare la lampada regolarmente. La luce rossa indica che la batteria è in carica. La luce verde indica che la batteria è completamente carica. Non lasciare la lampada scarica per un periodo di tempo prolungato, in quanto la batteria potrebbe venire danneggiata da una scarica totale.
MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. GARANZIA Questa lampada è fabbricata e collaudata secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea. E’ coperta da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR THE UV LAMP MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE ULTRAVIOLET LAMP. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING PROCEDURES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS BATTERY USE AND CARE :KHQ XVLQJ WKH ODPS IRU WKH ¿UVW WLPH FKDUJH WKH EDWWHU\ XQWLO WKH FKDUJH LQGLFDWRU WXUQV JUHHQ Charge the lamp regularly. The red light indicates that the battery is charging. The green light indicates that the battery is fully charged. 'R QRW OHDYH WKH ODPS ÀDW IRU SURORQJHG SHULRGV 2WKHUZLVH WKH EDWWHU\ PD\ JHW GDPDJHG Do not modify the lamp.
When not in use, store the lamp in a dry, humidity-free area. To clean the exterior, use a dry cloth. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’ s repair centre.
MODE D’EMPLOI NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LA LAMPE À RAYONS ULTRAVIOLETS UV FABRIQUÉE PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY 'RFXPHQWDWLRQ UpGLJpH j O·RULJLQH HQ ODQJXH ,7$/,(11( ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER LA LAMPE À RAYONS ULTRAVIOLETS.
MODE D’EMPLOI UTILISATION ATTENTIVE DE LA BATTERIE Dès la première utilisation de la lampe, charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge n’indique pas la lumière verte. Charger la lampe régulièrement. La lumière rouge indique que la batterie est en charge. La lumière verte indique que la batterie est complètement chargée.
MAINTENANCE /HV LQWHUYHQWLRQV GH PDLQWHQDQFH HW GH UpSDUDWLRQ GRLYHQW rWUH HIIHFWXpV SDU XQ SHUVRQQHO TXDOL¿p 3RXU FH W\SH d’interventions, adressez-vous au centre de réparations de Beta Utensili S.P.A. GARANTIE Cette lampe est fabriquée et testée selon les normes actuellement en vigueur dans la Communauté Européenne. Elle est couverte par une garantie de 12 mois pour utilisation professionnelle ou de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Page 12
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE UV-LAMPE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY 'RNXPHQWDWLRQ 2ULJLQDO LQ ,7$/,(1,6&+(5 635$&+( YHUIDVVW ACHTUNG VOR GEBRAUCH DER UV-LAMPE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
Page 13
GEBRAUCHSANWEISUNG KORREKTER GEBRAUCH DER BATTERIE %HLP HUVWHQ *HEUDXFK GHU /DPSH GLH %DWWHULH DXÀDGHQ ELV GLH /DGHDQ]HLJH JUQ DXÀHXFKWHW 'LH /DPSH UHJHOPlLJ DXÀDGHQ Wenn die Ladeanzeige rot leuchtet, wird die Batterie geladen. Wenn die Ladeanzeige grün leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Lassen Sie die Lampe nicht zu lange ohne Ladung, da sonst die Batterie selbst beschädigt werden könnte.
WARTUNG 'LH :DUWXQJV XQG 5HSDUDWXUDUEHLWHQ GUIHQ QXU YRQ TXDOL¿]LHUWHP )DFKSHUVRQDO GXUFKJHIKUW ZHUGHQ )U GLHVH Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A. wenden. GARANTIE Diese Lampe wird entsprechend den in der Europäischen Gemeinschaft geltenden Bestimmungen hergestellt und JHSUIW 6LH KDW HLQH *DUDQWLH IU HLQHQ =HLWUDXP YRQ 0RQDWHQ IU GHQ EHUXÀLFKHQ *HEUDXFK RGHU YRQ 0RQDWHQ...
INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE USO EN INSTRUCCIONES PARA LA LÁMPARA DE RAYOS UV FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY 'RFXPHQWDFLyQ UHGDFWDGD RULJLQDULDPHQWH HQ ,7$/,$12 ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTLIZAR LA LÁMPARA DE RAYOS ULTRAVIOLETA.
Page 16
INSTRUCCIONES DE USO UTILIZACIÓN ATENTA DE LA BATERÍA Al utilizar la lámpara por primera vez, cargue la batería hasta cuando el indicador de carga muestra la luz verde. Cargue la lámpara regularmente. La luz roja indica que la batería está cargando. La luz verde indica que la batería está...
MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlos a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. GARANTÍA Esta lámpara se ha fabricado y ensayado con arreglo a la normativa actualmente vigente en la Unión Europea. Está...
INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA A LANTERNA DE RAIOS UV FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY 'RFXPHQWDomR UHGLJLGD RULJLQDULDPHQWH QR LGLRPD ,7$/,$12 ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A LANTERNA DE RAIOS ULTRAVIOLETAS.
Page 19
INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO ATENTA DA BATERIA Na primeira utilização da lanterna, carregar a bateria até aparecer a luz verde no indicador de carga. Carregar a lanterna regularmente. A lux vermelha indica que a bateria está em carga. A luz verde indica que a bateria está totalmente carregada. 1mR GHL[DU D ODQWHUQD GHVFDUUHJDGD GXUDQWH XP SHUtRGR GH WHPSR SURORQJDGR SRLV D EDWHULD SRGHUi VHU GDQL¿FDGD SRU uma descarga total.
MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. GARANTIA Esta lanterna é fabricada e controlada segundo as normas atualmente em vigor na Comunidade Europeia. É coberta por JDUDQWLD GXUDQWH XP SUD]R GH PHVHV SDUD XVR SUR¿VVLRQDO RX PHVHV SDUD XVR QmR SUR¿VVLRQDO...
Page 21
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR ULTRAVIOLETTE (UV) LAMP GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY 2RUVSURQNHOLMN LQ GH ,7$/,$$16( WDDO JHVFKUHYHQ GRFXPHQWDWLH LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE ULTRAVIOLETTE LAMP TE GEBRUIKEN.
Page 22
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN Bij het eerste gebruik van de lamp laadt u de batterij op tot op de ladingsaanwijzer een groen lampje gaat branden. Laad de lamp regelmatig op. Het rode lampje geeft aan dat de batterij wordt opgeladen. Het groene lampje geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen.
ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. GARANTIE Deze lamp is vervaardigd en getest in overeenstemming met de voorschriften die momenteel van kracht zijn in de Europese Gemeenschap.
,16758.&-$ 2%6à8*, DANE TECHNICZNE 9 a +] 1$3, &,( =1$0,212:( =$6,/$1,$ à$'2:$5., &=$6 à$'2:$1,$ CZAS PRACY /XPHQ LAMPA UV-LED 395 nm 'à8*2 &, )$/, 89 237<0$/1$ 157 mm :<62.2 û 51 mm 6=(52.2 û 31 mm *à %2.2 û IP20 :63Ïà&=<11,.
FIGYELEM: Az UV sugarat sose irányítsuk személyek, állatok irányába, a fény rövid ideig tartó vakságot okozhat. $ OiPSiW WiUROMXN V]iUD] QHGYHVVpJW O PHQWHV KHO\HQ $ NOV WHVW PHJWLV]WtWiViKR] KDV]QiOMXQN HJ\ WLV]WD W|UO NHQG W KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. GARANCIA (]W D OHGOiPSiW D] (XUySDL 8QLyEDQ pUYpQ\HV YRQDWNR]y V]DEiO\]DWRN V]HULQW iOOtWRWWiN HO pV YL]VJiOWDN EH 6]DNLUiQ\~ felhasználás esetén az eszközt 12 hónapos garancia fedi, nem szakirányú...
Page 30
,QIRUPD]LRQH DJOL XWHQWL Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: - consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici - riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
Page 31
,QIRUPDomR DRV XWHQWHV O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos. O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode: - entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos - devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente...